天道

原文
盗子问于郁离子曰“天道好善而恶恶然乎”曰“然”曰“煞则天下之生善者宜多而恶者宜少矣今天下之飞者乌鸢多而凤凰少岂凤凰恶而乌鸢善乎天下之走者豺狼多而麒麟少岂麒麟恶而豺狼善乎天下之植者荆棘多而稻粱少岂稻粱恶而荆棘善乎天下之火食而竖立者奸宄多而仁义少岂仁义恶而奸宄善乎将人之所谓恶者天以为善乎人之所谓善者天以为恶乎抑天不能制物之命而听从其自善恶乎将善者可欺恶者可畏而天亦有所吐茹乎自古至今乱日常多而治日常少君子与小人争则小人之胜常多而君子之胜常少何天道之好善恶恶而若是戾乎”郁离不对盗子退谓其徒曰“甚矣君子之私于天也而今也辞穷于予矣

注释

天道中国古代哲学术语唯物主义认为天道是自然界及其发展变化的客观规律唯心主义认为天道是上帝意志的表现是吉凶祸福的表现

恶恶(wu e)憎恶邪恶

鸢(yuan)鸟名亦称“老鹰

火食而竖立者指吃熟食并直立行走的人

奸宄(gui)指犯法作乱的人;坏人(由内而起曰奸由外而起叫宄)

抑(yi)抑或;还是

吐茹(ru)即“吐刚茹柔“吐出硬 的吃下软的比喻怕强欺弱

戾(li)乖戾不合情理

译文

盗子向郁离子问道“天道喜好善行而憎恶邪恶是这样吗”郁离子回答说“是这样”盗子说“既然这样那么天下的生灵好的就应当多而坏的就应当少了如今天下的飞禽老鹰多而凤凰少难道说凤凰坏而老鹰好吗天下的植物荆棘多而稻粱少难道说稻粱坏而荆棘好吗天下吃熟食的并直立行走的人坏人多而仁义的人少难道说仁义的人坏而坏人好吗人们所认为邪恶的天却认为是好的吗人们认为是好的而天却认为是邪恶的吗还是天不能控制万物的命运而听从它们自善自恶呢认为善的可欺侮恶的可畏惧那么天也是怕强欺弱吗自古至今乱时常多治时常少;君子和小人争往往小人取胜多而君子取胜少天道喜好善良和憎恶邪恶怎么如此不合情理呢”郁离子不回答盗子退出对他的同伙们说“君子对天的偏心太过分了但今天他也被我问得理屈词穷了

评语

世道不公苍天无眼世上的各种现象往往令人失望天下老鹰多而凤凰少豺狼多而麒麟少恶人逞强善人被欺小人得志而君子蒙尘这只是国家社会衰败的迹象故还能维持多久呢