张家山汉简•奏谳书(一)

原文
十一年八月甲申朔己丑夷道[“价”右偏旁为两点水]丞嘉敢谳之六月戊子发弩九诣男子无忧告为都尉屯已受致书行未到去亡无忧曰蛮夷大男子岁出五十六钱以当徭赋不当为屯尉[上“穴”下“羔”]遣无忧为屯行未到去亡它如九[上“穴”下“羔”]曰南郡尉发屯有令蛮夷律不曰勿令为屯即遣之不知亡故它如无忧诘无忧蛮夷男子岁出[原字为宗下加贝]钱以当徭赋非曰勿令为屯也及虽不当为屯[上“穴”下“羔”]已遣无忧即屯卒已去亡何解无忧曰有君长岁出[原字为宗下加贝]钱以当徭赋即复也存吏无解如辞鞫之无忧蛮夷大男子岁出[原字为宗下加贝]钱以当徭赋[]遣为屯去亡皆审疑无忧罪它县论敢谳之谒报署狱史曹发.史当无忧当腰斩或曰不当论廷报当腰斩

译文

(汉高祖]十一年(公元前196年)八月初六日夷道令[“价”右偏旁为两点水]丞嘉谨呈六月戊子日发弩卒九解送到男子毋忧一人告发该犯接到都尉征发屯卒的文书后逃跑不去指定地点报到毋忧解释说“按法律规定蛮夷成年男子每年应交纳五十六钱就免除徭役赋税不应该再服兵役都尉派遣我应征服役我未到指定地点就逃跑了其他情节和发弩卒九说的相同”都尉[]说“南郡都尉府征发屯卒下达有专门命令蛮夷律中并没有规定不征发已交纳[原字为宗下加贝]钱者服役于是便征调毋忧服兵役不知道他为什么逃跑其他情况和毋忧所说相同

诘问毋优“法律规定蛮夷成年男子年交[原字为宗下加贝]钱后可以免除徭役赋税并非不再服兵役即使规定不服兵役都尉既然调遣你就是一名屯卒擅自逃跑作何解释毋忧说“有一(蛮夷)君长年交[原字为宗下加贝]钱后免除徭役赋税并不再服兵役长官说的是事实无可辩解

复问过程中所有回答和上述供词相同

审定毋忧蛮夷成年男子年交[原字为宗下加贝]钱抵当徭役赋税都尉派遣他服兵役而逃跑现捉到案审讯属实毋忧

应判何罪?请审议决定其他问题县廷已作结论呈请判决批复谓狱史曹发文

史拟判毋忧应当腰斩或不当定罪

廷尉断决应当腰斩