方山子传

出自苏轼

题解

本篇是元丰四年(1081)苏轼在黄州时所作传记的主人方山子姓陈名慥字季常少年时嗜酒好剑挥金如土以豪士自居后发奋读书有志用世但无所遇合晚年放弃家财隐居光州黄州之间方山子传折射出历经坎坷后的苏轼的心态写方山子实际上是自悲身世

原文
方山子黄间隐人也少时慕朱家郭解为人闾里之侠皆宗之稍壮折节读书欲以此驰骋当世然终不遇晚乃遁于光黄间曰岐亭庵居蔬食不与世相闻弃车马毁冠服徒步往来山中人莫识也见其所著帽方耸而高“此岂古方山冠之遗像乎”因谓之“方山子”

余谪居于黄过岐亭适见焉“呜呼此吾故人陈慥季常也何为而在此”方山子亦矍然问余所以至此者余告之故俯而不答仰而笑呼余宿其家环堵萧然而妻子奴婢皆有自得之意

余既耸然异之独念方山子少时使酒好剑用财如粪土前十九年余在岐山见方山子从两骑挟二矢游西山鹊起于前使骑逐而射之不获方山子怒马独出一发得之因与余马上论用兵及古今成败自谓一时豪士今几日耳精悍之色犹见于眉间而岂山中之人哉

然方山子世有勋阀当得官使从事于其间今已显闻而其家在洛阳园宅壮丽与公侯等河北有田岁得帛千匹亦足以富乐皆弃不取独来穷山中此岂无得而然哉

余闻光黄间多异人往往佯狂垢污不可得而见方山子傥见之欤

注释

光州治所在今河南潢县黄州治所在今湖北黄冈

朱家郭解二人均为西汉时的豪侠之士

闾(lǘ)里乡里

岐亭今湖北麻城西南

瞿(jué)然惊视的样子

岐山亦称天柱山在今陕西凤翔县境

译文

方山子是光州黄州一带的隐者他年轻的时候仰慕朱家郭解的为人乡里的游侠都尊崇他他稍微长大些以后改变了志趣而去读书想要以此来驰骋当世但是始终没有实现这个理想到了晚年他就在光州黄州之间一个叫亭的地方避世隐居住在草庐里吃些蔬菜素食不与世人往来他抛弃了车马毁掉了书生的衣帽徒步往来于山间山里的人没有与他相识的只是看到他戴的帽子又方又高“这不是古代方山冠遗留下来的模样吗”于是就叫他“方山子”

我谪居在黄州有一次路过亭正好碰到了他我说“哎呀这不是我的老朋友陈慥季常吗怎么会在此地居住呢”方山子也非常惊讶地问我为何到了这里我告诉了他原因他开始是低着头不说话而后又仰面而笑招呼我到他家里去住宿我到了他家看见他家中四壁空空如也而妻子儿女奴仆婢妾都显露出悠然自得的神情

我感到十分的诧异自己想着方山子少年的时候喜欢喝酒舞剑挥金如土的情景十九年前我在山看到方山子带着两个骑着马的随从挟着两支箭在西山游猎忽然看到有鸟鹊从前面飞起他叫随从追上去射下但没有射中方山子独自跃马而出一箭便将其射落因而又同我在马上谈论用兵之道以及古今成败之事自认为是一代的豪杰这才多少时日英武勇猛的神气还能在他的眉间看到他怎么能是个山中的隐士呢

方山子的家族世代都有功勋他应当谋求一个官职假如他一直为朝廷办差左右逢源的话现在也应该已经显达了而他的家在洛阳园林房屋雄伟壮丽与公侯们的不相上下他在河北有田产每年能得到帛千匹之多也是足以享受富贵安乐了可这些他都不要惟独来到山中如果没有自得之乐的话他会这样做吗

我听说光州黄州一带有很多奇异人士他们往往是蓬头垢面佯装疯狂我一直没有见到方山子或许能见到他们吧

解读

此文构思奇妙重点写隐居时的生活和思想态度说明方山子是不慕显贵的异人文章用字准确而含蓄字里行间饱含感情如“俯”“仰”“笑”“呼”“环”等词的运用将方山子不羁的个性展现得淋漓尽致此外东坡于文字之外借他人之酒浇自己胸中之块垒写方山子未尝不是自悲不遇

清人沈德潜评价此文时说“生前作传故别于寻常传体通篇只叙其游侠隐沦而不世系与生平行事此传中变调也写游侠须眉欲动写隐沦姓字俱沉自是传神能事”(唐宋八大家文读本卷二四)