三年

原文
三年齐国夏卫石曼姑帅师围戚齐国夏曷为与卫石曼姑帅师围戚伯讨也此其为伯讨奈何曼姑受命乎灵公而立辄以曼姑之义为固可以距之也辄者曷为者也蒯聩之子也然则曷为不立蒯聩而立辄蒯聩为无道灵公逐蒯聩而立辄然则辄之义可以立乎“可”其可奈何不以父命辞王父命以王父命辞父命是父之行乎子也不以家事辞王事以王事辞家事是上之行乎下也

四月甲午地震

五月辛卯桓宫僖宫灾此皆毁庙也其言灾何复立也曷为不言其复立春秋见者不复见也何以不言及敌也何以书记灾也

季孙斯叔孙州仇帅师城启阳

宋乐髠帅师伐曹

七月丙子季孙斯卒

蔡人放其大夫公孙猎于吴

十月癸卯秦伯卒

叔孙州仇仲孙何忌帅师围邾娄

注释

三年鲁哀公三年(公元前491年)石曼姑卫国大夫

即卫出公辄是名卫庄公蒯聩之子鲁哀公三年即位鲁哀公十六年蒯聩从戚这个地方进入卫国都城出公辄即逃亡到鲁国在位十四年

本来通“拒”抗拒

不以父命辞王父命何休注“不以蒯碳命辞灵公命”王父祖父

是父之行乎子也何休注“是灵公命行乎蒯聩重本尊统之义

不以家事辞王事何休注“以父见废故辞让不立是家私事

以王事辞家事何休注“听灵公命立者是王事公法也

甲午日期不确差一天

辛卯五月二十八日

何以不言及春秋作“桓宫禧宫灾”而不作“桓宫及禧宫灾”故问

地位相当何休注“亲过高祖亲疏适等

启阳原作“开阳”公羊传为避汉景帝刘启讳而改现据左传改正春秋三传“启阳故鄅国也昭十八年邾人袭鄅鄅子从帑于邾其地在邾东鄙则近于费鲁既取都东沂西田邾人不得不以启阳让鲁矣故城之季孙以叔孙附己故与同城而地则季孙得之”鄅(yu语)国名春秋昭十八年“六月邾人入鄅”注“鄅国今琅邪开阳县”地在今山东临沂县北

乐髠(kun昆)宋国大夫

丙子七月十四日季孙斯即季桓子又称桓子季孙如意之子鲁国执政大夫

癸卯十月十二日秦伯即秦惠公秦哀公之孙在位九年

译文

鲁哀公三年春季齐国大夫国夏卫国大夫石曼姑率领军队包围了戚这个地方齐国大夫国夏为什么与卫国大夫石曼姑率领军队包围戚这个地方呢这是诸侯有罪受到诸侯之长的讨伐这里为什么说是诸侯有罪受到诸侯之长的讨伐呢因为卫国大夫石曼姑受卫灵公命令立辄为

国君以石曼姑作为臣子的原则来说本来可以抗拒蒯聩回国篡夺君位的辄是什么人是蒯聩的儿子既然这样那么卫灵公为什么不立蒯聩而立辄为国君呢蒯聩的言行不符合道义因此卫灵公驱逐了蒯聩而立辄为君既然如此那么辄作为蒯聩的儿子从道义上讲他可以立为国君吗回答是“可以”为什么可以呢因为辄不能由于父亲的命令而不执行祖父的命令接受祖父的命令而不执行父亲的命令这是把父亲的命令贯彻到儿子的身上不能因为家庭的私事而不服从公事因公事而放弃家庭的私事这是把上级的指示贯彻到下级去

夏季四月甲午这天鲁国发生地震

五月辛卯这天鲁桓公庙鲁僖公庙发生火灾这两座庙都是早就拆毁了这里说发生火灾是什么意思它们又重新建立了春秋上为什么没有记载它们重新建立了呢春秋的体例是已经记载过的事物就不再记载了这里说“桓宫僖宫灾”,为什么不说“桓宫及僖宫灾”呢因为对鲁哀公来说桓公和僖公亲疏相等为什么记载这件事记载灾害

鲁国大夫季孙斯和叔孙州仇率领军队去修筑启阳这个地方的城墙

宋国大夫乐凭率领军队攻打曹国

秋季七月丙子这天鲁国大夫季孙斯死了蔡国人把他们的大夫公孙猎放逐到吴国去

冬季十月癸卯这天秦伯死了

鲁国大夫叔孙州仇和仲孙何忌率领军队包围了邾娄国国都