冬官考工记第六·筑氏/玉人

攻金之工筑氏执下齐治氏执上齐凫氏为声□氏为量段氏为鏄器桃氏为刃金有六齐六分其金而锡居一谓之种鼎之齐五分其金而锡居一谓之斧斤之齐四分其金而锡居一谓之戈戟之齐参分其金而锡居一谓之大刃之齐五分其金而锡居二谓之削杀矢之齐金锡半谓之鉴燧之齐

译文

治理金属的工匠筑氏掌洽下齐冶氏掌治上齐凫氏制作乐器栗氏制作量器段氏制作农具桃氏制作长刃的兵器[铜锡]合金有六种比例把合金分为六等分而锡占六分之一叫做钟鼎之齐把合金分为五等分而锡占五分之一叫做斧斤之齐把合金分为四等分而锡占四分之一叫做戈戟之齐把合金分为三等分而锡占三分之一叫做大刃之齐把合金分为五等分而锡占五分之二叫做削杀矢之齐铜锡各占一半叫做鉴燧之齐

筑氏为削长尺博寸合六而成规欲新而无穷敝尽而无恶

译文

筑氏制作削长一尺宽一寸六把削可以合成一个圆削要造得永远像新的一样锋利即使刀刃磨损殆尽也没有缺损变形

冶氏为杀矢刃长寸围寸铤十之重三垸戈广二寸内倍之胡三之援四之已倨则不入已句则不决长内则折前短内则不疾是故倨句外博重三锊戟广寸有半寸内三之胡四之援五之倨句中矩与刺重三锊

译文

冶氏制作杀矢矢刃长二寸[矢最阔处]围长一寸铤长十寸重三垸戈宽二寸内[的长度]比宽加一倍胡[的长度]是宽的三倍援[的长度]是宽的四倍援太向上仰就不便于啄击援太向下勾就不能割断创处内太长就容易折断援内太短啄击就不迅捷因此使[援与胡之间的]角度稍向外张戈重三锊戟宽一寸半内[的长度]是宽的三倍胡[的长度]是宽的四倍援[的长度]是宽的五倍[刺胡与援内纵横相交]呈直角[援内]与刺共重三锊

桃氏为剑腊广二寸有半寸两从半之以其腊广为之茎围长倍之中其茎设其后参分其腊广去一以为首广而围之身长五其茎长重九锊谓之上制上士服之身长四其茎长重七锊谓之中制中士服之身长三其茎长重五锊谓之下制下士服之

译文

桃氏制作剑剑的腊宽二寸半两从的宽度各占一半以腊的宽度作为茎的围长茎的长度则比围长加一倍在茎的中间部分设置[用绳缠的]后把腊的宽度分成三等分去掉一等分作为剑首的直径而据此制作剑首的围长剑的身长是茎长的五倍重九锊称为上制上等身材的勇士佩用它剑的身长是茎长的四倍重七锊称为中制中等身材的勇士佩用它剑的身长是茎长的三倍重五锊称为下制下等身材的勇士佩用它

凫氏为钟两栾谓之铣铣间谓之于于上谓之鼓鼓上谓之钲钲上谓之舞舞上谓之甬甬上谓之衡钟县谓之旋旋虫谓之干钟带谓之篆篆间谓之枚枚谓之景于上之攠谓之隧十分其铣去二以为钲以其钲为之铣间去二分以为之鼓间以其鼓间为之舞修去二分以为舞广以其钲之长为之甬长以其甬长为之围参分其围去一以为衡围参分其甬长二在上一在下以设其旋薄厚之所震动清浊之所由出侈弇之所由兴有说钟已厚则石已薄则播侈则柞弇则郁长甬则震是故大钟十分其鼓间以其一为之厚小钟十分其钲间以其一为之厚钟大而短则其声疾而短闻钟小而长则其声舒而远闻为遂六分其厚以其一为之深而圜之

译文

凫氏制作钟钟[两旁]的两栾叫做铣两铣[的末端]之间叫做于于上[敲击]的部分叫做鼓鼓上面的部分叫做钲钲上[钟顶]的部分叫做舞舞上面[的柄]叫做甬甬上端[的平面]叫做衡[设在甬下部的圆环形的]钟悬叫做旋[贯旋的如纽状的]旋虫叫做干钟带叫做篆篆间[突起的钟乳]叫做枚枚又叫做景于上面稍凹而生光[以备敲击的地方]叫做隧把铣的长度分为十等分去掉二等分就是钲的长度用钲的长度作为两铣之间的距离再去掉二分就是两鼓之间的距离用两鼓之间的距离作为舞的长度再去掉二分就是舞的宽度用钲的长度作为甬的长度用甬的长度作为甬的[大端的]围长把甬的[大端的]围长分为三等分去掉一等分就是衡的围长把甬长分为三等分二等分在上一等分在下[就在上下两段之际]设置旋钟体或厚或薄所产生的震动钟声或清或浊所由产生的原因钟口或宽或窄所由制定的根据其中都有道理可说钟体太厚就会像石头一样[发不出声音]钟体太薄[发出的声音]就会播散钟口太宽[发出的声音]就过于迫促钟口太窄[发出的声音]就抑郁回旋难出甬过长发出的声音就不正因此大钟把两鼓之间的距离分成十等分用它的一等分作为钟体的厚度小钟把两钲之间的距离分成十等分用它的一等分作为钟体的厚度钟体大而短发出的声音就急促而短暂钟体小而长发出的声音就舒缓而持久制作[备敲击的]隧把钟体的厚度分成六等分用一等分作为隧凹下的深度而做成圆形

栗氏为量改煎金锡则不秅不秅然后权之权之然后准之准之然后量之量之以为□深尺内方尺而圜其外其实一鬴其臂一寸其实一豆其耳三寸其实一升重一钧其声中黄钟之宫概而不悦其铭曰「时文思索允臻其极嘉量既成以观四国永启厥后兹器维则」凡铸金之状金与锡黑浊之气竭黄白次之黄白之气竭青白次之青白之气竭青气次之然后可铸也

译文

栗氏制作量器先反复冶炼铜锡[使之精纯而]不再有杂质可损耗不再有杂质可损耗然后称量称量后浸入水中测知体积大小体积确定后再铸造量器所铸造的量器为鬴深一尺可容纳一立方尺而口缘为圆形它的容积即为一鬴鬴的臀部深一寸臀部的容积为一豆稿[两侧]的耳子深三寸耳子的容积为一升鬴重一钧[敲击]鬴所发出的声音符合黄钟宫用概推平[鬴中所盛的米粟]而不让它脱落鬴上的铭文说“这位有文德的君王思求[为民众确立度量的法则而制作了这鬴]达到了最高的信用优良的量器已经制成用以颁示四方各国永远开导你的子孙后代把这量器作为准则”凡[观察]冶铸金属的状态[被冶炼的]铜和锡黑浊的气体销尽了接着会出现黄白的气体黄白的气体销尽了接着会出现青白的气体青白的气体销尽了接着会出现青色的气体然后就可用以铸造器物了

函人为甲犀甲七属兕甲六属合甲五属犀甲寿百年兕甲寿二百年合甲寿三百年凡为甲必先为容然后制革权其上旅与其下旅而重若一以其长为之围凡甲锻不挚则不坚已敝则桡凡察革之道□其钻空欲其丰也□其里欲其易也□其朕欲其直也櫜之欲其约也举而□之欲其丰也衣之欲其无齘也□其钻空而惌则革坚也□其里而易则材更也□其朕而直则制善也櫜之而约则周也举之而丰则明也衣之无齘则变也

译文

函人制作甲衣犀甲[的上下旅都是]用七片连缀而成兕甲(的上下旅都]是用六片连缀而成合甲[的上下旅都是]用五片连缀而成犀甲可用一百年兕甲可用二百年合甲可用三百年凡制作甲衣必须先量度人的体形然后裁制甲片称量甲衣的上旅和下旅而重量要一样用甲衣的长度作为腰围凡甲衣[皮芋]锻治不实就不坚固锻治过分致使革理损伤就会使甲衣易于曲折[而不强韧]凡观察甲衣的方法看甲片上[为穿丝绳连缀甲片]钻的孔眼孔眼要小看甲片的里面要刮治得平而光看甲衣的缝要上下对得很直装进袋子里要体积小举起而展开来看要显得宽大穿到身上要甲片相互间不磨切看到甲片上的钻孔很小就知道甲衣很坚固看到甲片的里面平而光就知道甲衣的材料好看到甲衣上的缝很直就知道做工好装进袋子体积小就知道缝制精致举起展开显得宽大就一定很有光耀穿到身上甲片相互不磨切活动起来就很便利

鲍人之事望而□之欲其荼白也进而握之欲其柔而滑也卷而抟之欲其无迆也□其着欲其浅也察其线欲其藏也革欲其荼白而疾汗之则坚欲其柔滑而腛脂之则需引而信之欲其直也信之而直则取材正也信之而枉则是一方缓一方急也若苟一方缓一方急则及其用之也必自其急者先裂若苟自急者先裂则是以博为帴也卷而抟之而不迆则厚薄序也□其着而浅则革信也察其线而藏则虽敝不甐

译文

鲍人[揉治皮革]的事远看那皮革要像茅芦的花那样白进前用手握一握要感到很柔滑把它紧紧地卷起来要整齐而不斜看皮革上两皮缝合处要又薄又窄看那缝合处的线要隐藏不显皮革要像茅芦的花一样白而清洗时很快捷[不使入水时间过久]就会坚韧要使皮革柔滑而涂上厚厚的油脂就会很柔软拉而伸展皮革要它很平直拉伸开来很平直就说明所取革材纹理很正伸展开来歪斜不直就因为[拉伸时用力]一边紧一边松如果(拉伸时用力]一边紧一边松到用皮革的时候一定会从紧的一边先断裂如果从紧的一边先断裂那就是使宽的皮革反而变窄了将皮革卷紧而不歪斜就说明厚薄均匀看到皮革缝合处又薄又窄皮革就不会伸缩变形看到皮革上的缝线隐藏不显即使皮革用坏了缝线也不会受损伤

韗人为皋陶长六尺有六寸左右端广六寸中尺厚三寸穹者三之一上三正鼓长八尺鼓四尺中围加三之一谓之<卉鼓>为皋鼓长寻有四尺鼓四尺倨句磬折凡冒鼓必以启蛰之日良鼓瑕如积环鼓大而短则其声疾而短闻鼓小而长则其声舒而远闻

译文

韗人制作皋陶长六尺六寸[构成鼓身的每片木板]左右两端宽六寸中段宽一尺厚三寸中段穹隆部分(比两端鼓面直径]高出三分之一鼓框上的木板都折成平直的三段鼓长八尺鼓面直径四尺鼓身中段围长[比鼓面围长]增加三分之一叫做轰鼓制作皋鼓鼓长一寻零四尺鼓面直径四尺[鼓腰]弯曲如磬凡蒙鼓皮必须在启蛰那天好鼓鼓皮上的漆痕[一圈圈地]如同积环鼓面大而鼓身短发出的声音就急促而短暂鼓面小而鼓身长发出的声音就舒缓而持久

画缋之事杂五色东方谓之青南方谓之赤西方谓之白北方谓之黑天谓之玄地谓之黄青与白相次也赤与黑相次也玄与黄相次也青与赤谓之文赤与白谓之章白与黑谓之黼黑与青谓之黼五采备谓之绣土以黄其象方天时变火以圜山以章水以龙鸟兽蛇杂四时五色之位以章之谓之巧凡画缋之事后素功

译文

绘画的事调配五色象征东方叫做青色象征南方叫做赤色象征西方叫做白色象征北方叫做黑色象征天叫做玄色象征地叫做黄色青与白是顺次排列的两种颜色赤与黑是顺次排列的两种颜色玄与黄是顺次排列的两种颜色青色与赤色相配叫做文赤色与白色相配叫做章白色与黑色相配叫做黼黑色与青色相配叫做黻五彩具备叫做绣画土地用黄色它的形象画作四方形画天依照四季的变化用色画火用圆环[作为象征]画山用獐[作为象征]画水用龙[作为象征]还画有鸟蛇等调配好象征四季的五色的着色部位以使色彩鲜明叫做技巧凡绘画最后才着白色

钟氏染羽以朱湛丹秫三月而炽之淳而渍之三入为纁五入为緅七入为缁

译文

钟氏染羽毛把丹砂和丹秫一起在水中浸渍三个月而后用火蒸[再用蒸丹秫的水]浇丹秫[并再蒸]而后就可以[用蒸丹秫的水]染羽了[羽毛]三次放进染汁中浸染就成缥色五次放进染汁中浸染就成鲰色七次放进染汁中浸染就成缁色

荒(此字为左“巾”右“荒”)氏湅丝以兑水沤其丝七日去地尺暴之昼暴诸日夜宿诸井七日七夜是谓水湅湅帛以栏为灰渥淳其帛实诸泽器淫之以蜃清其灰而盝之而挥之而沃之而盝之而涂之而宿之明日沃而盝之昼暴诸日夜宿诸井七日七夜是谓水湅

译文

荒(此字为左“巾”右“荒”)氏湅丝先把丝放在温水中浸泡七天再离地一尺曝晒白天在太阳下暴晒晚上悬浸在井水中过夜经过七天七夜这就叫做水湅湅帛用栏木烧灰(再和以水]厚厚地浇在帛上放进光滑的容器里再将蛤灰涂在帛上[早晨]清洗帛上的蛤灰而拧干振去细灰再厚浇栏灰水再清洗拧干涂上蛤灰这样过夜第二天再清洗拧干[这样经过七天七夜叫做灰涑]白天在阳光下曝晒晚上悬浸在井水中过夜这样经过七天七夜叫做水湅

玉人之事镇圭尺有二寸天子守之命圭九寸谓之桓圭公守之命圭七寸谓之信圭侯守之命圭七寸谓之躬圭伯守之天子执冒四寸以朝诸侯天子用全上公用龙侯用瓒伯用将继子男执皮帛天子圭中必四圭尺有二寸以祀天大圭长三尺杼上终葵首天子服之土圭尺有五寸以致日以土地祼圭尺有二寸有瓒以祀庙琬圭九寸而缫以象德琰圭九寸判规以除慝以易行璧羡度尺好三寸以为度圭璧五寸以祀日月星辰璧琮九寸诸侯以享天子谷圭七寸天子以聘女大璋中璋九寸边璋七寸射四寸厚寸黄金勺青金外朱中鼻寸衡四寸有缫天子以巡守宗祝以前马大璋亦如之诸侯以聘女瑑圭璋八寸璧琮八寸以覜聘牙璋中璋七寸射二寸厚寸以起军旅以治兵守驵琮五寸宗后以为权大琮十有二寸射四寸厚寸是谓内镇宗后守之驵琮七寸鼻寸有半寸天子以为权两圭五寸有邸以祀地以旅四望瑑琮八寸诸侯以享夫人案十有二寸枣栗十有二列诸侯纯九大夫纯五夫人以劳诸侯璋邸射素功以祀山川以致稍饩

译文

玉人[制作玉器]的事镇圭长一尺二寸由天子执守命圭长九寸叫做桓圭由公执守命圭长七寸叫做信圭由侯执守命圭长七寸叫做躬圭由伯执守天子所拿的瑁四寸见方用以接见来朝诸侯天子用纯玉上公用[石占四分之一的]龙侯用[石占一半的]瓒伯用[石占一半的]埒[朝见天子时]位在子男之后的孤拿豹皮裹饰的束帛[作为挚]天子的圭中间系有丝带四圭[的每一圭]长一尺二寸用以祭祀天大圭长三尺上端两侧向里削首部如椎头天子插在腰间土圭长一尺五寸用以测量日影度量土地裸圭长一尺二寸[前端]有勺用于祭祀宗庙琬圭长九寸而有彩色的圭垫用以象征德行琰圭长九寸[上端尖角两侧作]半规形用以[作为奉王命]诛除恶逆[的凭证]以改变[诸侯]烦苛酷虐的政令璧的直径长一尺中间的孔径三寸用作一尺的标准长度圭璧直径五寸用以祭祀日琮的边长九寸璧的直径九寸是诸侯[朝见天子时]用以进献天子的谷圭长七寸天子用以向[将要迎娶的]女方行聘礼大璋中璋长九寸边璋长七寸削尖的部分长四寸厚一寸[璋的前端有]黄铜勺勺外涂有铅勺内朱红色[勺旁的]流长一寸勺的直径四寸有缫垫天子用以巡守天下时[祭祀所经过的山川]由大祝在杀马祭祀山川之前先用璋瓒行裸祭礼[诸侯的长七寸的]大璋也如同天子的谷圭一样用以向[将要迎娶的]女方行聘礼有纹饰的圭和璋长八寸[有纹饰的]璧的直径和琮的边长八寸是诸侯用来向王行舰礼或聘礼用的牙璋中璋长七寸削尖的部分长二寸厚一寸用以发兵用以调动驻守的部队驵琮边长五寸王后用作称锤大琮边长十二寸四角各长四寸厚一寸这叫做内镇由王后执守驵琮边长七寸系丝带的鼻一寸半天子用作称锤用长五寸而以琮为本的两圭祭祀地并用以祭祀四方的名山大川有纹饰的琮的边长八寸是诸侯[相互朝聘时]用以进献给夫人的玉案高十二寸案上陈放枣栗[对于来朝的夏商二王的后裔]用十二张玉案排成列[对于来朝的]诸侯都用九张玉案排成列[对于来朝的]大夫都用五张玉案排成列这是天子夫人用以慰劳来朝诸侯的以琮为本而锐出一璋的玉器没有纹饰用以祭祀山川并在向宾客赠送粮草时[拿着它致辞]