北史薛慎移风易俗

原文
保定初,(薛慎)出为湖州刺史界既杂蛮夷,恒以劫掠为务慎乃集诸豪帅,具宣朝旨,仍令首领每月一参,或须言事者,不限时节慎每见,必殷勤劝诫,及赐酒食一年之间,翕然从化诸蛮乃相谓曰:“今日始知刺史真人父母也”莫不欣悦自是襁负而至者千余户蛮俗,婚娶之后,父母虽在,即与别居慎谓守令曰:“牧守令长是化人者也,岂有其子娶妻,便与父母离析非唯萌俗之失,亦是牧守之罪”慎乃亲自诱导,示以孝慈,并遣守令,各喻所部有数户蛮,别居数年,遂还侍养,及行得果膳,归奉父母慎以其从善之速,具以状闻,有诏蠲其赋役于是风化大行,有同华俗

北史·薛慎传

注释

保定:北周武帝宇文邕的年号(561-565年)

翕(虹)然:一致的样子

萌俗:民间风俗萌,通“氓”,民众

译文

保定初年,薛慎出任湖州刺史湖州境内各族杂居,常以抢劫和掠夺为生薛慎召集各部落的首领,详细地宣布了朝廷的诏旨,并令各部首领每月到州里参见一次,如有事要谈,则没有时间限制薛慎每次召见各部首领,总是热切劝导和告诫,并赐进酒食一年之内,蛮夷的以抢掠为务的风俗很快就改变了众多的蛮族人便相互间说:“今天才知道刺史是真正的父母官”无不欣喜高兴从此,背负婴儿来湖州居住的人有一千多户蛮夷的风俗是儿女婚娶之后,父母即使健在,也要与儿女分开居住,薛慎对当地的守令们说:“牧守令长是教化人的,哪有儿子娶了妻子之后便与父母分开居住的风俗呢这不仅是民间风俗的失误,也是牧守的罪过”薛慎亲自加以诱导,让他们懂得孝慈,并派遣守令到各自所统治的地方说明有数户蛮夷,与父母分开居住有多年,便返回家中居住,侍养父母,每当他们有了瓜果和饭食,便敬奉父母薛慎把蛮夷风俗改变得如此之快的情况具体上奏到朝廷,朝廷下诏免去他们的赋役从此,蛮夷便和华夏的风俗一致而大为推行