张家山汉简•奏谳书(十九)

原文
异时鲁法:盗一钱到廿,罚金一两过廿到百,罚金二两过百到二百,为白徒二百到千,完为倡又曰:诸以县官事訑其上者,以白徒罪论之有白徒罪二者,加其罪一等白徒者,当今隶臣妾倡,当城旦今佐丁盗粟一斗,值三钱,柳下季为鲁君治之,论完丁为倡,奏鲁君君曰:盗一钱到廿钱,罚金一两,今佐丁盗一斗粟,值三钱,完为倡,不已重乎柳下季曰:吏初捕丁来,冠 冠,臣案其上功牒,署能治礼,儒服夫儒者君子之节也,礼者君子之学也,盗者小人之心也今丁有小人心,盗君子节,又盗君子学,以上功,再訑其上,有白徒罪二,此以完为倡君曰:当哉!

译文

从前,鲁国的法律规定:“盗一钱到二十,罚金一两过二十到百,罚金二两过百到二百,为白徒过二百到千,完为倡”又曰:“诸以县官事诧其上者,以白徒罪论之有白徒罪二者,加其罪一等”白徒者,当今隶臣妾倡,当城旦

今有一名佐丁偷盗粟一斗,价值三钱柳下季为鲁国国君审理此案:论处丁完为倡,奏明国君国君说: “法律规定:‘盗一钱到二十钱罚金一两’现今佐丁偷了一斗粟,值三个钱,就判处完为倡,不太重了吗?”柳下季答道:“丁刚被逮捕来时,头戴鹬冠我见他的履历表上写道,‘能治礼’身穿儒而儒者应具有君子的节操,礼是君子的学问盗窃者都是天生的小人秉性丁生就小人的品质,却冒充有君子的节操,又装着通晓君子的学问并将其写在履历表上欺骗上级所以,他犯了两次应处白徒的刑罚,据此而对他判处‘完为倡’”主称赞道:“判决很正确