四时第四十

管子曰令有时无时则必视顺天之所以来五漫漫六惛惛孰知之哉唯圣人知四时不知四时乃失国之基不知五谷之故国家乃路故天曰信明地曰信圣四时曰正其王信明圣其臣乃正何以知其王之信明信圣也慎使能而善听信之使能之谓明听信之谓圣信明圣者皆受天赏使不能为惛惛而忘也者皆受天祸是故上见成事而贵功则民事接劳而不谋上见功而贱则为人下者直为人上者骄是故阴阳者天地之大理也四时者阴阳之大经也刑德者四时之合也刑德合于时则生福诡则生祸

译文

管仲说发布政令要有四时特点没有四时特点人们就必然消极地观望顺从天时的到来处在混乱昏蒙的状态谁能够有所了解呢只有圣人才了解四时不了解四时就将失掉立国的根本因为不了解五谷生长的规律国家就是要败亡的所以圣人对于天道是真正聪明的对于地道是真正圣智的因而他所认识的四时也是正确的只要君主是真正聪明和圣智的他的臣下也就行事正确了如何了解其君主的真正聪明和圣智呢回答说就在于慎重使用能臣和善于听取真实情况使用能臣叫作聪明听取实情叫作圣智真正是聪明圣智的人君皆受天赏使用无能之臣就是昏庸昏庸而虚妄的人君皆受天祸因此人君看到成就即想起尊重臣民的功绩臣民就承担其烦劳事务勤而无悔人君对待臣民的功绩抱着轻视态度臣民就将懒惰人君也将进一步骄傲起来因此阴阳变化是天地的根本道理四时运行是阴阳的根本规则刑政和德政适应四时的措施刑德适合四时则生福违背四时则生祸 然则春夏秋冬将何行东方曰星其时曰春其气曰风风生木与骨其德喜嬴而发出节时其事号令修除神位谨祷弊梗宗正阳治堤防耕芸树艺正津梁修沟渎甃屋行水解怨赦罪通四方然则柔风甘雨乃至百姓乃寿百虫乃蕃此谓星德星者掌发为风是故春行冬政则雕行秋政则霜行夏政则欲是故春三月以甲乙之日发五政一政曰论幼孤舍有罪二政曰赋爵列授禄位三政曰冻解修沟渎复亡人四政曰端险阻修封疆正千伯五政曰无杀麑夭毋蹇华绝芋五政苟时春雨乃来

译文

那么春夏秋冬四时都应做些什么呢东方是星它的时节称为春它的气是风风产生木和骨它的德性是喜欢生长而万物按时节出生这个时节要办的事情是命令修理和清洁神位祈祷免除破败与不顺以正阳作宗主修治堤坊耕芸树艺修整桥梁修通沟渠用砖瓦修治屋顶以便行水解仇怨赦罪人通好于四方这样和风甘雨便会到来人民长寿动物繁殖这就叫作星德星掌管发生发生属于风所以春天若实行冬天的政令则将草木凋落若实行秋天的政令则将出现霜杀若实行夏天的政令则人们疲倦困乏因此春季三个月用甲乙的日子来发布五项政令第一项政令是照顾幼弧赦免罪人第二项政令是赋予官爵授予禄位第三项政令是解冻时修治沟渠添修坟墓第四项政令是修平险阻难行的道路修整田地的边界清理田间的界限第五项政令是不准捕杀幼鹿不准折花断尊五项政令若是都按时节颁行春雨就会到来 南方曰日其时曰夏其气曰阳阳生火与气其德施舍修乐其事号令赏赐赋爵受禄顺乡谨修神祀量功赏贤以动阳气九暑乃至时雨乃降五谷百果乃登此谓日德日掌赏赏为暑夏行春政则风行秋政则水行冬政则落是故夏三月以丙丁之日发五政一政曰求有功发劳力者而举之二政曰开久墳发故屋辟故卵以假贷三政曰令禁扇去笠毋扱免除急漏田庐四政曰求有德赐布施于民者而赏之五政曰令禁罝设禽兽毋杀飞鸟五政苟时夏雨乃至也

译文

南方是日它的时令称夏它的气是阳阳产生火和气它的德性是施惠与修乐这个时节要办的事情是命令进行赏赐授爵授禄巡视各乡劝农做好祭神之事量功赏贤以帮助阳气发展于是大暑就将到来时雨就将下降五谷百果也将丰收这就叫作日德日掌管赏赐赏赐就是“暑”如夏天实行春天的政令则起大风实行秋天政令则多水实行冬天政令则草木凋落所以夏季三个月用丙丁的日子来发布五项政令第一项政令是调查有功和为国出力的人们把他们提拔起来第二项政令是开用长期储备打开老仓老窖把粮食贷给人民第三项政令是禁止敞门不关不准举衽免冠清除地沟与田舍第四项政令是访求曾经布德施惠于民者对他们进行奖赏第五项政令是下令禁止设网捕捉禽兽不准杀害飞鸟这五项政令如果按时节颁行夏雨就会到来   中央曰土土德实辅四时入出以风雨节土益力土生皮肌肤其德和平用均中正无私实辅四时春嬴育夏养长秋聚收冬闭藏大寒乃极国家乃昌四方乃服此谓岁德岁掌和和为雨

译文

中央是土土的德性是辅佐四时运行以使风雨适时地力增长土生长皮肤肌肉它的德性表现为和平而均匀中正而无私实实在在辅助着四时春天生育夏天长养秋天聚集收成冬天积储闭藏最后大寒来到国家昌盛四方顺从这叫作“岁德”岁掌管阴阳调和阴阳调和就是雨 西方曰辰其时曰秋其气曰阴阴生金与甲其德忧哀静正严顺居不敢淫佚其事号令毋使民淫暴顺旅聚收量民资以畜聚赏彼群干聚彼群材百物乃收使民毋怠所恶其察所欲必得我信则克此谓辰德辰掌收收为阴秋行春政则荣行夏政则水行冬政则耗是故秋三月以庚辛之日发五政一政曰禁博塞圉小辩斗译跽二政曰毋见五兵之刃三政曰慎旅农趣聚收四政曰补缺塞坼五政曰修墙垣周门闾五政苟时五谷皆入

译文

西方是辰它的时节称为秋它的气是阴阻产生金和甲它的德性是忧虑哀伤平静公正而严肃谨慎-居处不许做淫佚之事这个时节要办的事情是命令人民不准有淫暴行为勤慎督促旅居田野的农民进行秋收计量民财以进行征集砍伐树木收聚木材百物皆收使人民不敢怠惰所厌恶之事应当考察所要求之事必须做到保持义信则诸事可成这叫作辰德辰主管收敛收敛就是阴秋天如实行春天当行的政令‘则草木反而发荣如实行夏天当行的政令则将多水如实行冬天当行的政令则国家有损伤所以秋季三个月用庚辛的日子发布五项政令第一项政令是禁赌博防止小事之争排解私恨和私斗第二项政令是不得功用兵器第三项政令重视安排旅居在野的农民督促秋收第四项政令是修补仓房的缺漏第五项政令是修理墙垣还要使门户周严五项政令若能按时进行五谷就会丰收 北方曰月其时曰冬其气曰寒寒生水与血其德淳越温怒周密其事号令修禁徙民令静止地乃不泄断刑致罚无赦有罪以符阴气大寒乃至甲兵乃强五谷乃熟国家乃昌四方乃备此谓月德月掌罚罚为寒冬行春政则泄行夏政则雷行秋政则旱是故冬三月以壬癸之日发五政一政曰论孤独恤长老二政曰善顺阴修神祀赋爵禄授备位三政曰效肢计毋发山川之藏四政曰捕奸遁得盗贼者有赏五政曰禁迁徙止流民圉分异五政苟时冬事不过所求必得所恶必伏

译文

北方是月它的时令称冬它的气是寒寒产生水和血它的德性是淳厚清扬宽恕和周密这个时节要办的事情是命令禁止迁居尽量让人们安静稳定地气才不会流泄判刑定罚不要宽赦罪人以适应阴气要求于是大寒来到甲兵强劲五谷成熟国家昌盛四方臣服这叫作月德月掌管刑罚刑罚就是寒冬天如实行春天政令则地气流泄如实行夏天政令则天空有雷如实行秋天政令则发生干旱所以冬季三个月用壬癸的日子来发布五项政令第一项政令是评定孤寡抚恤老人第二项政令是小心适应阴气做好祭神之事颁赐爵禄授予并配备官位第三项政令是考核会计收支不要开发山川的宝藏第四项政令是拘捕逃犯得盗贼者有赏第五项政令是禁止迁移防止流民限制分居五项政令若能按时而行冬天应做的事情就没有失误那么所要求的一定可以得到所厌恶的一定可以制伏 是故春凋秋荣冬雷夏有霜雪此皆气之贼也刑德易节失次则贼气遬至贼气遬至则国多灾殃是故圣王务时而寄政焉作教而寄武作祀而寄德焉此三者圣王所以合于天地之行也日掌阳月掌阴星掌和阳为德阴为刑和为事是故日食则失德之国恶之月食则失刑之国恶之彗星见则失和之国恶之风与日争明则失生之国恶之是故圣王日食则修德月食则修刑彗星见则修和风与日争明则修生此四者圣王所以免于天地之诛也信能行之五谷蕃息六畜殖而甲兵强治积则昌暴虐积则亡

译文

所以春日草木凋零秋日草木发荣冬日有雷夏日有霜有雪这都是天气的贼害刑罚和德政变易了常规失去了次序“贼气”就迅速来到“贼气”速来国家就多灾多祸所以圣王总是按照时节来推行政令制作教令来推行武事设置祭记来显示德行这三项都是圣王为着配合天地的运行而采取的日主阳月主阴岁主和调阳是德惠阴是刑罚和调是政事所以遇到日食德惠失修的国家就厌恶它遇到月食刑罚失当的国家就厌恶它遇到彗星出现失和的国家就厌恶它风与日争明失政的国家就厌恶它所以圣明君主遇到日食就注意施德遇到月食就改进刑罚彗星出现就注重和调遇到风与日争明的现象就整顿政事这四者都是圣明君主为着避免天地的诛罚而采取的真正能够实行这些五谷就将繁茂六畜就将繁殖而军备也能增强治绩积累多了国家就能昌盛正如暴虐积累多了国家就会灭亡一样 道生天地德出贤人道生德德生正正生事是以圣王治天下穷则反终则始德始于春长于夏刑始于秋流于冬刑德不失四时如一刑德离乡时乃逆行作事不成必有大殃月有三政王事必理以为久长不中者死失理者亡国有四时固执王事四守有所三政执辅

译文

    “道”产生大地“德”生出贤人道产生德德产生政令政令产生事功所以圣明君主治天下凡事走到极端就反过头来走到终了就重新开始施德开始在春天增长在夏天刑罚开始在秋天发展在冬天只要刑罚没有失误四时就始终如一地正常运行若是刑与德偏离正确的方向四时便要逆行行事不成并且必遭大祸国家每月都有三种政事按时节推行政令制教令推行武事设祭祀显示德行国家必须遵照它来治理这才可以久长不适应就会死灭不治理就会败亡国家既然有四时的不同政令坚决执行着圣王的政事那么春夏秋冬四时应做的事情就要安排得各得其所还要同时以上述“三政”作为必要的辅助