后汉书戚宦之争

原文
陈蕃字仲举,汝南平舆人也祖河东太守蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽父友同郡薛勤来候之,谓蕃曰:“孺子何不洒扫以待宾客”蕃曰:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎!”勤知其有清世志,甚奇之

初仕郡,举孝廉,除郎中遭母忧,弃官行丧服阕,刺史周景辟别驾从事,以谏争不合,投传而去后公府辟举方正,皆不就太尉李固表荐,征拜议郎,再迁为乐安太守,时李膺为青州刺史,名有威政,属城闻风,皆自引去,蕃独以清绩留郡人周璆,高洁之士前后郡守招命莫肯至,唯蕃能致焉字而不名,特为置一榻,去则悬之……

大将军梁冀威震天下,时遣书诣蕃,有所请托,不得通,使者诈求谒,蕃怒,笞杀之,坐左转修武令稍迁,拜尚书……

自蕃为光禄勋,与五宫中郎将黄琬共典选举,不偏权富,而为势家郎所谮诉,坐免归顷之,征为尚书仆射,转太中大夫八年,代杨秉为太尉……

中常侍苏康管霸等复被任用,遂排陷忠良,共相阿媚大司农刘祐廷尉冯绲河南尹李膺,皆以忤旨,为之抵罪蕃因朝会,固理膺等,请加原宥,升之爵任言及反覆,诚辞恳切帝不听,因流涕而起时小黄门赵津南阳大猾张汜等,奉事中官,乘势犯法,二郡太守刘质成瑨考案其罪,虽经赦令,而并竟考杀之宦官怨恚,有可承旨,遂奏质瑨罪当弃市又山阳太守翟超,没入中常侍侯览财产,东海相黄浮,诛杀下邳令徐宣,超浮并坐髡钳,输作左校蕃与司徒刘矩司空刘茂共谏请质浮等,帝不悦有司劾奏之,矩茂不敢复言蕃乃独上疏曰:“……小黄门赵津大猾张汜等,肆行贪虐,奸媚左右,前太原太守刘质南阳太守成瑨,纠而戮之虽言赦后不当诛杀,原其诚心,在乎去恶至于陛下,有何悁悁而小人道长,营惑圣听,遂使天威为之发怒如加刑谪,已为过甚,况乃重罚,令伏欧刀乎!又前山阳太守翟超东海相黄浮,奉公不挠,疾恶如仇,超没侯览财物,浮诛徐宣之罪,并蒙刑坐,不逢赦恕览之纵横,没财已幸宣犯衅过,死有余辜……而今左右群竖,恶伤党类,妄相交构,致此刑谴闻臣是言,当复啼诉陛下深宜割塞近习豫政之源,引纳尚书朝省之事,公卿大官,五日一朝,简练清高,斥黜佞邪……”帝得奏愈怒,竟无所纳朝廷众庶莫不怨之宦官由此疾蕃弥甚,选举奏议,辄以中诏谴却,长史已下多至抵罪犹以蕃名臣,不敢加害……

初,桓帝欲立所幸田贵人为皇后蕃以田氏卑微,窦族良家,争之甚固帝不得已,乃立窦后及后临朝,故委用于蕃蕃与后父大将军窦武,同心尽力,征用名贤,共参政事,天下之士,莫不延颈想望太平而帝乳母赵娆,旦夕在太后侧,中常侍曹节王甫等与共交构,谄事太后太后信之,数出诏命,有所封拜,及其支类,多行贪虐蕃常疾之,志诛中官,会窦武亦有谋蕃自以既从人望而德于太后,必谓其志可申,乃先上疏曰:“臣闻言不直而行不正,则为欺乎天而负乎人危言极意,则群凶侧目,祸不旋踵钧此二者,臣宁得祸,不敢欺天也今京师嚣嚣,道路喧哗,言侯览曹节公乘昕王甫郑飒等与赵夫人诸女尚书并乱天下附从者升进,忤逆者中伤方今一朝群臣,如河中木耳,汛汛东西,耽禄畏害陛下前始摄位,顺天行诛,苏康,管霸并伏其辜是时天地清明,人鬼欢喜,奈何数月复纵左右元恶大奸,莫此之甚今不急诛,必生变乱,倾危社稷,其祸难量愿出臣章宣示左右,并令天下诸奸知臣疾之”太后不纳,朝廷闻者莫不震恐蕃因与窦武谋之,语在武传

及事泄,曹节等矫诏诛武等蕃时年七十余,闻难作,将官属诸生八十余人,并拔刃突入承明门,攘臂呼曰:“大将军忠以卫国,黄门反逆,何云窦氏不道邪”王甫时出,与蕃相迕,适闻其言,而让蕃曰:“先帝新弃天下,山陵未成,窦武何功,兄弟父子,一门三侯又多取掖庭宫人,作乐饮宴,旬月之间,赀财亿计大臣若此,是为道邪公为栋梁,枉桡阿党,复焉求贼!”遂令收蕃蕃拔剑叱甫,甫兵不敢近,乃益人围之数十重,遂执蕃送黄门北寺狱黄门从官驺踏踧蕃曰:“死老魅!复能损我曹员数,夺我曹禀假”即日害之徙其家属于比景,宗族门生故吏皆斥免禁锢

后汉书·陈蕃传

注释

汝南平舆:汝南,郡名,治所在今河南汝南县东南平舆,县名,治所在今河南平舆县西北

投传:投,弃传,符信

输作左校:输作,因犯罪罚作劳役左校,官署名,掌管工徒凡大臣犯法,常送左校劳作

悁悁(yuán):生气气愤

辜:罪

迕(wǔ):相遇

驺(zōu):骑士,侍从

禀假:俸禄和借贷后者实际是宦官们敲诈勒索的非法收入

比景:县名,在今越南南部

译文

陈蕃字仲举,汝南郡平舆县人祖父做过河东太守陈蕃十五岁时,曾独住一室,而室内外十分肮脏父亲的朋友同郡人薛勤来看他,对陈蕃说:“小孩子,为什么不打扫清洁迎接客人呢”陈蕃说:“大丈夫在世,应当扫除天下的污垢,哪能只顾自己一室呢”薛勤知道他有澄清天下的志气,很赞赏他

最初,陈蕃在郡里做官,被推举为孝廉,任郎中因母亲去世,辞官居丧服丧期满,刺史周景召他为别驾从事,因谏诤引起意见不合,弃官离去后来公府征召举荐他为方正,都不去太尉李固上表章荐举他,征召他为议郎,再升任乐安太守这时,李膺任青州刺史,治政严,有威名下属郡县的官吏听说李膺威严,都自行离官而去,唯独陈蕃因政绩清廉而留任同郡人璆,高洁之士,历任郡守招请,他都不肯去,只有陈蕃能延请他来陈蕃只尊称他的字,而不叫他的名,还特意为他专设一个床榻,周璆走了,就把床榻悬挂起来……

大将军梁冀威震天下,当时派人送信给陈蕃,托他办事,陈蕃拒绝会见使者使者用欺骗的办法谒见,陈蕃大怒,用竹板将使者打死,因此被降职为修武县令不久升迁,被任为尚书……

自从陈蕃做了光禄勋,与五宫中郎将黄琬共同掌管官吏的选举,不偏袒权贵,因而被豪门子弟诬陷控告,获罪罢官回家不久,征召为尚书仆射,转任太中大夫延熹八年,代替杨秉任太尉……

中常侍苏康管霸等人再次被起用,排挤陷害忠良大臣,彼此阿谀勾结大司农刘祐廷尉冯绲河南尹李膺,都因违背皇上的旨意而受到惩处陈蕃借朝会之机,坚决为李膺等人申诉,请求皇上宽免他们,提升他们的官爵反复申诉,词意恳切桓帝不听,陈蕃泪流满面,起身而去时小宦官赵津南阳大恶霸张汜等人,奉事宦官,仗着他们的权势作恶犯法,太原南阳二郡太守刘质成瑨抓捕审讯他们,虽有皇帝赦免他们的命令,但仍然拷问到底,杀了他们宦官们怨恨,官吏秉承意旨,于是上奏皇帝,刘质成瑨罪当处死又,山阳太守翟超没收了中常侍侯览的财产,东海相黄浮处死了下邳县令黄浮,翟超徐宣都受了髡钳之刑,被押往左校劳役陈蕃与司徒刘矩司空刘茂一起劝谏皇帝,请求宽恕刘质成瑨翟超黄浮等人,桓帝不高兴官吏弹劾陈蕃刘矩刘茂等,刘矩刘茂不敢再说什么了陈蕃就独自上疏说:“………小黄门赵津大恶霸张汜等人任意贪婪残暴,阿谀奉承皇上左右的宠臣,前太原太守刘质南阳太守成瑨,收捕处决了他们虽说赦免后不应当诛杀,推求他们的诚心,在于除去恶人那么陛下又有何生气的呢小人道长,迷惑圣听,就使天威为之发怒如加以刑罚,已经太过了,何况处以极刑致令诛杀呢又,前山阳太守翟超东海相黄浮,奉公刚正,疾恶如仇,翟超没收侯览的财产,黄浮处决徐宣,两人都因此获罪受刑,得不到您的赦免宽恕侯览无法无天,只被没收钱财已属万幸徐宣犯罪,死有余辜……现在陛下身边的那些宦官小人,恶意伤害党人,随意罗织捏造罪名,陷刘质成瑨翟超黄浮等以刑罚听到我的这些话,他们当又要向陛下号哭申诉了陛下迫切宜于断绝堵塞近臣内侍干预政事之源,接受尚书们到朝廷和尚书省办公,公卿大官,每五天朝会一次,选用清正高尚的人,罢免斥退邪恶之辈……”桓帝看了陈蕃的奏章,更加恼怒,一点也没有采纳朝廷众人没有不怨恨的宦官因此更加痛恨陈蕃,他选择举荐的人才,送上的奏章,立即就被宦官借皇帝的名义斥责退回,他属下官吏长史以下多被借故治罪但因陈蕃是当代名臣,还不敢加害他……

起先,桓帝想立宠爱的田贵人为皇后,陈蕃认为田氏出身卑微,窦氏是良家大族,他很固执争立窦氏桓帝不得已,立窦氏为皇后窦太后执掌朝政后,因而任用陈蕃陈蕃与窦太后的父亲大将军窦武,同心尽力,征用名流贤士,共同参与国家政治,天下之士,无不伸长脖子盼望天下太平然而灵帝的乳母赵娆,早晚都在窦太后身边,中常侍曹节王甫等与她勾结,讨好太后太后信任他们,多次下诏令给他们封爵授官,而他们的部属,大都贪婪暴虐陈蕃常疾恨他们,决心诛灭宦官,正好窦武也有同样的想法陈蕃认为自己既顺从人们的心愿,又对太后有过功德,认为自己的目的一定可以实现,于是先上疏太后说:“我听说说话不正直,行为不端正,那就是欺骗上天,辜负世人直言尽意,则群凶仇视,马上会招致大祸掂量二者,我宁愿得祸,不敢欺天啊现在京师舆论沸沸扬扬,路上行人议论纷纷,说侯览曹节公乘昕王甫郑飒等人与赵娆夫人等各位宫中女官一起扰乱天下附从他们的升官,违背他们意旨的受到惩罚伤害现在满朝大臣,如河中浮木,东漂西浮,贪图禄位,害怕伤害陛下前不久开始摄政时,顺天行诛,苏康管霸伏罪处死当时天地清明,人鬼都欢喜高兴,为什么才过几个月又放纵左右侍从首恶巨奸,没有比他们更厉害的如果现在不赶紧诛灭他们,必生变乱,倾覆危害国家,祸害实难估量希望把我的奏章给您左右侍从阅读,并让天下那些坏家伙知道,我陈蕃痛恨他们!”窦太后没有采纳,朝廷中听说了的无人不震惊恐惧陈蕃于是与窦武谋划这件事记录在窦武传

事情泄露后,曹节等人伪造太后的命令杀了窦武等人陈蕃当时七十多岁,听说变乱发生,率领属官和学生八十多人,一起拔刀冲入承明门,振臂高喊道:“大将军忠诚卫国,宦官造反叛乱,怎么说窦氏不守臣道呢”王甫当时从宫中出来,与陈蕃相遇,正好听到了他的话,就斥责陈蕃说:“先帝刚刚逝世,陵墓尚未修成,窦武有何功劳,兄弟父子,一门三人封侯他又弄走许多宫女,饮酒作乐,一月之内,搜刮财富以亿计大臣如此,这是臣道吗你是国家的栋梁,徇私枉法,与他结成朋党,还到哪里去捉贼子!”于是喝令逮捕陈蕃陈蕃拔剑大声叱骂王甫,王甫手下兵士不敢靠近他,就增兵包围陈蕃等人几十层,于是抓捕陈蕃把他关进宦官掌管的北寺狱中宦官的随从骑士对陈蕃又踢又踩,骂陈蕃说:“死老鬼,你还能裁减我们的人员,剥夺我们的薪水和额外收入吗”当天就杀害了他,把他的家属流放到比景,宗族门生旧部属都免职禁锢