子产坏晋馆垣(襄公三十一年)

-----对傲慢无礼还以颜色

原文
   公薨之月子产相郑伯以如晋晋峰以我丧故未之见也 子产使尽坏其馆之垣而纳车马焉士文伯让之“敝邑以政刑之不修寇盗充斥无若诸侯之属辱在寡君者何是以令吏人完客所馆高其阚闳厚其墙垣以无忧客使今吾子坏之虽从者能戒其若异客何以敝邑之为盟主缮完茸墙以待宾客 若皆毁之其何以共命寡君使訇请命”对曰“以敝邑褊小 介于大国诛求无时是以不敢宁居悉索敝赋以来会时事 逢执事之不闲而未得见又不获闻命未知见时不敢输币亦不敢暴露其输之则君之府实也非荐陈之不敢输也其暴露之则恐燥湿之不时而朽蠢以重敝邑之罪侨闻文公之为盟主也宫室卑庳无观台谢以崇大诸侯之馆馆如公寝 库厩缮修司空以时平易道路污人以时幂馆宫室诸侯宾至甸设庭燎仆人巡宫车马有所宾从有代巾车脂辖21隶人各瞻其事22百官之属各展其物公不留宾23而亦无废事忧乐同之事则巡之教其不知而恤其不足宾至如归无 宁淄患24不畏寇盗而亦不患燥湿今缇之宫数里25而诸侯 舍于隶人门不容车而不可逾越盗贼公行而天厉不戒26宾见无时命不可知若又匆坏是无所藏币以重罪也敢请执事将何所命之虽君之有鲁丧亦敝邑之忧也若获荐币修垣而行君之惠也敢惮勤劳27”文伯复命赵文子曰“信28我实不德而以隶人之垣以赢诸侯29是吾罪也”使士文伯谢不敏焉

晋侯见郑伯有加礼厚其宴好而归之30乃筑诸侯之馆叔向曰“辞之不可以已也如是夫子产有辞诸侯赖之若之何其释辞也31‘辞之辑矣民之协矣辞之绎矣民之莫矣32’其知之矣

注释

指鲁襄公薨(hcog)诸侯死去叫薨

辅佐郑伯 指郑简公

拆毁馆垣宾馆的围墙

士文伯晋国大夫 士訇责备

臣属属官问候

阚闳(han h6ng)指馆舍的大门

同“院”指墙垣用草盖墙

共命供给宾客所求

请命请问理由

诛求责求勒索贡物无时没有定时

朝会时事随时朝贡的事

输币送上财物

暴露露天存放

荐陈呈献并当庭陈列

卑庳(b i)低小

门阙土筑高坛

公寝国君 住的宫室

司空负责建筑的官员平易平整

圬人泥水 工匠幂(m i)涂墙粉刷

甸人掌管柴火的官庭燎庭中照明的火炬

21巾车管理车辆的官指加油车轴头的挡铁

22隶人清洁工看管

23不留宾不让来客滞留

24 同“灾”

25 缇(dT)之宫晋侯的别宫一在今山西沁县西南

26天厉天灾不戒无法防备

27惮(dan)

28赵文子晋国大夫赵武确实可信

29这里指房舍接待

30 加礼礼节特别隆重宴会指宴会上送给宾客的礼物

31释 辞放弃辞令

32这四句诗出自诗·大雅·板和顺融洽同“怿’喜悦安定

译文

鲁襄公死去的那个月子产辅佐郑简公到晋国去晋平公因为鲁国有丧事的缘故没有接见他们子产派人把宾馆的围墙全部拆毁把自己的车马放进去晋国大夫士文伯责备子产说“敝国由于政事和刑罚没有搞好到处是盗贼不知道对辱临敝国的诸侯属官怎么办因此派了官员修缮来宾住的馆舍馆门造得很高围墙修得很厚使宾客使者不会感到担心现在您拆毁了围墙虽然您的随从能够戒备那么对别国的宾客怎么办呢由于 敝国是诸侯的盟主修建馆会围墙是用来接待宾客如果把围墙都拆了怎么能满足宾客的要求呢我们国君派我来请问你们拆墙的理由”子产回答说“敝国国土狭小处在大国的中间大国责求我们交纳贡物没有一定时候所以我们不敢安居度日只有搜寻敝国的全部财物以便随时前来朝见贵国碰上您没有空没能见到又没有得到命令不知道朝见的日期我们不敢进献财物又不敢把它们存放在露天要是进献上那就成了贵国君 王府库中的财物不经过进献的丁式是不敢进献的如果把礼物放在露天里又怕日晒雨淋而腐烂生虫加重敝国的罪过我听说文公从前做盟主时宫室低小没有门阙和台榭”却把接待宾客的馆舍修得十分高大宾馆像国君的寝宫一样仓库和马棚也修得很好司空按时平整道路泥水工匠按时粉刷馆舍房间诸侯的宾客来到甸人点起庭院中的火把仆人巡视客舍存放车马有地方宾客的随从有代劳的人员管理车辆的官员给车轴加油打扫房间的伺养牲口的各自照看自己份内的事各部门的属官要检查招待宾客的物品文公从不让宾客们多等也没有被延误了的事与宾客同忧共乐出了事随即巡查有不懂的地方就指教有所要就加以接济宾客到来就好像回到家里一样哪里会有灾患啊不怕有人抢劫偷盗也不用担心干燥潮湿现在晋侯的 缇别宫方圆数里却让诸侯宾客住在像奴仆住的房子里车辆进不了大门又不能翻墙而入盗贼公然横行天灾难 防接见宾客没有定时召见命令也不知何时发布如果还不拆毁围墙就没有地方存放礼品我们的罪过就要加重斗胆请教您 您对我们有什么指示虽然贵国遇上鲁国丧事可这也是敝国的忧伤啊如果能让我们早献上礼物我们会把围墙修好了再走这是贵君的恩惠我们哪敢害怕辛劳”士文伯回去报告了赵文子说“的确是这样我们实在不注重培养德行用像奴仆住的房舍来招待诸侯这是我们的过错啊”于是他派士文伯前去道歉承认自己不明事理

晋平公以隆重的礼节接见了郑简公宴会和礼品也格外优厚然后让郑简公回国晋国接著建造了接待诸侯的宾馆叔向说“ 辞令不可废弃就是这样的啊子产善于辞令诸侯*他的辞令得到了好处为什么要放弃辞令呢诗.大雅.板中说‘言辞和顺百姓融洽言辞动听百姓安宁’子产大概懂的这个道理吧

题解

 仅仅因为国君没有接见就动怒拆毁了该国客舍的围墙还以巧妙动听的言辞说得对方连赔不是不仅国君出来接见而且还礼遇有加满意且满载而归初看起来还有点过分有点儿太“那个”了犯得著如此大动肝火做出如此大胆的事儿来吗

但是我们不要忘记了这件表面上看来有点儿荒唐的事情的背景晋国是个大国强国诸侯盟主一方霸主国君不出来接见客人是在摆谱儿那架子耍弄人那藏而不露的意思是要让人下跪乞求被愚弄郑国是个小国夹在大国当中受气此行是进去献贡物是去“朝圣”表示对盟主的恭敬和孝顺

明白了这个背景我们就不得不对子产的所作所为令眼相看肃然起敬佩服他的勇气和骨气他的举动真有点儿犯上作乱的味道你想捉弄我拿架子摆谱儿没门儿我就不吃这一套我比你更厉害道高一尺魔高一丈于是就大胆地公开的理直气壮把围墙给拆了还批得敌手理屈辞穷态度陡 然一转

这是讲的国与国之间的关系国不分大小地不分东西南北人不分多寡财富不分贫富大伙儿一律平等以礼相待以诚相待这应当是国与国交往的前提咱们现在的“和平共处五项原则”不也包含这方面的内容吗

这个原则也可以扩大到人与人之间的交往当中人不分男女老幼黑白胖瘦身份地位权力大小名气高低大伙一律平等人人享有受人尊重的权利也有尊重他人的义务相待以诚相待以礼相敬如宾相互尊重是起码的做人准则上帝没有赋予谁有特权可产藐视他人愚弄他人傲慢无礼为所欲为无法无天视他人为草芥

俗话说人穷志不短上天赋予人的权利是平等的并没有对某某人另眼相看四海之内普天之下大伙都同样头顶一片废天同样脚踏一方土地生来是人死了变鬼没有谁更优越