泽战

提示

本篇以泽战为题,旨在阐述在沼泽地域行军宿营及作战应注意掌握的问题它认为,行军宿营及作战,应当尽量避开沼泽或是容易被水冲毁的地域,倘若因故而无法避开时,则须选择那种形似龟背的四周低中间高的地方扎营布阵我们知道,沼泽地区,地势低洼,易被水淹,既不便于部队运动,也不利于部队宿营,是对作战严重妨碍的不利地形条件本篇不仅能够认识到这一点,而且主张要尽量避开在此种地形上与敌交战,这无疑是正确的唐高宗调露元年(公元679年)十月,突厥族的阿史德温傅起兵反唐,大将裴行俭奉命率军进讨次年三月,当裴行俭进军至单于都护府界北时,天色已晚,部队已经安营歇息这时,裴仁俭突然命令部队向高冈处转移营地,诸将对此突如其来的命令十分不解,但仍该命令行事待部队移营毕后,风雨骤然大作,顿时,前所营地完全淹没于洪水之中然而,由于部队及时奉令移营高冈,避免了一场被巨大洪水冲毁的厄运,从而确保了部队安全和赢得对dōng突厥军作战的胜利裴行俭这种善于根据气象变化和地形条件而适时做出果断处置的作战指导,是值得用兵者效法的

译文

大凡行军作战,当遇到沼泽地域或被水冲毁的坍塌地域时,应当加速前进,尽快通过,不可停留于此倘若万不得已,或因路途遥远,或因夜幕降临,而无法走出此地,那么,宿营时必须选择四周低而中间高的“环龟”之地,并根据此地形特点布列成圆阵,以便于四面迎击敌人的进攻此种宿营布阵的好处,一是可以防止洪水淹没,一是可以防备敌人围攻诚如兵法所说:“行军经过沼泽水毁地域而一旦宿营于此时,应当坚守在形似龟背的高冈之处”唐高宗调露元年(公元679年),dōng突厥首领阿史德温傅起兵反唐,高宗命以礼部尚书兼检校右卫大将军裴行俭为定襄道行军大总管率兵北上讨伐(次年三月)当唐军进入突厥境内的单于都护府北界时,夜幕已经降临,部队安营扎寨挖掘堑壕已经完全就绪后,裴行俭突然改令部队立即迁到高冈为营有的将领报告说:“将士们现已安居就绪,不可再惊动他们了”裴行俭执意不从,硬是命令部队移往高冈处安营等到深夜,风雨雷霆突然大作,唐军原来设营地方,顷刻一片汪洋,水深竟达一丈多众将士目睹此种惊涛骇浪的突变情景,无不惊叹侥幸,并因此而询问裴仁俭怎样知晓必有风雨要来,行俭只是笑着说:“从今以后你们只听我指挥就行了,不必问我是怎么知道的

原文

凡出军行师,或遇沮泽圮毁之地,宜倍道兼行速过,不可稽留也若不得已,与不能出其地,道远日暮,宿师于其中,必就地形之环龟,都中高四下为圆营,四面受敌一则防水潦之厄,一则备四周之寇法曰:“历沛圮,坚环龟唐调露元年,突厥阿史德温傅反,诏礼部尚书检校右卫大将军裴行俭为定襄道行军大总管讨之军次单于界北,暮已立营,堑壕既周,行俭更命徙营高冈吏曰:“吏士安堵,不可扰”不听,徙之比夜,风雨雷霆暴至,前设营所,水深丈余,莫不骇叹,因问何以知风雨也,行俭笑曰:“自今但依我节制,毋问我所由知也

注释

沮泽圮毁之地:沮泽,即沼泽之地,圮毁,即被水冲毁的坍塌之地圮(pì),

马本及唐本皆作“北”,今从王本和汪本

环龟:即四周低中间高的形似龟背之地

都中高:意即居于四周低中间高之地

历沛圮,坚环龟:语出司马法·用众第五,但与原文略异,原文为“历沛历圮,兼舍环龟”王本及汪本作“历沛历圮,坚舍环龟”沛(pǐ),有水草的低洼地此句意思是:部队经过沼泽低洼地或被水冲毁的坍塌地时,要选择四周低中间高的地形宿营

调露元年:调露,唐高宗年号,马本及各本皆误作“甘露”,今据史校改调露元年,‘即公元679年是年十月,dōng突厥阿史德温傅举兵反唐,次年三月,裴行俭率军抵达单于都护府界北

突厥:我国古代北方地区的一个游牧民族,兴于金山(今阿尔泰山)南部,初属柔然统治,六世纪中叶,击败柔然,建政权于今鄂尔浑河流域,占有东至辽河,西抵里海(一说咸海),南到阿姆河南,北越贝加尔湖的辽阔地区隋初,分裂为dōng突厥和西突厥两部分本篇所称“突厥”,是指dōng突厥

阿史德温傅:dōng突厥一部落酋长马本及各本皆误作“阿史德湿傅”,今据史校改

次:停留,驻扎

单于:这里指“单于都护府”唐高宗麟德元年(公元664年)改云中都护府置,治云中古城(今内蒙古和林格尔西北),统漠南突厥部落诸州事,辖境当今内蒙古阴山河套一带

本篇史例出自新唐书·裴仁俭传