小匡第二十

桓公自莒反于齐使鲍叔牙为宰鲍叔辞曰“臣君之庸臣也君有加惠于其臣使臣不冻饥则是君之赐也若必治国家则非臣之所能也其唯管夷吾乎臣之所不如管夷吾者五宽惠爱民臣不如也治国不失秉臣不如也忠信可结于诸侯臣不如也制礼义可法于四方臣不如也介胃执枹立于军门使百姓皆加勇臣不如也夫管仲民之父母也将欲治其子不可弃其父母”公曰“管夷吾亲射寡人中钩殆于死今乃用之可乎”鲍叔曰“彼为其君动也君若宥而反之其为君亦犹是也”公曰“然则为之奈何”鲍叔曰“君使人请之鲁”公曰“施伯鲁之谋臣也彼知吾将用之必不吾予也”鲍叔曰“君诏使者曰‘寡君有不令之臣在君之国愿请之以戮群臣’鲁君必诺且施伯之知夷吾之才必将致鲁之政夷吾受之则鲁能弱齐矣夷吾不受彼知其将反于齐必杀之”公曰“然则夷吾受乎”鲍叔曰“不受也夷吾事君无二心”公曰“其于寡人犹如是乎”对曰“非为君也为先君与社稷之故君若欲定宗庙则亟请之不然无及也”公乃使鲍叔行成“公子纠亲也请君讨之”鲁人为杀公子纠又曰“管仲仇也请受而甘心焉”鲁君许诺施伯谓鲁侯曰“勿予非戮之也将用其政也管仲者天下之贤人也大器也在楚则楚得意于天下在晋则晋得意于天下在狄则狄得意于天下今齐求而得之则必长为鲁国忧君何不杀而受之其尸”鲁君曰“诺”将杀管仲鲍叔进曰“杀之齐是戮齐也杀之鲁是戮鲁也弊邑寡君愿生得之以徇于国为群臣僇若不生得是君与寡君贼比也非弊邑之君所谓也使臣不能受命”于是鲁君乃不杀遂生束缚而柙以予齐鲍叔受而哭之三举施伯从而笑之谓大夫曰“管仲必不死夫鲍叔之忍不僇贤人其智称贤以自成也鲍叔相公子小白先入得国管仲召忽奉公子纠后入与鲁以战能使鲁败功足以得天与失天其人事一也今鲁惧杀公子纠召忽囚管仲以予齐鲍叔知无后事必将勤管仲以劳其君愿以显其功众必予之有得力死之功犹尚可加也显生之功将何如是昭德以贰君也鲍叔之知不是失也

译文

齐桓公从莒回到齐国以后任命鲍叔牙当宰相鲍叔辞谢说“我是您的庸臣国君要加惠于我使我不至于挨饿受冻就算恩赐了如果一定要治理国家则非我之所能那只有管夷吾才可以当此重任我有五个方面不如管夷吾宽惠爱民我不如他治国不失权柄我不如他忠信以交好诸侯我不如他制定礼仪可以示范于四方我不如他披甲击鼓立于军门使百姓勇气倍增我不如他管仲好比人民的父母将欲治理儿子就不可不用他们父母”桓公说“管夷吾亲自射我射中了带钩几乎使我丧命现在竟要起用他可以吗”鲍叔说“他也是为了自己的君主这样做的您只要赦罪而让他回国他将同样为您效力”桓公说“那么应该怎么办呢”鲍叔说“您可派人到鲁国去要回他”桓公说“施伯是鲁国的谋臣他知道我将起用管仲一定不肯放回给我”鲍叔说“您教使者这样说‘我君有一个不忠之臣在贵国需要引渡回来在群臣面前处死’鲁国的国君必然应允不过施伯知道夷吾的才干一定设法让他在鲁国执政夷吾如果接受鲁国就能削弱齐国夷吾不接受他估计管仲将要回齐一定要杀死他”桓公说“那么你估计管夷吾会接受么”鲍叔说“不会夷吾事君是没有二心的”桓公说“他对我也能这样么”回答说“不是为了您而是为了先君和国家的原故您若想安定国家就赶快去要回他否则就来不及了” 桓公派遣鲍叔去鲁国议和对鲁国说“公子纠是亲人请您们替我国杀掉”鲁国便替齐国杀了公子纠又说“管仲是我们的仇人请交我国自己处理才甘心”鲁君答应了施伯对鲁侯说“不要交回齐国不是要杀他而是要用他为政管仲是天下的贤人是大材楚国用他则楚国得志于天下晋国用他则晋国得志于天下狄国用他则狄国得志于天下现在齐国要是得到他将来必为鲁国之患您何不把他杀掉而还之以尸体呢”鲁君说“好”将要杀管仲鲍叔进言说“在齐国杀是杀齐国的犯人在鲁国杀是杀鲁国的犯人我们国君要得到活的把他处死在齐国是为教育群臣而行杀若是得不到活的就等于您和我们国君的叛贼站在二起了这不是我们国君所要求的使臣我不敢从命”于是鲁君不杀管仲把管仲活着捆起来押送回齐鲍叔接收以后大声哭叫三次施伯则跟着笑起来对大夫们说“管仲一定不会死以鲍叔之仁不会杀戮贤人他是懂得举用贤人以自成其事的鲍叔辅佐小白先入齐而得国管仲与召忽奉公子纠后入鲍叔与鲁国一战能使鲁军败退功劳是太大了无论是得天之助与失天之助他都一样地克尽人事现在鲁国害伯杀公于纠和召忽囚送管仲以送回齐国鲍叔看到无后顾之忧一定要帮助管仲而烦其国君下顾以显其定齐之功人们也一定称他为有德如果说为国死事的功是可以增益的那么荣显管仲这个活人的功劳将更大了这样宣扬管仲之德以使他立于相位鲍叔的才智是不会落空的”至于堂阜之上鲍叔祓而浴之三桓公亲迎之郊管仲诎缨插衽使人操斧而立其后公辞斧三然后退之公曰“垂缨下衽寡人将见”管仲再拜稽首曰“应公之赐杀之黄泉死且不朽”公遂与归礼之于庙三酌而问为政焉“首先君襄公高台广池湛乐饮酒田猎罼弋不听国政卑圣侮士唯女是崇九妃六嫔陈妾数千食必粱肉衣必文绣而戎士冻饥戎马待游车之弊戎士待陈妾之余倡优侏儒在前而贤大夫在后是以国家不日益不月长吾恐宗庙之不扫除社稷之不血食敢问为之奈何”管子对曰“昔吾先王周昭王穆王世法文武之远迹以成其名合群国比校民之有道者设象以为民纪式美以相应比缀以书原本穷末劝之以庆赏纠之以刑罚粪除其颠旄赐予以镇抚之以为民终始”公曰“为之奈何”管子对曰“昔者圣王之治其民也参其国而伍其鄙定民之居成民之事以为民纪谨用其六秉如是而民情可得而百姓可御”桓公曰“六秉者何也”管子曰“杀此六秉也”桓公曰“参国奈何”管子对曰“制国以为二十一乡商工之乡六士农之乡十五公帅十一乡高子帅五乡国子帅五乡参国故为三军公立三官之臣市立三乡工立三族泽立三虞山立三衡制五家为轨轨有长十轨为里里有司四里为连连有长十连为乡乡有良人三乡一帅”桓公曰“五鄙奈何”管子对曰“制五家为轨轨有长六轨为邑邑有司十邑为率率有长十率为乡乡有良人三乡为属属有帅五属一五大夫武政听属文政听乡各保而听毋有淫佚者”桓公曰“定民之居成民之事奈何”管子对曰“士农工商四民者国之石民也不可使杂处杂处则其言哤其事乱是故圣王之处士必于闲燕处农必就田野处工必就官府处商必就市井今夫士群萃而州处闲燕则父与父言义子与子言孝其事君者言敬长者言爱幼者言弟旦昔从事于此以教其子弟少而习焉其心安焉不见异物而迁焉是故其父兄之教不肃而成其子弟之学不劳而能夫是故士之子常为士今夫农群萃而州处审其四时权节具备其械器用比耒耜谷芨及寒击槁除田以待时乃耕深耕均种疾耰先雨芸耨以待时雨时雨既至挟其枪刈耨镈以旦暮从事于田野税衣就功别苗莠列疏遬首戴苎蒲身服袯襫沾体涂足暴其发肤尽其四支之力以疾从事于田野少而习焉其心安焉不见异物而迁焉是故其父兄之教不肃而成其子弟之学不劳而能是故农之子常为农朴野而不慝其秀才之能为士者则足赖也故以耕则多粟以仕则多贤是以圣王敬畏戚农今夫工群萃而州处相良材审其四时辨其功苦权节其用论比计制断器尚完利相语以事相示以功相陈以巧相高以知事旦昔从事于此以教其子弟少而习焉其心安焉不见异物而迁焉是故其父兄之教不肃而成其子弟之学不劳而能夫是故工之子常为工今夫商群萃而州处观凶饥审国变察其四时而监其乡之货以知其市之贾负任担荷服牛辂马以周四方料多少计贵贱以其所有易其所无买贱鬻贵是以羽旄不求而至竹筋有余于国奇怪时来珍异物聚旦昔从事于此以教其子弟相语以利相示以时相陈以知贾少而习焉其心安焉不见异物而迁焉是故其父兄之教不肃而成其子弟之学不劳而能夫是故商之子常为商相地而衰其政则民不移矣正旅旧则民不惰山泽各以其时至则民不苟陵陆丘井田畴均则民不惑无夺民时则百姓富牺牲不劳则牛马育

译文

到了堂阜地区鲍叔为管仲举行除灾仪式并使他沐浴了三次桓公亲自到郊外迎接管仲屈下帽缨掩着衣襟使人拿着斧子站在背后桓公三次下令执斧人走开然后他们退出桓公说“既已垂下帽缨拉下衣襟了我将立即接见”管仲叩头再拜说“承受您的恩赐就是死在黄泉也不朽了”桓公便与管仲同回在庙堂上礼见三酌以后请教为政之道说“从前我们齐国的先君襄公筑高台修广池耽乐饮酒田猎捕射不理国政卑视圣贤侮慢士子只知爱宠女色九纪六摈陈妾数千之多他们食必梁肉衣必文绣而战士挨饿受冻战马的补充等待游车用完的老马战士的给养等待侍妄食用的剩余歌舞杂技的艺人在前而贤大夫在后所以国家不能日新月异地发展我真伯宗庙无人打扫社稷无人祭祀请问该怎么办呢”管子回答说“从前我们的先王周昭王和周穆王效法文武的远迹以成其名集合年高有德的老人考察人民当中表现好的立典型以为规范准备有格式的表券使人们原原本本地加以填写然后用赏赐劝勉好人用刑罚纠正坏的有的剪掉顶发有的用赏赐安抚治理人民始终如一”桓公说“还要怎么办”管子回答说“从前圣王治理人民国分为三鄙划为五以安定人民居处安排人民职业用此为治民体制还严格实行‘六秉’这样民心就可以掌握而百姓可以统治了”桓公说“什么是六秉”管子说“杀这就是六秉”桓公说“怎么叫国分为三”管子回答说“定全国为二十一乡工之乡六个农之乡十五个您统帅十一个乡高子统帅五个乡国子统帅五个乡三国就成了三军您还要安排三国官府的官吏市场立有三乡手工业立有三族湖泽立有三虞山林立有三衡确定五家为一轨轨有轨长十轨为一里里设有司四里为一连连有连长十连为一乡乡有良人五乡定为一帅”桓公说“五鄙又怎么办”管子回答说“确定五家为轨轨有轨长六轨为一邑邑有邑司十邑为一卒卒有卒长十卒为一乡乡有良人三乡为一属属有大夫五属设五个大夫武事听从于属文事听从于乡各自保证其所管不准有所荒怠”桓公说“划定人民居处安排人民职业应怎么办”管子回答说“士农工商四民是国家的柱石之民不可使他们杂居杂居则说的话做的事都不一样因此圣王总是安排士住于闲静之地安排农住近田野安置工匠靠近官府安置商人靠近市场使士人们居处相聚而集中闲时父与父言义子与子言孝事君者言敬长者言爱幼者言悌朝夕从事于此以教其子弟从小时就习惯了思想安定不会见异思迁因此其父兄的教导不严也能教好其子弟的学问不劳苦也能学会所以士人的子弟常为士人使农家居处相聚而集中分别四季安排用具置备器械搞齐全耒耜枷镰等等在天气尚冷的时候就铲除杂草修整土地以待时而耕耕得深种得均盖土又快在降雨之前就除草松土以等待时雨时雨-‘来就带上各种农具早晚在地里从事农活脱下常服以就功役分别苗的好坏排好苗的疏密他们头戴草笠身披蓑衣一身泥水暴露发肤竭尽其四肢之力而积极在地里劳动他们从小时就习惯了思想安定不会见异思迁因此其父兄的教导不严也能教好其子弟的本领不劳苦也能学会所以农家的子弟常是农入他们朴实而不奸恶其优秀人材能够成为士人的就可以信赖让他们种地粮食就多让他们做官贤才就多所以圣王总是敬农而爱农要使工匠居处相聚而集中察看好的木材考虑四时活路分辨质量优劣安排各种用具在评定等级考计规格裁断器物的时候要注意齐全和精致这样互相谈论工事展示成品比赛技巧提高智慧他们整天从事于此来教育子弟从小时就习惯了思想安定不会见异思迁因此其父兄的教导不严也能教好其子弟的本领不劳苦也能学会所以工匠的子弟常为工匠要使商人居处相聚而集中他们观察年景凶饥了解国内情况观察四时注意本乡货物而预知市场物价他们负任担荷赶牛驾马以周游四方料定物资多寡估计商品贵贱以其所有易其所无贱买贵卖所以雉羽和摈尾一类的珍品不必远集而自至竹箭-类的产品-国内就有浮余奇怪的商品经常到来珍异的东西也有聚集他们整天从事这些来教育子弟他们互相谈论赢利互告买卖时机互相陈说物价知识从少年就习惯于此思想安定不会见异思迁因此其父兄的教导不严也能教好其子弟的本领不劳苦也能学会所以商人的子弟常为商人按土地肥瘠而差别征收租税人民就不会外流施政不遗弃功臣故旧人民就不会不敬伐木捕鱼各有定时人民就不会苟且从事高原山地平地都能公平处理人民就不疑惑不夺农时则百姓富裕祭祀不妄取于民则牛马繁殖” 桓公又问曰“寡人欲修政以干时于天下其可平”管子对曰“可”公曰“安始而可”管子对曰“始于爱民”公曰“爱民之道奈何”管子对曰“公修公族家修家族使相连以事相及以禄则民相亲矣放旧罪修旧宗立无后则民殖矣省刑罚薄赋敛则民富矣乡建贤士使教于国则民有礼矣出令不改则民正矣此爱民之道也”公曰“民富而以亲则可以使之乎”管于对曰“举财长工以止民用陈力尚贤以劝民知加刑无苛以济百姓行之无私则足以容众矣出言必信则令不穷矣此使民之道也

译文

桓公又问说“我想修明政事以行时于天下可以做到么”管子回答说“可以”桓公说“从哪里做起呢”管子回答说“从爱民做起”桓公说“爱民之道如何”管子回答说“公修公族家修家族使他们事业互相关系俸禄互相补助人民就相亲了宽放旧罪救助旧宗为无后者立嗣人口就增殖了减少刑罚薄收赋税人民就富裕了各乡选用贤土使之施教于国人民就有礼了出令不改人民就务正了这些就是爱民之道”桓公说“人民富裕而又团结了该如何使用他们呢”管子说“开发财源提倡百工以保障人们的需用贡献才力而尊崇贤士以奖励人们求知施刑罚不要苛刻以有利于百姓实行这些措施没有私心就能够团结众人说话一定算数法令就不会失灵这就是役使人民的办法”桓公曰“民居定矣事已成矣吾欲从事于天下诸侯其可乎”管子对曰“未可民心未吾安”公曰“安之奈何”管子对曰“修旧法择其善者举而严用之慈于民予无财宽政役敬百姓则国富而民安矣”公曰“民安矣其可乎”管仲对曰“未可君若欲正卒伍修甲兵则大国亦将正卒伍修甲兵君有征战之事则小国诸侯之臣有守圉之备矣然则难以速得意于天下公欲速得意于天下诸侯则事有所隐而政有所寓”公曰“为之奈何”管子对曰“作内政而寓军令焉为高子之里为国子之里为公里三分齐国以为三军择其贤民使为里君乡有行伍卒长则其制令且以田猎因以赏罚则百姓通于军事矣”桓公曰“善”于是乎管子乃制五家以为轨轨为之长十轨为里里有司四里为连连为之长十连为乡乡有良人以为军令是故五家为轨五人为伍轨长率之十轨为里故五十人为小戎里有司率之四里为连故二百人为卒连长率之十连为乡故二千人为旅乡良人率之五乡一师故万人一军五乡之师率之三军故有中军之鼓有高子之鼓有国子之鼓春以田曰蒐振旅秋以田曰獼治兵是故卒伍政定于里军旅政定于郊内教既成令不得迁徙故卒伍之人人与人相保家与家相爱少相居长相游祭祀相福死丧相恤祸福相忧居处相乐行作相和哭泣相哀是故夜战其声相闻足以无乱昼战其目相见足以相识欢欣足以相死是故以守则固以战则胜君有此教士三万人以横行于天下诛无道以定周室天下大国之君莫之能圉也

译文

桓公说“民居已定事功已成我想从事于天下诸侯可以么”管子回答说“不可以民心还没有安定”桓公说“怎样才能安定民心”管子回答说“修正旧法选择好的举用而严格执行慈爱人民救济贫户宽缓征役敬重百姓则国富而人民安心了”桓公说“人民安心就可以了吧”管仲回答说“不可以您要整顿军队修治甲兵其他大国也将整顿军队修治甲兵您有征战的举动各小国诸侯的大臣就早有防御的准备那样是难迅速得意于天下的您想迅速得意于天下诸侯就应该行事有一些隐藏的东西行政有一些藏寓的内容”桓公说“那怎么办”管子回答说“行内政而寓有军令建立高于所管辖的里国子所管辖的里和您所管辖的里三分齐国作为三军选拔贤能委作里君每乡都有行伍编制卒长效法军事制度与号令并以此进行田猎实行赏罚就使百姓懂得军事了”桓公说“好”于是管仲制定五家为一轨轨设长十轨为一里里设有司四里为连连设长十连为乡乡设良人这样来实行军令因此五家为轨五人为伍由轨长率领十轨为里五十人为一小戎里有司率领四里为连二百人为一卒由连长率领十连为乡二干人为一旅由乡良人率领五乡为一帅一万人为一军由五乡之帅来率领三军中有中军的鼓有高子的鼓有国子的鼓春天田猎叫作“{虚欠}”训练回兵秋天田猎叫作“遂”训练出兵所以卒伍之政在里内确定军旅之政在郊野完成内部教令告成军令就不得再变因此卒伍的人人与人相保家与家相爱年少同居住年长同交游祭祀互相祝福死丧互相抚恤祸福互相关切居处互相娱乐行作互相配合哭泣互相哀悼因此夜间作战声音相闻就可以不乱白天作战眼睛一看就可以相识欢欣的情谊足以互相殉死所以用来防守则阵地巩固用来战争则取得胜利一个国君有这样经过教练的士兵三万人用来横行于天下惩治无道之国安定周室天下大国的君主就谁也不能加以限制了 正月之朝乡长复事公亲问焉“于子之乡有居处为义好学聪明质仁慈孝于父母长弟闻于乡里者有则以告有而不以告谓之蔽贤其罪五”有司已于事而竣公又问焉“于子之乡有拳勇股肱之力筋骨秀出于众者有则以告有而不以告谓之蔽才其罪五”有司已于事而竣公又问焉“于子之乡有不慈孝于父母不长弟于乡里骄躁淫暴不用上令者有则以告有而不以告谓之下比其罪五”有司已于事而竣于是乎乡长退而修德进贤桓公亲见之遂使役之官公令官长期而书伐以告且令选官之贤者而复之“有人居我官有功休德维顺端悫以待时使使民恭敬以劝其称秉言则足以补官之不善政”公宣问其乡里而有考验乃召而与之坐省相其质以参其成功成事可立而时设问国家之患而不肉退而察问其乡里以观其所能而无大过登以为上卿之佐名之曰三选高子国子退而修乡乡退而修连连退而修里里退而修轨轨退而修家是故匹夫有善故可得而举也匹夫有不善故可得而诛也政既成乡不越长朝不越爵罢士无伍罢女无家士三出妻逐于境外女三嫁入于舂谷是故民皆勉为善士与其为善于乡不如为善于里与其为善于里不如为善于家是故士莫敢言一朝之便皆有终岁之汁莫敢以终岁为议皆有终身之功

译文

正月初起乡长报告公事桓公亲自询问“在你们乡中有无平时行义好学聪明质性仁厚慈孝于父母长悌之名闻于乡里的人就要报告有而不报叫作埋没人才有五种罪”主事的人报告完毕而迟桓公又问“在你们乡中有无勇气体力筋骨强壮出众的人就要报告有而不报叫作埋没人才有五种罪”主事的人报告完毕而退桓公说“在你们乡中有无不慈孝于父母不长悌于乡里骄傲淫暴不遵行君令的人就要报告有而不报叫包庇属下也有五种罪”主事人报告完毕而退这样乡长都回去勤修德政并把贤士送来桓公则亲自接见就用这些人在官府工作桓公命令官长年终用书面报告新官成绩并且命令官长挑选新官中的贤者上报指示说“有人在我官府有功德性好而又顺从要老实地待命使用以使人们严肃而勉励至于人民的非议言词则足以补救官吏的不善之政”桓公还普遍调查其乡里意见而加以验证然后召来与他共坐仔细观察他的素质以便了解他的成功成事之处如可以举拔就待时任用凡是考问其国家忧患之事而应对不穷的下到乡里调查了解他的能力而没有大过的便提作上卿的助手这叫作“三选”这样高子国子便回去加强治乡乡长回去加强治连连长回去加强治里里长回去加强治轨轨长回去加强治家这样哪怕一个普通的人做了好事也可以得到表扬做了坏事也要受到处分政事成功以后乡中没有超越尊长的行为朝中没有超越职位的行为无行的男人无人与之为伍无行的女人无人娶之为家男子三次出妻则逐于境外女人三次改嫁则打入舂官谷的地方劳动这样人们都是努力为善的士人与其为善于乡不如为善于里与其为善于里不如为善于家所以士人不敢贪图一时的方便都有终年的打算又不敢只考虑终年之事都有终身的事业 正月之朝五属大夫复事于公择其寡功者而谯之曰“列地分民者若一何故独寡功何以不及人教训不善政事其不治一再则宥三则不赦”公又问焉“于子之属有居处为义好学聪明质仁慈孝于父母长弟闻于乡里者有则以告有而不以告谓之蔽贤其罪五”有司已事而竣公又问焉“于子之属有拳勇股肱之力秀出于众者有则以告有而不以告谓之蔽才其罪五”有司已事而竣公又问焉“于子之属有不慈孝于父母不长弟于乡里骄躁淫暴不用上令者有则以告有而不以告者谓之下比其罪五”有司已事而竣于是乎五属大夫退而修属属退而修连连退而修乡乡退而修卒卒退而修邑邑退而修家是故匹夫有善可得而举匹夫有不善可得而诛政成国安以守则固以战则强封内治百姓亲可以出征四方立一霸王矣

译文

正月初起五属大夫都向桓公报告公事桓公找出成绩少的批评说“封予的土地和人民都是一样为什么只你成绩差为什么不及别人教训工作不善政事就治理不好一次两次可以宽恕三次就不能赦免了”桓公继续询问说“在你们属里有无平时行义好学聪明品性仁厚慈孝于父母尊敬长辈之名闻于乡里的人就要报告有而不报叫作埋没人才有五种罪”主事的人报告完毕而退桓公又询问说“在你们属里有无勇气体力优秀出众的人就要报告有而不报叫作埋没人才有五种罪”主事人报告完毕而退桓公又询问说“在你们属里有无不慈孝于父母不敬长辈于乡里骄傲淫暴不行君令的人就要报告有而不报叫作包庇下面等于犯五种罪”主事人报告完毕而迟这样五属大夫们都回去加强治属各属回去加强治连各连回去加强治乡各乡回去加强治卒各卒回去加强治邑各邑回去加强治家所以一个普通的人做了好事也可以得到表扬做了坏事也要受到处分政事有成国家安定守则固战则强国内治百姓亲可以出征四方建立一个霸王之业的局面了 桓公曰“卒伍定矣事已成矣”吾欲从事于诸侯其可乎”管子对曰“未可若军令则吾既寄诸内政矣夫齐国寡甲兵吾欲轻重罪而移之于甲兵”公曰“为之奈何”管子对曰“制重罪入以兵甲犀胁二戟轻罪入兰鞈革二戟小罪入以金钧分宥薄罪入以半钧无坐抑而讼狱者正三禁之而不直则入一束矢以罚之美金以铸戈试诸狗马恶金以铸斤试诸木土

译文

桓公说“卒伍已定事功已成我想要干预诸侯的事务可以吧”管子回答说“不可以关于军事我既已寄寓于内政了但齐国还缺少盔甲兵器我想用从轻处理重罪的办法把赎金用在盔甲兵器上”桓公说“怎么办”管子回答说“规定犯重罪者交纳武器盔甲犀皮的胁驱和两支戟犯轻罪者交纳兵器架盾牌胸甲皮与两支戟犯小罪者纳金属一钧半宽有薄罪只纳金属半钧至于没有冤屈而从事讼狱官长再三劝禁不成而理不直者则须交纳一束箭以资惩罚好的金属拿来铸造戈剑矛戟试之于狗马不好的金属拿来铸造斤镭等试之于木土” 桓公曰“甲兵大足矣吾欲从事于诸侯可乎”管仲对曰“未可治内者未具也为外者未备也”故使鲍叔牙为大谏王子城父为将弦子旗为理宁戚为田隰朋为行曹孙宿处楚商容处宋季劳处鲁徐开封处卫匽尚处燕审友处晋又游士八千人奉之以车马衣裘多其资粮财币足之使出周游于四方以号召收求天下之贤士饰玩好使出周游于四方鬻之诸侯以观其上下之所贵好择其沈乱者而先政之公曰“外内定矣可乎”管子对曰“未可邻国未吾亲也”公曰“亲之奈何”管子对曰“审吾疆场反其侵地正其封界毋受其货财而美为皮弊以极聘覜于诸侯以安四邻则邻国亲我矣”桓公曰“甲兵大足矣吾欲南伐何主”管子对曰“以鲁为主反其侵地常使海于有弊渠弥于河有陼纲山于有牢”桓公曰“吾欲西伐何主”管子对曰“以卫为主反其侵地吉台姑与柒里使海于有弊渠弥于有陼纲山于有牢”桓公曰“吾欲北伐何主”管子对曰“以燕为主反其侵地柴夫吠狗使海于有弊渠弥于有陼纲山于有牢”四邻大亲既反其侵地正其封疆地南至于岱阴西至于济北至于海东至于纪随地方三百六十里三岁治定四岁教成五岁兵出有教士三万人革车八百乘诸侯多沈乱不服于天子于是乎桓公东救徐州分吴半存鲁蔡陵陵蔡割越地南据宋征伐楚济汝水逾方地望文山使贡丝于周室成周反胙于隆岳荆州诸侯莫不来服中救晋公禽狄王败胡貉破屠何而骑寇始服北伐山戎制泠支斩孤竹而九夷始听海滨诸侯莫不来服西征攘白狄之地遂至于西河方舟投柎乘桴济河至于石沈县车柬马逾大行与卑耳之貉拘秦夏西服流沙西虞而秦戎始从故兵一出而大功十二故东夷西戎南蛮北狄中诸侯国莫不宾服与诸侯饰牲为载书以誓要于上下荐神然后率天下定周室大朝诸侯于阳谷故兵车之会六乘车之会三九合诸侯一匡天下甲不解垒兵不解翳弢无弓服无矢寝武事行文道以朝天子

译文

桓公说“盔甲兵器十分充足了我想要干预诸侯的事务可以吧”管仲回答说“不可以治理内政的人选不足从事外交的也不齐全”于是委任鲍叔牙为大谏王子城父为将弦子旗为理狱官宁戚为田官隰朋为通使诸侯的官曹孙宿驻楚国商容驻宋国季友驻鲁国卫开方驻卫国医尚驻燕国审友驻晋国又派出游士八十人供给他们车马衣裘多带物资粮食财币也很充足使之周游四方以号召收求天下的贤士还带上玩好的物品周游四方卖予各国诸侯以了解他们上下的嗜好择其昏乱者先事征伐桓公说“外交与内政都安排好了这回可以了吧”管子回答说“不可以因为邻国还没有同我们亲善”桓公说“怎么与它亲善呢”管子回答说“审查我们的边境归还侵占各国的土地订正邻国的封界不要接收他们的货财而好好地拿出皮币不断聘问各国诸侯这样来安定四邻邻国就同我国亲善了”桓公说“盔甲兵器十分充足了我想南征应依靠何国为主”管子回答说“以鲁为主应归还侵占他们的常潜两地使齐国大海有屏蔽小海有围墙环山都有栅壁”桓公说“我要西征应依靠何国为主”管子回答说“以卫为主应归还侵占他们的土地台姑与柒里使齐国大海有屏蔽小海有围墙环山也有栅壁”桓公说“我要北征应依靠何国为主”管子回答说“以燕因为主应归还侵占他们的土地柴夫和吠狗使齐国大海有屏蔽小海有墙垣环山都有栅壁”四邻大大亲善起来了在归还侵人之地和规正其国界以后齐国领土南至泰山以北西至济水北至海东至纪随两地地方共三百六十里三年治定四年训练成功五年就出兵了有练好的士兵三万人革车八百辆当时诸侯多有昏乱而不服从天子的于是桓公东救徐州分吴地之半救存鲁国侵陵蔡国分割越地南面凭藉宋郑两国而伐楚渡汝水过方城接近文山责令楚国贡丝于周室周天子送祭肉给齐桓公荆州诸侯没有不来归服的在中原援救晋公擒获狄王打败胡貉攻破屠何骑寇也开始征服了往北则攻伐山戎制服令支斩杀孤竹九夷也开始听从了沿海的各诸侯国没有不来归颐的往西的征战则夺取了白狄的土地到西河并船投筏乘筏渡河到了石枕又悬吊兵车缠束战马越过太行山与卑耳山的溪涧拘捕大夏之敌又西服流沙西虞之地秦地戎人也开始服从了所以兵一出就成大功十二项东夷西戎南蛮北狄和中原诸侯各国没有不服从的桓公与诸侯摆设祭品书写盟誓以约誓于上下诸神然后率天下安定周室在阳谷大会诸侯因而有兵车的会六次乘车的会三次九次会合诸侯一匡天下铠甲不解绳兵器不开箱弓衣没有弓箭服没有箭停武事行文治以朝拜天子 葵丘之会天子使大夫宰孔致胙于桓公曰“余一人之命有事于文武使宰孔致胙”且有后命曰“以尔自卑劳实谓尔伯舅毋下拜”桓公召管仲而谋管仲对曰“为君不君为臣不臣乱之本也”桓公曰“余乘车之会三兵车之会六九合诸侯一匡天下北至于孤竹山戎秽貉拘秦夏西至流沙西虞南至吴牂牁不庾雕题黑齿荆夷之国莫违寡人之命而中国卑我昔三代之受命者其异于此乎”管子对曰“夫凤凰鸾鸟不降而鹰隼鸱枭丰庶神不格守龟不兆握粟而筮者屡中时雨甘露不降飘风暴雨数臻五谷不蕃六畜不育而蓬蒿藜并兴夫凤凰之文前德义后日昌昔人之受命者龙龟假河出图雒出书地出乘黄今三祥未见有者虽曰受命无乃失诸乎”桓公惧出见客曰“天威不违颜咫尺小白承天子之命而毋下拜恐颠蹶于下以为天子羞”遂下拜登受赏服大路龙旗九游渠门赤旗天子致胙于桓公而不受天下诸侯称顺焉

译文

在葵丘大会诸侯的时候周天子派大夫宰孔送祭肉给桓公说“我本人有祭祀之事于先王文武之庙派遣宰孔把祭肉送来”而且还有后命说“因为你谦卑劳顿实告伯舅你不必下堂拜赐”桓公便召见管仲来商量管仲回答说“为君不行君礼为臣不行臣礼是乱国的根本”桓公说“我能做到乘车之会三兵车之会六九合诸侯一匡天下北至孤竹山戎秽貉拘捕大夏的国君西至流沙西虞南至吴巴国{爿羊}柯{瓜长}不庾雕题黑齿荆夷之国都不敢违抗我的命令而中国还不抬高我从前夏周三代之受命为王的和我有什么不同呢”管子回答说“现在是凤凰弯鸟不出而鹰隼鸱枭却很多众神不来显灵守龟不示预兆而用谷穗卜筮的却很灵验时雨甘露不下降而飘风暴雨却不断来临五谷不丰收六畜不兴旺而各种杂草却普遍繁茂凤凰羽毛的花纹前面像德义后面才象日昌古人受命为王的总是龙龟来临黄河出图洛水出书地出乘黄神马现在三种祥瑞都没有纵然受命为王岂不是一种错误么”桓公听后很惶恐出来接见宾客说“天子的威严即在颜面之前未离咫尺我小白虽奉天子之命而不必下堂拜赐但恐怕在下面颠倒礼节为天子增羞”于是下堂拜谢赏赐然后登堂领受赏服大辂龙旗九游和渠门赤旗等天子给予不下拜的命令而桓公偏不领受天下诸侯都称颂桓公是顺于礼的 恒公忧天下诸侯鲁有夫人庆父之乱而二君弑死国绝无后桓公闻之使高子存之男女不淫马牛选具执玉以见请为关内之侯而桓公不使也狄人攻邢桓公筑夷仪以封之男女不淫马牛选具执玉以见请为关内之侯而桓公不使也狄人攻卫卫人出旅干曹桓公城楚丘封之其畜以散亡故桓公予之系马三百匹天下诸侯称仁焉于是天下之诸侯知桓公之为己勤也是以诸侯之归之也譬若市人桓公知诸侯之归己也故使轻其币而重其礼故使天下诸侯以疲马犬羊为币齐以良马报诸侯以缕帛布鹿皮四分以为币齐以文锦虎豹皮报诸侯之使垂橐而入载而归故钧之以爱致之以利结之以信示之以武是故天下小国诸侯既服桓公莫之敢倍而归之喜其爱而贪其利信其仁而畏其武桓公知天下小国诸侯之多与己也于是又大施忠焉可为忧者为之忧可为谋者为之谋可为动者为之动伐谭莱而不有也诸侯称仁焉通齐国之鱼盐东莱使关市几而不正壥而不税以为诸侯之利诸侯称宽焉筑蔡鄢陵培夏灵父丘以卫戎狄之地所以禁暴于诸侯也筑五鹿中牟盖与社丘以卫诸夏之地所以示劝于中国也教大成是故天下之于桓公远国之民望如父母近国之民从如流水故行地滋远得人弥众是何也怀其文而畏其武故杀无道定周室天下莫之能圉武事立也定三革偃五兵朝服以济河而无怵惕焉文事胜也是故大国之君惭愧小国诸侯附比是故大国之君事如臣仆小国诸侯欢如父母夫然故大国之君不尊小国诸侯不卑是故大国之君不骄小国诸侯不慑于是列广地以益狭地损有财以与无财周其君子不失成功周其小人不失成命夫如是居处则顺出则有成功不称动甲兵之事以遂文武之迹于天下

译文

桓公是为天下诸侯操劳的鲁国有庄公夫人与庆父作乱两个国君被杀绝嗣没有后代桓公知道后使高子存全它使他们男女不乱杂牛马齐备他们拿玉来拜见桓公请备为齐国的关内侯但桓公没有那样处理狄人攻伐邢国桓公修筑夷仪城加以封赐使他们男女不乱杂牛马齐他们也拿着玉进见桓公请求作齐国的关内侯桓公也没有那样安排狄人攻伐卫国卫国人出旅曹地桓公修筑楚丘城来封赐它他们的牲畜已经散失所以桓公给予良马三百匹天下诸侯称道桓公仁义这样天下的诸侯知道桓公为他们服务所以诸侯归附桓公好象去赶集一般桓公知道诸侯归附他因而少收进见的币而多给回敬的礼所以天下诸侯用瘦马犬羊为礼币齐国则用良马回报诸侯用素绸和鹿皮四张为礼币齐国则用花锦和虎豹皮回报各国诸侯的使者总是空囊而来满载而归所以用爱来钓取用利来吸引用信来结交用武来威慑于是天下小国诸侯都服从桓公不敢违背而来归附了他们喜欢桓公的仁爱又贪图桓公的货利相信桓公的仁义又害怕桓公的武力桓公看到天下小国诸侯多来与自己亲睦于是又大加施惠可以分忧的代他们分忧可以谋事的替他们谋事可为动兵的替他们动兵攻伐谭国和莱国而不据为已有诸侯称道他的仁自东莱交换齐国的鱼盐于各诸侯国使关卡市场只稽查而不征税存放货物而不收捐以为各国诸侯之利诸侯都称道他的宽惠修筑蔡郡陵培夏灵父丘等城以防御戎狄之地用来阻止戎狄向诸侯暴掠修筑五鹿中牟牡丘等城以保卫诸夏之地用来表示中国的权威教化大功告成因此天-厂对于桓公远国人民望之如父母近国的人民从之如流水所以行地益远得人益众这是什么原因呢就是因为感怀他的文治而畏慎他的武备诛杀无道之国安定周室天下无人抵御正由于兴立武备停止各种革甲收起各种兵器穿朝服过河开会而无所顾虑正是由于文治显著于是使大国之君惭愧小国诸侯归附大国之君事齐如臣仆小国诸侯喜齐如父母正是这样大国之君不显得那么尊贵小国诸侯也不显得卑下因而大国之君不骄傲小国诸侯不恐惧于是分取地多的以增补地少的削减有财的给予无财的周济其君子不失成功周济其小人不失成命这样平时居处安顺出动行事则有成功不必发动战争而完成文王武王的治绩于天下 桓公能假其群臣之谋以益其智也其相曰夷吾大夫曰宁戚隰朋宾胥无鲍叔牙用此五子者何功度义光德继法绍终以遗后嗣贻孝昭穆大霸天下名声广裕不可掩也则唯有明君在上察相在下也桓公郊迎管子而问焉管仲辞让然后对以参国伍鄙立五乡以崇化建五属以厉武寄兵于政因罚备器械加兵无道诸侯以事周室桓公大说于是斋戒十日将相管仲管仲曰“斧钺之人也幸以获生以属其腰领臣之禄也若知国政非臣之任也”公曰“子大夫受政寡人胜任子大夫不受政寡人恐崩”管仲许诺再拜而受相三日公曰“寡人有大邪三其犹尚可以为国乎”对曰“臣未得闻”公曰“寡人不幸而好田晦夜而至禽侧田莫不见禽而后反诸侯使者无所致百官有司无所复”对曰“恶则恶矣然非其急者也”公曰“寡人不幸而好酒日夜相继诸侯使者无所致百官有司无所复”对曰“恶则恶矣然非其急者也”公曰“寡人有污行不幸而好色而姑姊有不嫁者”对曰“恶则恶矣然非其急者也”公作色曰“此三者且可则恶有不可者矣”对曰“人君唯优与不敏为不可优则亡众不敏不及事”公曰“善吾子就舍异日请与吾子图之”对曰“时可将与夷吾何待异日乎”公曰“奈何”对曰“公子举为人博闻而知礼好学而辞逊请使游于鲁以结交焉公子开方为人巧转而兑利请使游于卫以结交焉曹孙宿其为人也小廉而苛忕足恭而辞结正荆之则也请使往游以结交焉”遂立行三使者而后退相三月请论百官公曰“诺”管仲曰“升降揖让进退闲习辨辞之刚柔臣不如隰朋请立为大行垦草入邑辟土聚粟多众尽地之利臣不如宁戚请立为大司田平原广牧车不结辙士不旋踵鼓之而三军之士视死如归臣不如王子城父请立为大司马决狱折中不杀不辜不诬无罪臣不如宾胥无请立为大司理犯君颜色进谏必忠不辟死亡不挠富贵臣不如东郭牙请立以为大谏之官此五子者夷吾一不如然而以易夷吾夷吾不为也君若欲治国强兵则五子者存矣若欲霸王夷吾在此”桓公曰“善

译文

桓公善于吸收群臣意见以增加自己智慧宰相是管仲大夫有宁戚隰朋宾胥无鲍叔牙用这五个人任事行义扬德继法昭示天下以传后世贻孝昭穆大霸天下名声广布都是不可湮没的这就是因为有明君在上良相在下当初桓公郊迎管仲时曾向管仲请教管仲最初辞让然后谈出了建立三国五鄙的谋略立五乡以提高教化建五属以厉行武事寄托军事于内政利用刑罚置备兵器征伐无道之国以事奉周室等桓公非常满意于是斋戒十日将拜管仲为相管仲说“我是一个有大罪的人幸得免死使腰颈相连就算我的福气了管理国家政事怕不是我所能担任的”桓公说“您接受国家政事我就胜任您不接受我怕要垮台”管仲许诺再拜而接受相位过了三天桓公说“我有三大缺点还能把国家搞好么”管仲说“我还没有听到过”桓公说“我不幸嗜好田猎昏夜还要到薮泽野地直到田野静寞不见野禽以后才回来诸侯使者不得当面致意百官也无从当面报告”管仲说“这虽然不是件好事但还不最要紧”桓公说“我不幸嗜好饮酒日以继夜诸侯使者不得当面致意百官无从当面报告”管仲说“这也不是好事但是也不最要紧”桓公说“我还有一件污行就是不幸而好女色连表姐都有不嫁于人的”回答说“这也不是好事但还不是要紧的”桓公作色说“这三者都可以难道还有什么不可以的事情吗”回答说“人君唯有优柔寡断和不奋勉为不可优柔寡断则无人拥护不奋勉则不能成事”桓公说“好您请先回去改日再来同您详谈”管仲说“此时就可以谈何必改日呢”桓公说“我们该怎么办”管仲说“公子举为人见闻广博而知礼好学而语言谦逊请派他出使鲁国以结国交公子开方为人机变而锐利可出使卫国以结国交曹孙宿他的为人有小廉又有小明十分谦恭而善于辞令正合乎荆楚的风格请派他去到那里以结国交”这样立刻打发了三位使者而后管仲才告退管仲为相三月请与桓公共同评论百官桓公说“好”管仲说“升降揖让有礼进退熟悉礼节说词刚柔有度我不如陨朋请封他为‘大行’开发荒地使之成为城邑开辟土地使之增产粮食增加入口尽土地之利我不如宁戚请封他为‘大司田’在平原广郊之上使战车不乱战士不退鼓声一起而三军视死如归我不如王子城父请封他为‘大司马’审判案件调节纷争不妄杀无辜的人不妄诬无罪的人我不如宾胥无请封他为‘大司理’敢于冒犯君主的颜色进谏必忠不伯死不贪图富贵我不如东郭牙请立他为‘大谏’这五个人我一个都比不上但是用来同我管夷吾去换我是不干的君上您想要治国强兵有此五人就够了若想图霸王之业则有管夷吾在此”桓公说“好啊