用人篇致沅弟季弟·随时推荐出色的人

原文
太 极 书 馆 版权 所 有 w ww . 8 b e i 8 . co m
沅弟季弟左右:
辅卿而外,又荐意卿柳南二人,甚好!柳南之笃慎,余深知之,意卿谅亦不凡余告筱辅观人之法,以有操守而无官气,多条理而少大言为主,又嘱其求润帅郭及沅荐人,以后两弟如有所见,随时推荐,将其人长处短处,一一告知阿兄,或告筱荃,尤以习劳苦为办事之本引用一班能耐劳苦之正人,日久自有大效
季弟言出色之人,断非有心所能做得,此语确不可易名位大小,万般由命不由人,特父兄之教家,将帅之训士,不能如此立言耳季弟天分绝高,见道甚早,可喜可爱!然办理营中小事,教圳弁勇,仍宜以勤字作主,不宜以命字谕众
润帅抚见陈奏,以释群疑之说,亦有函来余处矣昨奉六月廿四日谕旨,实授两江总督,兼授钦差大臣,恩眷方渥,尽可不必陈明所虑者,苏常扬,无一支劲兵前往,位高非福,恐徒为物议之张本耳余好出汗,沅弟亦好出汗,似不宜过劳
咸丰十年七月初八日

注释
太 极 书 馆版 权 所 有 w w w . 8be i 8 . c o m
恩誊(tén)方渥:指皇上的思典如此优厚,隆重

译文
太         极 书          馆 版 权 所 有 w w w . 8 b e i       8 . c o m 沅弟季弟左右:
除了辅卿以外,又推荐意卿柳南两位,很好!柳南的诚笃谨慎,我很了解意卿看来也不同凡响我告诉筱辅观察人的方法,主要是有爱憎分明操守,有原则而没有官气,办事有条理而不是口出狂言又嘱咐他求润帅郭以及沅弟荐人,以后两位弟弟如果有所发现,随时推荐,把所推荐人的长处短处,一五一十告诉兄长,或者告诉筱荃,尤其是习惯于劳苦为办事的根本引荐一班能吃苦耐劳的正人君子,日子久了自然可以看见大的效应
季弟说出色的人,决不是有心就做得出来的,这话是至理不可更改名位的大小,万般都是由天不由人,只是父兄教育家庭,将帅训导士兵,不能这么说罢了季弟天分很高,悟道很早,可喜可爱!然而办理军营中小事,教训士兵,仍然以劝导为主,不适宜以命令口吻来训谕大家
润帅几次陈奏,以释大家疑团的说法,也有信到我这里昨天接到六月二十四日的谕旨,实授两江总督,兼授钦差大臣,皇上的恩典如此隆重,如此受到信任,尽可以不必陈明所忧虑的是苏扬等地没有一支强有力的部队去地位高不是福气,恐怕会徒然成为人们议论的话题我喜欢出汗,弟弟也喜欢出汗,似乎不适宜过分劳累
咸丰十年七月初八日
第 一百七十 页