张家山汉简•奏谳书(二)

原文
十一年八月甲申朔丙戌,江陵丞骜敢谳之三月己巳大夫禄辞曰:六年二月中买婢媚士五点所,价钱万六千,乃三月丁巳亡,求得媚,媚曰:不当为婢媚曰:故点婢,楚时去亡,降为汉,不书名数,点得媚,占数复婢媚,卖禄所,自当不当复受婢,即去亡,它如禄点曰:媚故点婢,楚时亡,六年二月中得媚,媚未有名数,即占数,卖禄所,它如禄诘媚:媚故点婢,虽楚时去亡,降为汉,不书名数,点得,占数媚,媚复为婢,卖媚当也去亡,何解媚曰:楚时亡,点乃以为汉,复婢,卖媚,自当不当复为婢,即去亡,无它解问媚:年四十岁,它如辞鞫之:媚故点婢,楚时亡,降为汉,不书名数,点得,占数,复婢,卖禄所,媚去亡,年四十岁,得,皆审疑媚罪,它县论,敢谳之,谒报,署如廥发吏当:黥媚颜頯,畀禄,或曰当为庶人

译文

[汉高祖]十一年(公元前196年)八月初三日,江陵县丞骜呈请审议三月己巳日,大夫椽状辞:“六年二月中,在士伍点住处买婢女媚,身价一万六千钱三月丁巳日逃跑了,抓获她后,她说:自己不应当是奴婢

媚申辩道:“我以前是点的婢女,楚时期就逃脱了到了汉朝,没有上户籍点逮住我后,仍将我作为奴婢,报了户口,卖给禄我认为自己不应该还是奴婢,就逃跑了其他情况,和禄所说的相同”点说:“媚以前是我的婢女,楚时期逃跑了六年二月中找到她,她没有户口,给她报了户口,卖给了禄”其他情节,和禄媚所说相同

诘问媚:“你以前是点的奴婢虽然楚时逃跑了,可是到汉朝后,并没有申报户籍点逮住你后,仍将你作为奴婢报了户口,将你卖与他人,符合法律你回答,为什么逃跑?”媚答:“楚时候我已经逃跑,点认为到了汉朝后我仍是他的奴婢,卖了我认为自己不应当还是奴婢,就逃跑了没有其他可说的

复问时,媚答现年四十岁陈述的其他情节和前面的供词相同

审定:媚原是点的奴婢,楚时逃亡,到了汉朝后没有申报户籍点逮住她,仍以奴婢上了户籍,并将她卖给禄,后又逃跑抓获现年四十岁经审讯,均属实应该判媚何种罪?其他问题,县廷已有定论请审议断决批复

如廥签发

县廷属吏拟论:黥媚颜頯,还给禄或判为庶民