为政篇禀祖父母·述与英国议和

原文
孙男国藩跪禀祖父母大人万福金安

九月十三日接到家信系七月父亲在省所发内有叔父及欧阳牧云进制致函知祖母于七月初三日因感冒致恙不药而愈可胜欣幸

高丽参足以补气然身上稍有寒热服之便不相宜以后务须斟酌用之若微觉感冒即忌用此物平日康强时和入丸药内服最好然此时家中想已无多不知可供明年一单丸药之用否若其不足须写信来京以便觅便寄回

四弟六弟考试又不得志颇难为怀然大器晚成堂上不必以此置虑闻六弟将来有梦熊之喜幸甚近叔父为婶母之病劳苦忧郁有怀莫宣今六弟一索得男则叔父含饴弄孙瓜瓞日蕃其乐何如

唐镜海先生德望为京城第一其令嗣极孝亦系兄子承继者先生今年六十五岁得生一子人皆以盛德之报

英夷在江南抚局已定盖金陵为北咽喉逆夷既已扼吭而据要害不得不权为和戎之策以安民而息兵去年逆夷在广东曾经就抚其费去六百万两此次之费外间有言有二千一百万者又有言此项皆劝绅民捐输不动帑藏者皆不知的否现在夷船已全数出海各处防海之兵陆续撤回天津亦已撤回议抚之使系伊里布耆英及两江总督牛鉴三人牛鉴有失地之罪故抚局成后即革职拿问伊里布去广东代奕山为将军耆英为两江总督自英夷滋扰已历二年将不知兵兵不用命于国威不少损然此次议抚实出于不得已但使夷人从此永不犯边四海晏然安堵则以大事小乐天之道孰不以为上策哉

孙身体如常孙妇及曾孙兄妹皆平安同县黄晓潭荐一老妈吴姓来因其妻凌虐婢仆百般惨酷求孙代为开脱孙接至家住一日转荐至方夔卿太守处托其带回湖南大约明春可到湘乡

今年进学之人孙见题名录仅认识彭惠田一人不知二十三上都进人否谢党仁吴光照取一等皆少年可慕一等第一题名录刻黄生平不知即黄星平否

孙每接家信常嫌其不详以后务求详明虽乡间田宅婚嫁之事不妨写出使游子如仍未出里门各族戚家尤须一一示知幸甚

敬请祖父母大人万福金安余容后呈

孙谨呈

道光二十二年九月十七日

注释

梦熊以前称生儿子为梦熊

一索即第一胎

含饴(yí)弄孙含着糖逗小孙子玩形容老年人恬适的乐趣

瓜瓞(dié)日蕃比喻子孙满堂小瓜

译文

孙儿国藩跪禀祖父母大人万福金安

九月十三日接到家信是七月父亲在省城发的信中有叔父和欧阳牧云的信函知道祖母在七月初三日感冒没有吃药便好了令人欣慰

高丽参足以补气然而身上稍微有点寒热吃了就不合适以后一定要反复斟酌后才可以服用若稍微有些寒热便忌用此药平日身体健康时把它和在丸药里吃最好然而现在家里想必也没有多少了不知还可不可以供应明年一个单子的丸药用量如果不够要写信到京城以便找人带回家

四弟六弟考试又没有考中很难释怀但是大才往往是晚年成就的堂上大人不必为了这件事而忧虑听说六弟将有生儿子的喜兆很幸运近来叔父为了婶母的病辛苦忧郁心里有话难以表达现在六弟第一胎便得了男孩那么叔父颐养天年子孙满堂晚景是何等的快乐啊

唐镜海先生的品德威望在京城里是首屈一指的他的儿子十分孝敬也是从兄长处过继过来的先生今年六十五岁生了一个儿子人家都说这是他积满的德行所得到的报偿

英国人在江南一带朝廷安抚的决策已定了下来因金陵是北面的咽喉之地英国人既然已经扼住这个要害我方不得不采取和戎的策略以安定百姓平息战火去年英国侵略者在广东曾经接受安抚花了六百万两银子这次的费用外面传言是两千一百万又传说这项费用都是劝导官绅和百姓捐款不动用国库不知道消息是否准确现在洋船已经全部出海各处防海的军队陆续撤回天津也已撤回和谈的使节是伊里布耆英以及两江总督牛鉴三个牛鉴有守地失守的罪过所以和谈以后马上要革职拿问伊里布去广东代替奕山为将军耆英为两江总督自从英国侵略者滋事骚扰已历经两年带兵的不懂得如何打仗当兵的不努力作战以致我国的威望大大受损而这次议和实在是出于不得已假若能够使洋人永不来犯四海升平那么大事化小乐天之道谁说不是上策呢

孙儿身体如常孙媳妇及曾孙兄妹都平安同县黄晓潭推荐一位吴姓老妈子来因为黄晓潭的妻子虐待下人十分残酷因此求我帮忙开脱孙儿接她在家里住了一天转荐到方夔卿太守家托他带回湖南大约明年春天可到湘乡

今年进学的人孙儿看见题名录只认识彭惠田一人不知道我乡二十三岁以上的有人进学没有谢党仁吴光照考取一等都是少年令人羡慕一等第一名题名录上刻黄生平不知道是不是黄星平

孙儿每次接到家信常常嫌信写得不详细以后务请写得详细明白虽说是乡间土俗房屋婚姻嫁娶的事也不妨都写上使在外的游子好像仍旧在家里一样各族亲戚家的事尤其要一一告知拜托了

敬请祖父母大人万福金安其余容以后再禀告

孙儿谨呈

道光二十二年九月十七日