叔向贺贫

出自国语

题解

晋国执政大臣韩宣子为贫穷而烦恼叔向却前来向他祝贺韩宣子不明白他的用意就问他为何这么做叔向举了晋国大夫栾武子一家三代的兴衰以及郤昭子家族富贵到极点而亡的事例从侧面告诉宣子富贵并不能保证韩氏的兴盛只有德行才能保证韩氏的昌盛

原文
叔向见韩宣子宣子忧贫叔向贺之宣子曰“吾有卿之名而无其实无以从二三子吾是以忧子贺我何故

对曰“昔栾武子无一卒之田其宫不备其宗器宣其德行顺其宪则使越于诸侯诸侯亲之戎狄怀之以正晋国行刑不疚以免于难及桓子骄泰奢侈贪欲无艺略则行志假货居贿宜及于难而赖武之德以没其身及怀子改桓之行而修武之德可以免于难而离桓之罪以亡于楚夫郤昭子其富半公室其家半三军恃其富宠以泰于国其身尸于朝其宗灭于绛不然夫八郤--五大夫三卿其宠大矣一朝而灭莫之哀也惟无德也

“今吾子有栾武子之贫吾以为能其德矣是以贺若不忧德之不建而患货之不足将吊不暇何贺之有

宣子拜稽首焉“起也将亡赖子存之非起也敢专承之其自桓叔以下嘉吾子之赐

注释

叔向晋国大夫韩宣子韩起晋国上卿

栾武子栾书晋国上卿一卒之田即百顷田地上卿享受的待遇应该是五百顷田地

弊病

桓子栾黡栾书之子晋国大夫

怀子栾盈栾黡之子晋国下卿

同“罹”遭受

(xì)昭子晋国卿

晋国的国都今山西绛县

译文

叔向去见韩宣子宣子正为穷困发愁叔向向他道贺宣子说“我有卿之名但无卿之实连和几个卿大夫来往应酬都常常是捉襟见肘我因此正在发愁你却祝贺我这是什么缘故

贺贫叔向回答说“过去栾武子不曾有一百顷的田地家里连祭器都不完备但他发扬德行顺应法度名声传播于诸侯之间诸侯亲近他戎狄归附他晋国因此得到了安定他执行刑法没有弊病后来也因此而避免了灾难他儿子桓子骄傲奢侈贪得无厌忽视法制逞纵私欲放债取利囤积财富这人本该受到灾祸但赖于栾武子的德行竟然得以善终到了怀子他一改父亲桓子胡作非为的行为方式而继承了武子的德行本该免于灾祸但终究因为父亲罪孽深重自己不得不逃亡到楚国再说郤昭子家吧郤昭子的财富抵得上王室的一半家人属下占据了军中一半的官职可是他凭借财势横行国内结果尸体摆在朝廷示众宗族也在绛被诛灭不是这样的话那郤家出来的八个人有五位是大夫三位是卿相可谓是显赫庞大之极了而一旦灭亡没有一个人同情就是因为没有德行的缘故

“现在您有像栾武子一样的贫乏我以为也应该继承他的德行因此向您祝贺假若不担忧德行尚未树立却只担忧财产不够我哀吊你都来不及哪有什么可祝贺的

宣子听了作揖下拜并向他叩头说“我也是将要被灭亡的啊都是依靠您得以继续不但我蒙受您的教诲先祖桓叔的后代都要拜谢赞颂您的恩赐啊

解读

开篇处一忧一喜形成鲜明对比也暗示了此文的结构充满起伏变化引用栾武子和郤昭子的家事一是为了说明富贵容易导致衰败从侧面指出贫富与否不是家族兴衰的关键再就是引出叔向的观点即“一朝而灭莫之哀也惟无德也”