蟾蜍

原文
蟾蜍

蟾蜍游于泱瀼之泽蚵蚾以其族见喜其类己也欲与俱入月使鼁蝤呼之问曰“彼何食”曰“彼宅于月中身栖桂树之阴餐泰和之淳精吸风露之华滋他无所食也”蚵蚾曰“若是则予不能从矣予处泱瀼之中一日而三饱予焉能从彼单栖于泬漻枵其胃肠而吸饮风露乎”问其食不对鼁蝤复命使返而窥之是方据溷而食其蛆盐粪汁而饮之满腹然后出肭肭然鼁蝤返曰“彼之食溷蛆与粪汁也不可一日无也而焉能从子”蟾蜍蹙额而咍曰 “呜呼予何罪乎而生

 与此物类也

注释

蟾蜍(chan chu)两栖纲蟾蜍科动物的通称这里指传说中住在月宫里的蟾蜍

泱瀼(yang nang)小水流动貌

蚵蚾(ke pi)蟾蜍科的一种

蟾蜍的一种似蛤蟆居于陆地上

泰和即“太和”中国哲学术语宋代张载用来形容阴阳二气既矛盾又统一的状态

泬漻(xue liao)空旷清朗貌冷冷清清

枵(xiao)本指空虚的树根引申为空虚

溷(hun)茅厕坑

肭肭(na na)然腽(wa)肭肥胖貌

哈(hai)讥笑

译文

一天月宫里的蟾蜍下到微波荡漾的沼泽中游玩发现与自己相似的蚵蚾也出现在里蟾蜍喜欢它和自己类似便要和它一块到月宫去蟾蜍派尔去向它打招呼蚵蚾问道“蟾蜍在月宫吃的是什么东西” 回答说“它住在房屋的月宫中身子栖息在树阴下吃的是阴阳二气的淳粹精英吸的是风露中的精华别的什么也不用吃了”蚵蚾说“如果是这样那么我就不能随它去了我生活在小水流动的地方一日三餐都吃得饱饱的我怎么能随它单调地栖息在空旷清冷的月宫使肠胃空虚而光吸风饮露呢” 问它吃的是什么它不回答又接受蟾蜍的命令返回偷看见它正站在茅坑里吃蛆虫喝着稀粪吃饱了肚子然后爬出来肥肥胖胖的样子返回去对蟾蜍说“它吃的食物是茅坑里的蛆虫和稀粪一天也不可缺少而它岂能随你而去”蟾蜍蹙额而讥笑说“唉呀我犯了什么罪过竟让我长得和这种肮脏的东西一样啊

评语

蟾蜍与蚵蚾虽貌似同类实则有天壤之别蟾蜍身居月宫餐风饮露而蚵坡却身居茅坑以蛆虫为生不同的追求使他们难以为伍其实人又何尝不是如此相似的外表下未必有相似的情操故凡事需因人而异