规姬献

原文
郁离子谓姬南献曰“吾尝游汝之间见丛祠焉其中为天仙其左右为鬼伯天仙之祠香独之外无物而鬼伯之祠击钟烹羶明膏火穷昼夜今子之庭无雨暑皆如市鸡之声哑嚄嘈囋不得闻人语吾隐子之不能为天仙而为鬼伯也”明年而败于匏瓜之墟姬献死焉

注释

汝(ru)泗(si)水名

鬼伯古称鬼

羶(shan)“膻”的异体字

旸(yang)日出

哑(ya)嚄(huo)嘈(cao)囋(zan)象声词

匏()亦称“扁薄”“夜开花”“葫芦”

译文

郁离子对姬献说“我曾经出游到汝水和泗水之间看见那里祠堂林立中间的祠堂是祭祀天仙的左右两边祠堂是祭鬼的天仙的祠堂里除了香烛以外再没有别的东西而祭鬼的祠堂里敲钟烹煮羊点着油灯整天整夜如今你的庭院里无论雨天晴天还是严寒酷暑都像市集一样鸡的叫声哑嘈囋噪杂一片都听不清人们说话的声音我可怜你不能成为天仙而只能做鬼伯了”第二年姬献就死在卖葫芦的集市上

评语

衣食足而仁义附人活在世上除金钱以外应有更高的追求贪得无厌视金钱为上帝必然酿成人为财死鸟为食亡的悲剧须知钱财本是身外物