原道

出自韩愈

题解

唐宪宗笃信佛教当时佛教的发展已成泛滥趋势社会中成了一批拥有田产兼并土地剥削农民的僧侣地主阶层韩愈是传统的士大夫坚持儒家道统反对宪宗佞佛本篇是韩愈论述社会政治伦理的代表作文中力排佛阐述佛道盛行给社会带来的沉重负担强调二教对君主制度下的社会结构秩序带来的冲击推崇儒家的仁义道德强调儒学在维系社会安定务实于社会发展方面的重要意义

原文
博爱之谓仁行而宜之之谓义由是而之焉之谓道足乎己无待于外之谓德仁与义为定名道与德为虚位故道有君子小人而德有凶有吉老子之小仁义非毁之也其见者小也坐井而观天曰天小者非天小也彼以煦煦为仁孑孑为义其小之也则宜其所谓道道其所道非吾所谓道也其所谓德德其所德非吾所谓德也凡吾所谓道德云者合仁与义言之也天下之公言也老子之所谓道德云者去仁与义言之也一人之私言也

周道衰孔子没火于秦老于汉佛于晋隋之间其言道德仁义者不入于杨则入于墨不入于老则入于佛入于彼必出于此入者主之出者奴之入者附之出者污之后之人其欲闻仁义道德之说孰从而听之老者曰“孔子吾师之弟子也”佛者曰“孔子吾师之弟子也”为孔子者习闻其说乐其诞而自小也亦曰“吾师亦尝师之”云尔不惟举之于其口而又笔之于其书后之人虽欲闻仁义道德之说其孰从而求之甚矣人之好怪也不求其端不讯其末惟怪之欲闻

古之为民者四今之为民者六古之教者处其一今之教者处其三农之家一而食粟之家六工之家一而用器之家六贾之家一而资焉之家六奈之何民不穷且盗也古之时人之害多矣有圣人者立然后教之以相生相养之道为之君为之师驱其虫蛇禽兽而处之中土寒然后为之衣饥然后为之食木处而颠土处而病也然后为之宫室为之工以赡其器用为之贾以通其有无为之医药以济其夭死为之葬埋祭祀以长其恩爱为之礼以次其先后为之乐以宣其湮郁为之政以率其怠倦为之刑以锄其强梗相欺也为之符斗斛权衡以信之相夺也为之城郭甲兵以守之害至而为之备患生而为之防今其言曰“圣人不死大盗不止剖斗折衡而民不争”呜呼其亦不思而已矣如古之无圣人人之类灭久矣何也无羽毛鳞介以居寒热也无爪牙以争食也

是故君者出令者也臣者行君之令而致之民者也民者出粟米麻丝作器皿通货财以事其上者也君不出令则失其所以为君臣不行君之令而致之民则失其所以为臣民不出粟米麻丝作器皿通货财以事其上则诛今其法曰“必弃而君臣去而父子禁而相生相养之道”以求其所谓清净寂灭者呜呼其亦幸而出于三代之后不见黜于禹周公孔子也其亦不幸而不出于三代之前不见正于禹周公孔子也

帝之与王其号虽殊其所以为圣一也夏葛而冬裘渴饮而饥食其事虽殊其所以为智一也今其言曰“曷不为太古之无事”是亦责冬之裘者曰“曷不为葛之之易也”责饥之食者曰“曷不为饮之之易也”传曰“古之欲明明德于天下者先治其国欲治其国者先齐其家欲齐其家者先修其身欲修其身者先正其心欲正其心者先诚其意”然则古之所谓正心而诚意者将以有为也今也欲治其心而外天下国家灭其天常子焉而不父其父臣焉而不君其君民焉而不事其事孔子之作春秋诸侯用夷礼则夷之进于中国则中国之经曰“夷狄之有君不如诸夏之亡“戎狄是膺荆舒是惩”今也举夷狄之法而加之先王之教之上几何其不胥而为夷也

夫所谓先王之教者何也博爱之谓仁行而宜之之谓义由是而之焉之谓道足乎己无待于外之谓德其文春秋其法其民其位君臣父子师友宾主昆弟夫妇其服其居其食粟米果蔬鱼肉其为道易明而其为教易行也是故以之为己则顺而祥以之为人则爱而公以之为心则和而平以之为天下国家无所处而不当是故生则得其情死则尽其常郊焉而天神假庙焉而人鬼飨“斯道也何道也”曰“斯吾所谓道也非向所谓老与佛之道也尧以是传之舜舜以是传之禹禹以是传之汤汤以是传之文周公周公传之孔子孔子传之孟轲轲之死不得其传焉荀与扬也择焉而不精语焉而不详由周公而上上而为君故其事行由周公而下下而为臣故其说长”然则如之何而可也“不塞不流不止不行人其人火其书庐其居明先王之道以道之鳏寡孤独废疾者有养也其亦庶乎其可也

注释

煦煦和乐和悦

孑孑(jié)谨小慎微

黄老指汉初流行起来以黄老为祖的道家流派

杨朱战国时哲学家

墨子墨翟战国初年思想家

依赖

坠落

供给

湮(yān)郁心中的郁闷

通“律”

葛麻制成的衣服

天常天伦指父子兄弟等亲属关系

攻击

荆舒古指东南地区的少数民族

通“格”

飨(xiǎnɡ)通“享”

鳏(ɡuān)没有妻子的老人

译文

博爱叫做仁行为得当叫做义从仁义出发去立身行事叫做道本身就具有的并且不需要后天灌输的就是德了仁与义有确实的意义而道与德则是从不同的内容和准则中抽象出来的不确实的名称因此道有君子之道和小人之道德则分为凶德与吉德老子藐视仁义并不是诋毁仁义而是他所见短浅正如那些坐井观天于是说天很小的人一样这并不是因为天真的狭小他把表面上的和乐悠闲让人看作是仁把谨小慎微看作是义那么他藐视仁义也是应当的他所说的道是把他对道的理解当作道不是我所说的道他所说的德是把他对德的理解当作德也不是我所说的德我所说的道德是结合着仁与义的实际意义来讲的是天下的公论老子所说的道德是离开了仁与义的实际内容而讲的是他个人的见解

周道衰微孔子去世秦代焚书黄老的学说兴盛于汉代隋几朝之间又盛行佛教那时谈论道德仁义的人不是归入杨朱学派便是归入墨翟学派不是归入道教便是归入佛教信奉了这一家必然脱离另一家加入了哪一派就极力地推崇那派的学说从哪派之中退出来就对那一派加以贬低排斥加入哪派就附和哪派的观点从哪一派中退出来就加以诋毁和攻击后世之人想要了解仁义道德的学说究竟该听从谁的呢信奉老子学说的人说“孔子是我们的祖师的弟子”信奉佛教的人说“孔子是我们祖师的弟子”信奉孔子学说的人听惯了这些话又因为喜欢听他们那些新奇怪诞的言论而轻视自己也跟着说起了“我们的老师也曾经向他们学习过”这样的话而且还不单单是在口头上说说甚至把这些写进了书里后世之人即使想了解仁义道德的学说又该从哪里去探求它们呢人们对于新奇怪诞的言论与事物的喜好也太过分了吧不问它的起源不追问它的流变只要是怪诞的就想要听到

古代的百姓分为四类今天的百姓分为六类古代施行教化的人只是其中的一类今天施行教化的人却占了六类中的三类种田的只有一家而吃粮的却有六家做工的只有一家而使用器具的却有六家经商的人只有一家而靠其流通商品而得到方便的却有六家老百姓怎能不因为困穷而盗窃呢古时候人们所受的灾害很多后来有圣人出现了这才把互相依赖以求生存互相供养以求延续的方法教给人们做他们的首领当他们的老师把那些虫蛇禽兽之类的伤人物类驱赶出中原地带让人民安居于此天气冷了就带领大家制衣御寒肚子饿了就教给人们获取食物的方法在树上筑巢而居常常会掉落下来住在地下的洞穴里又很容易患病于是便教人们建筑房屋为人们设置了工匠供应人们日常所需的器具又教人们如何经商做买卖以流通有无教人们使医用药以防治病亡为人们制定了丧葬祭祀之礼以促进人们之间的恩爱之情为人们规定出礼仪规范使人们有了尊卑长幼之序创造出音乐使人们能抒发宣泄出胸中的抑郁之情制定了政令以带动起那些懈怠懒惰的人设立了刑法以铲除那些强暴为害之徒为了防止相互欺骗制作出了符玺斗斛权衡来作为凭信为了防止互相争夺就为人们筑起了城墙成立了军队以帮助他们守卫家园灾害将要到来就为他们做好准备祸患将要发生就为他们做好防范现在他们却说“圣人不死掉大盗便不会停止毁掉那些称量器具人民便不再有争夺”唉那也是不加思考的话罢了假若古代没有圣人那么人类已经灭绝很久了为什么呢因为人类既没有羽毛鳞甲来对付寒热也没有利爪坚牙来争夺食物啊

因此君主是发布政令的臣子是推行君主之令并将它实施于民众之中的民众是生产粟制作器皿流通财货以供奉位在他们之上的人的君主不发布政令便丧失了他作为君主的职能臣子不推行君主之令并将它们实施到民众之中便丧失了他做臣子的职能民众不生产粟制作器皿流通财货以侍奉位于他们之上的人就要受到惩罚现在他们主张“必须抛弃你们君臣之礼舍去你们的父子之纲禁止你们相生相养的方法”来追求他们所谓的清净寂灭的境界幸而他们出生在三代之后才没有受到夏禹商汤周文王周武王周公孔子等人的贬斥也很不幸他们没有出生在三代之前所以他们的想法未能被夏禹商汤周文王周武王周公和孔子纠正

那些被人们所尊崇的古代帝王其称号虽然不同他们之所以是圣人的原因是一样的夏天穿葛布衣冬天穿皮裘渴了喝水饿了吃饭这些事虽然不同但它们所以称之为聪明举动的原因都是一样的现在他们却说“为什么不实行上古的无为而治呢”这也就好比责怪冬天穿皮衣的人说“为什么不穿葛布衣那样多简单”又好比责怪饿了吃饭的人说“为什么不喝水那样多简单礼记上说“古代想要将完美德行显示于天下的人先要治理好他的国家想要治理好国家就必须先安顿好他的家庭想要安顿好家庭就必须先提高自身的修养想要提高自身的修养就必须先端正思想想要端正思想就必须先做到心意诚恳”那么古时候认为思想端正心意诚恳的人是要有所作为的如今想修身养性却将天下国家置之度外把天理伦常抛在一边儿子不把父亲当作父亲臣子不把君主当作君主民众不做他们该做的事情孔子作春秋的时候诸侯中那些使用夷狄礼仪的都把他们看作夷狄夷狄中使用中原礼仪的都把他们看作是中原国家论语上说“夷狄虽有君主也不如华夏的没有君主诗经上说“讨伐夷狄惩治荆舒”现在呢却要将夷狄的法度凌驾于先王的教化之上那么用不了多久不就都变成夷人了吗

所谓先王之教到底是什么呢博爱叫做仁行为得当叫做义从仁义出发去立身行事叫做道本身就具有的并且不需要后天灌输的就是德了它的文献是春秋它的法度是礼仪音乐刑法政治它对于人民的分类是士兵农民工人商人它将人们之间的关系定为君臣父子师友宾主兄弟夫妇它将人们所穿的衣服分为麻布丝绸它规定人们的住所应该是房屋它把食物的范围圈定在粟瓜果蔬菜鱼肉之内它作为道理让人容易明白理解它作为教化也是容易施行的因此用它修身就能和顺吉祥用它待人就能仁爱而公正用它来治心就能和乐而平静用它来治理天下国家没有什么地方会感到施行不能得当因此人活着的时候能言行合乎情理死去的时候也是尽完了天理伦常而死去用它来祭天就能使天神降临用它来祭祖则祖先的灵魂就前来享用也许有人问“这个道是什么道呀”回答说“这是我所说的道不是刚才说的老子与佛教的道”尧将它传给舜舜将它传给禹禹将它传给汤汤将它传给文王武王周公文王武王周公将它传给了孔子孔子又将它传给了孟轲孟轲死后就没能再继续传下去荀况与扬雄对它的继承有所提炼但不精粹对它的谈论也不详尽从周公往上传道的人都是做国君的人所以王道得以顺利推行自周公以下都是做臣子的人所以王道学说才得以流传那么需要采取什么措施才能使王道流传呢回答说“佛老的邪说不加堵塞先王之道便不能流传佛老的谬论不加禁止先王之道便不能施行让那些僧道还俗将他们的经籍焚毁将他们的寺观改为民房阐明先王之道以教导他们让鳏夫寡妇孤儿孤老残疾人都能得到供给赡养那也就差不多可以了吧

解读

本文通篇作古今正反对比文章写法上的一大特点就是运用了大量的排比句式这种排比句式以儒教与佛老的对比之中层层展开例如在第三段中作者论述圣人以相生相养之道教化万民的时候连续用了十七个“为之”组成了四组排比句写尽古之圣人对民众无微不至的关心爱护和引导反衬佛道清修无为思想的不现实性通篇作古今正反对比举例比喻贴切生动极有说服力说理详实明白逻辑严密义正辞严攻击佛有开阖纵横之势文字如引绳贯珠苏洵称韩愈的文章“如长江大河浑灏流转鱼鳖蛟龙万怪惶恐”此文十分富于代表性