七年

原文
七年齐人伐郑

小邾娄子来朝

郑杀其大夫申侯其称国以杀何称国以杀者君杀大夫之辞也

七月公会齐侯宋公陈世子款郑世子华盟于宁毋

曹伯般卒

公子友如齐

葬曹昭公

注释

七年鲁禧公七年(公元前653年)

陈太子的名陈宣公的世子郑太子名郑文公的世子亦称子华后于鲁僖公十六年被杀宁毋鲁国地名在今山东鱼台县东春秋三传“宁毋之会五国而陈郑皆遣世子盖二国皆新被侵伐陈欲渝盟而未敢渝姑勉强以应郑欲与盟而未得与犹越趋不前故君皆不行而止遣世子也

曹伯般即曹昭公名般(亦作“班”)曹共公之父在位九年

译文

鲁禧公七年春天齐国军队攻打郑国

夏天小邻

娄国国君来鲁国朝见

郑国杀了它的大夫申侯这里说国家把它的大夫杀了是什么意思说国家把它的大夫杀了这是表示国君把大夫杀了的语言秋天七月鲁僖公会见齐侯宋公陈国太子款郑国太子华在宁毋这个地方盟会

曹国国君般死了

公子友到齐国去

冬天安葬曹国国君曹昭公