石羊先生自叹
① 楹(ying):厅堂前部的柱子。
② 娭娭(xi xi):娭,同“嬉”,游戏;玩乐。
③ 离离:忧伤貌。
④ 养养:忧貌。
⑤ 罔罔:罔通“惘”。惘惘:心中若有失貌。
⑥ 顾:照顾,照管。
⑦ 罹(li):忧愁;苦难。
⑧ 坻(chi):水中的小洲或高地。
⑨ 冥冥木木:冥冥,糊里糊涂。木木,呆笨,木头木脑。
⑩ 真:本原;自身。
霰(xian):雪子,亦称“雪糁”。
石羊先生倚着堂前的柱子而长叹道:“唉,我为什么要这样活着呢?人们都嬉耍玩乐,而我却独自忧伤不乐;人们都满脸忧郁,而我独自心中若有所失。说是上天抛弃我吗?我却比别人有智慧。说是上天照顾我吗?却为什么让我生在这个时候?难得这是时运吗?命运吗?使我独自受苦难。东么,西么,南么,北么,我的归宿在哪里?惟独我不如那些潜居在水洲的鱼和鳖么,又不如那插翅而飞的鸿和雁吗?怎么不让我的躯体化做土石,却硬要长出四肢;又怎么不让我糊里糊涂,木头木脑,不知痛痒,用来保全我自身?并且给了我招致贼寇的财物,使我陷入难以预料的时机。”于是悲风震天,四野凄凉,浮云不行,雪子纷落,日月为此七天无光。
石羊先生不逢时,怀才不遇,难以施展抱负,大展宏图,只有喟然长叹,怨东怨西,怨天怨地。机遇对一个人来说,是何等重要啊!机遇只垂青那些对每个机会都作了准备的人。是故不必怨于一时,而悔于一生。