三疑第十七

提示

本篇论述了攻强离亲散众的策略攻强以强离亲以

散众以众具体说来就是因之慎谋用财因之就是因势利导对强敌“养之使强益之使张”助长敌人的气焰这样最终敌人就会“太强必折太张必缺”慎谋就是慎用谋略离间敌君亲信用财就是舍得使用财物收买敌国臣民这样就能够达到攻强离亲散众的目的

原文
武王问太公曰“予欲立功有三疑恐力不能攻强离亲散众为之奈何

太公曰“因之慎谋用财夫攻强必养之使强益之使张太强必折太张必缺攻强以强离亲以亲散众以众

凡谋之道周密为宝设之以事玩之以利争心必起欲离其亲因其所爱与其宠人与之所欲示之所利因以疏之无使得志彼贪利甚喜遗疑乃止

凡攻之道必先塞其明而后攻其强毁其大除民之害淫之以色啖之以利养之以味娱之以乐

既离其亲必使远民勿使知谋扶而纳之莫觉其意然后可成

惠施于民必无爱财民如牛马数■食之从而爱之心以启智智以启财财以启众众以启贤贤之有启以王天下

注释

散众指分化瓦解敌国的军队

顺应利用因之意为因势利导

嚣张此处比喻骄傲自满忘乎所以

此处指庞大的国家机器

扶而纳之指用各种手段引诱敌人人我之圈套

译文

武王问太公说“我想建功立业但有三点疑虑恐怕自己的力量不足以进攻强敌恐怕不能离问敌君的亲信恐怕不能瓦解敌国的军队您看该怎么办呢

太公回答说“首先是因势利导其次是慎用计谋再次是使用钱财进攻强敌一定要怂恿他使其恃强骄横放任他使其猖狂自大敌人过于强横必遭折挫过于狂妄必致失误要进攻强大的敌人必先助长它的强暴要离间敌人的亲信必先收买敌人的心腹要瓦解敌人的军队必先争取敌国的民心

运用计谋以周密最为重要许诺给敌人一些好处给予敌人一些利益敌人内部必然发生争夺要想离间敌国君臣应根据他们的爱好给予他所宠爱的佞臣一些好处送给他们所想得到的东西许给他们丰厚的利益使他们疏远君主让他们不能有所作为他们因为得到我们给予的好处而非常高兴就不会对我们的图谋产生疑虑了

一般进攻强大敌人的方法是首先蒙蔽敌国君主的耳目然后再进攻他强大的军队摧毁他庞大的国家以解除民众的痛苦而蒙蔽敌君耳目的方法是用女色腐蚀他用厚利引诱他用美味娇养他用淫乐迷乱他

既已离间了他的亲信还须使他疏远自己的民众不要让他识破我们的计谋引诱他进人我的圈套而他还没有觉察我的意图然后就可以成就大事了

恩惠施于民众不要吝借财物民众如同牛马经常喂养他们他们就会顺从和亲近自己心灵可以产生智慧智慧可以产生财富财富可以养育民众民众中可以涌现贤才大批贤才涌现就可以辅佐君主统治天下

例证

“攻强以强”因势利导对强敌“养之使强益之使张”助长敌人的气焰这样敌人就会“太强必折太张必缺”冒顿就是运用这一策略而灭亡强敌东胡的

战国时期我国北方有一个称为匈奴的少数民族特别强悍经常骚扰中原秦统一后派大将蒙恬北击匈奴匈奴战败势力衰弱远徙北方秦朝末期中原地区内乱无暇顾及塞外匈奴死灰复燃又逐渐强大起来当时匈奴单于名叫头曼因偏爱后妻阏氏所生的儿子想废掉太子冒顿冒顿富有谋略胆识在一次打猎途中射杀父亲头曼然后率众把后母和少弟以及不服从他的大臣统统杀光自立为单于

匈奴的东边与另一强盛的少数民族东胡为邻东胡首领听说冒顿弑父自立便派使者前来索要头曼的乘骑千里马冒顿向群臣询问对策群臣都认为千里马是匈奴的宝马不能交出冒顿摇摇头说“我怎能为了一匹马而破坏与强邻的友谊呢”于是将千里马交与来使带回不久东朝又派使者前来“我们大王想要单于的阏氏为妾”冒顿又询问群臣大家义愤填膺“东胡无礼已极竟敢要让大王的妻子给他当妾请出兵消灭它”冒顿还是摇摇头说“我怎能为了一个女人而破坏与强邻的友谊呢”于是将阏氏交与来使带回东胡首领两次无理索求都轻易得手认为冒顿胆怯匈奴势弱越发骄傲起来不把匈奴放在眼里东胡与匈奴之间有一块方圆千里的土地无人居住东胡又派人前来“我们想独占这块土地”冒顿依旧询问众臣一些人因前例在先认为冒顿这次还会答应于是赞成交给东胡哪知冒顿闻言勃然大怒“土地是国家的根本怎能轻易送人”立即将那些人同来使一起推出处死然后集合兵马突袭东胡

东胡国王得到匈奴的良马美人之后整日淫佚认为冒顿畏惧东胡势力强大不足为虑因此毫不戒备冒顿骤然率军来到东胡措手不及被冒顿轻而易举消灭冒顿乘胜转兵西向西征月氏南并楼烦侵掠燕代全部收复了秦时被蒙恬所夺去的匈奴故地并不时进一步南下中原对刚建立的汉王朝构成了极大威胁