客见赵王

提要

向君王提批评意见当然不能直接了当战国时代君臣之间虽远远不及后世的森严和等级分明但指出君王的缺陷一定要迂回曲折考虑君王的接受度如果使用类比说理循循善诱的方法倒是能收到奇效

原文
客见赵王曰“臣闻王之使人买马也有之乎?”王曰“有之”“何故至今不遣?”王曰“未得相马之工也”对曰“王何不遣建信君乎?”王曰“建信君有国事又不知相马”曰“王何不遣纪姬乎?”王曰“纪姬妇人也不知相马”对曰“买马而善何补于国?”王曰“无补于国”“买马而恶何危于国”王曰“无危于国”对曰“然则买马善而若恶皆无危补于国然而王之买马也必将待工今治天下举错非也国家为虚戾而社稷不血食然而王不待工而与建信君何也?”赵王未之应也客曰“燕郭之法有所谓桑雍者王知之乎?”王曰“未之闻也”“所谓桑雍者便辟左右之近者及夫人优爱孺子也此皆能乘王之醉昏而求所欲于王者也是能得之乎内则大臣为之枉法于外矣故日月晖于外其贼在于内谨备其所憎而祸在于所爱

译文

有游说之士拜见赵孝成王说“我听说大王要派人去买马有这回事吗?”赵王回答“有这回事”说客问“那为什么到现在还没派人去买呢?”赵王说“没有找到会相马的人”说客就问“大王为什么不派建信君去呢?”赵王答道“建信君要处理国家大事何况他又不懂相马的事”说客又问“大王为何不派纪姬去呢?”赵王回答“纪姬是个女人不懂得相马”说士继续问道“如果买来了马匹而且特别强健对国家有什么好处?”赵王回答“对国家没有什么好处”又问“那么买来了不强健的马匹又会对国家造成什么危害呢?”赵王答道“对国家没有什么危害”说士说“既然买的马好或者不好都对国家没有什么益处或危害大王您买马却一定要等待一个会相马的人现在大王治理国家的措施不当国家衰败几成废墟甚至不能祭祀可是大王不等待善于治理国家的人却把大权交给建信君这是为什么?”赵王无言以对

说客继续说道“郭偃之法有所谓‘柔痈’的说法大王您知道吗?”赵王说“我没听说过”说客说“所谓'柔痈'是指您左右受宠幸的亲近之臣以及您的夫人优者和美女等等这些人都是趁你酒酣耳热之际向您提出自己非分要求的人这些人的欲望如果能在宫中得到满足那么大臣就能在外面为非作歹贪赃枉法了所以说太阳和月亮的光芒照亮了世界可它们内部仍然有黑点人们十分谨慎地防备自己憎恶的人可祸患往往却发生在自己溺爱的人身上

评析

说客先由买马谈起看起来毫不经意实际上已经将要说的话作了谋划安排选马要等相马之人那么治理国家更需要物色好贤明的大臣通过选马与治国的类比昏庸的赵王才有所悟对待那些明显在走错路的人我们当然要指斥他的错误来但批评也要讲艺术正如菜根谈中有言“攻人之恶毋太严要思其堪受教人以善毋过高当使其可从”