宫之奇谏假道(僖公二年五年)

-----唇亡齿寒的历史教训

原文
晋荀息请以屈产之乘与垂棘之璧假道于虞以伐虢公曰 “是吾宝也”对曰“若得道于虞犹外府也”公曰“宫之奇存焉”对曰“宫之奇为人也懦而不能强谏且少长于君君昵之虽谏将不听”乃使荀息假道于虞“冀不为道入自颠柃伐溟三门冀之既病则亦唯君故今虢为不道保 于逆旅以侵敝邑之南鄙敢请假道以请罪于虢”虞公许之 且请先伐虢宫之奇谏不听遂起师晋里克荀息帅师 会虞师伐虢灭下阳(以上僖公二年)

晋侯复假道于虞以伐虢宫之奇谏曰“虢虞之表也 虢亡虞必从之晋不可启寇不可玩一之谓甚其可再乎谚所谓‘辅车相依唇亡齿寒’者 其虞虢之谓也”公曰 “晋吾宗也岂害我哉”对曰“大伯虞仲大王之昭也大伯不从是以不嗣虢仲虢叔王季之穆也21为文王卿士22 勋在王室藏于盟府23将虢是灭何爱于虞且虞能亲于桓庄乎其爱之也庄之族何罪而以为戮不唯幅乎?亲以宠幅犹尚害之况以国乎”公曰“吾享祀丰髫24神必据我25” 对曰“臣闻之‘鬼神非人实亲惟德是依’故周书26 ‘皇天无亲27惟德是辅28’又曰‘黍稷非馨明德惟馨29’又曰 ‘民不易物惟德繁物30’如是则非德民不和神不享矣神所 冯依31将在德矣若晋取虞而明德以荐馨香32神其吐之乎33” 弗从许晋使宫之奇以其族行34“虞不腊矣35在此行也 晋不更举矣36

十二月丙于朔37晋灭虢虢公丑奔京师38师还馆于 虞39遂袭虞灭之执虞公及其大夫井伯以膳秦穆姬40而修 虞祀41且归其职贡于王42

注释

诸侯国名姬姓在今山西西南部旬息晋国大夫晋回 邑名这里指良马垂棘地名出产美玉诸候国名姬姓在 今山西平陆东北虢(guo)诸候国名姬姓在今山西平陆南假道借 路

指晋献公

宫之奇虞国的贤臣

诸候国名在今山西河津东北不道无道

颠柃(ling)地名在 今山西平陆北

溟(ming)虞国邑名在今山西平陆东北三门三 面城门

受损

同“堡”意思是修筑堡垒逆旅客 舍

请罪问罪

里克晋国大夫

下阳虢国邑名在 今山西平陆南

屏障

启发这里的意思是助长

轻视

过分

面颊牙床骨

指祖先

大伯周太王的长子虞仲周太王的次子宗庙里左 边的位次

依从

继承

21宗庙里右边的位 次

22卿士执掌国政的大臣

23盟府主管盟书的官府

24享祀指祭祀丰盛同“洁”

25依附这里指保佑

26周书已经失传

27皇天上天无亲不分亲疏

28 辅佐

29黍稷泛指五谷明德光明德行

30繁(yin): 是

31同“凭”依附

32

33意思是不享用祭 品

34率领

35年终的大祭即腊祭

36 举兵

37每月初一

38虢公丑虢国国君名丑

39住 宿

40膳(yin)陪嫁的人或物秦穆姬晋献公的女儿秦穆公的夫 人

41修虞祀不废弃虞国的祭祀

42职贡赋税和劳役

译文

晋国大夫旬息请求用屈地出产的良马和垂棘出产的美玉去向 虞国借路以便攻打虢国晋献公说“这些东西是我的宝物啊” 荀息回答说“如果能向虞国借到路这些东西就像放在国外库房 里一样”晋献公说“宫之奇还在虞国”荀息回答说“宫之奇 为人懦弱不能够坚决进谏况且他从小同虞君一起长大虞君 阻他亲近即使他进谏虞君也不会听从”于是晋献公派荀息 去虞国借路“冀国无道从颠柃入侵攻打虞国溟邑的三面 城门冀国已经被削弱这也是为了君王的缘故现在虢国无道 在客舍里修筑堡垒以侵袭敝国的南部边邑我们敢请贵国借路 以便向虢国问罪”虞公同意了并且请求让自己先去讨伐虢国 宫之奇劝阻虞君虞君不听于是起兵伐虢这年夏天晋国大 夫里克荀息领兵会同虞军攻打虢国灭掉了下阳

......

“晋献公再次向虞周借路去攻打虢国宫之奇进谏说“虢国是 虞国的屏障虢国灭亡了虞国必定会跟着被灭掉晋国的野心 不可助长对外敌不可忽视借路给晋国一次就算是过分了怎 么可能有第二次俗话说‘面颊和牙床骨是相互依存的失去了 嘴唇牙齿就会受冻’这话说的正是虞国和虢国的关系啊”虞 公说“晋国是我们的同宗怎么会谋害我们”宫之奇回答说 “太伯和虞仲都是太王的儿子太伯不从父命因此没有继承周朝 的王位虢仲和虢叔都是王季的儿子当过文王的执政大臣对 周王室立下过功勋记载他们功绩的盟书在盟府里保存着晋国 虢国都要灭掉对虞国还能有什么爱惜再说晋国爱虞国这种 爱比桓叔和庄伯的后人对晋国更亲近吗桓叔和庄伯的后人有什 么罪过而晋献公把他们都杀掉了不就是因为他感到他们是一 种威胁吗至亲的人因为恃宠而威胁到献公而且还要把他们杀 掉何况一个国家对他的威胁呢虞公说“我的祭品丰盛洁净 神明一定会保枯我”宫之奇说“我听说过鬼神不随便亲近哪 个人只保佑有德行的人所以周书上说‘上天对人不分亲 疏只帮助有德行的人’还说‘五谷祭品不算芳香只有美德 会芳香四溢周书上又说‘人们的祭品没有什么不同只有 有美德的人的祭品神才会享用’照周书这么说君主没有德 行民众就不会和睦神明也不会享用他的祭品神明所依凭的 在于人的德行如果晋国夺取了虞国用他的美德向神明进献祭 品难道神明会不享用吗”虞公没有听从宫之奇的劝告答应了 晋国使者借路的要求宫之奇带领他的家族离开了虞国并说 “虞国不能举行年终的腊祭了这一次虞国就灭亡了晋国用不着 再发兵了

......

冬季的十二月初一晋国灭掉了虢国虢公丑逃到京师.晋军返回途中在虞国驻扎趁机袭击了虞国把它灭掉了晋军抓 住了虞公和大夫井伯把他们作为晋献公女儿秦穆姬的陪嫁但 没有废除虞国的祭祀并把虞国的贡物归于周王室

题解

晋献公吞并虢国和虞国的成功要归功于他的心狠手毒一 方面以本国宝物作诱饵诱敌手上钩一方面六亲不认不顾同 宗亲情唯利是图于是不惜以阴谋诡计骗取虞国信任将两 国逐个吞食

俗话说“舍不得孩子打不到狼”“将欲取之必先予之” 晋献公实实在在地照这样去做了并且得到了回报实际上什么 都没有损失

但是攻城掠地的成功却以不顾礼义廉耻为代价得到了 实际利益和好处而因此失去了人心和道义对于重视民心和道 义的人来说这样做是得不偿失对于寡廉鲜耻的人来说失去 的无所谓得到的才是实在的人们总是站在自己的立场上来决 定取舍的

如此说来对于寡廉鲜耻心狠手毒之徒不应当以仁义道德 之心去对待最好是以强硬的态度以其人之道还治其人之身 虞国的灭亡就灭在太相信同宗亲情对不义之徒抱着不切 实际的幻想以为对方跟自己是一类人以一种近乎于农夫的心肠 去对待凶狠的毒蛇如果说这也是一场悲剧的话那么则是 由自己推波助澜助纣为虐而导致的如果灭亡的结果是自己一 时糊涂认识不清被披着羊皮的狼蒙蔽了尚还可以寄予一点 同情然而有贤臣坦诚相谏苦口婆心地开导在这种情况下仍 然执迷不悟固执己见则可以说是咎由自取不值得一点同情

曾经是作威作福的国君一朝变成随他人之女陪嫁的奴隶这种天上地下的巨变不能不使人感叹这也应了那句老话“天 作孽犹可违自作孽不可活

历史是不应当忘记的读史可以使人明鉴使人清醒即使 弱小而无法与强暴抗衡那么弱小者之间的彼此照应鼓励安慰 同病相怜支持也可以让人在风雨之中同舟共济患难与共 正所谓唇齿相依唇亡齿寒这些从惨痛的历史中总结出来 的教训完全可以说是千古不易的就连平民百姓都懂得听人 劝得一半欺人太甚的事不可一而再再而三地容忍即使无 法奋起抗争最起码是可以想法避开的既不听劝又不抗争的确算是病人膏盲不可救药了