光武帝纪

原文
世祖光武皇帝讳秀字文叔南阳蔡阳人高祖九世之孙也出自景帝生长沙定王发发生舂陵节侯买买生郁林太守外外生钜鹿都尉回生南顿令钦生光武光武年九岁而孤养于叔父良身长七尺三寸美须眉大口隆准日角性勤于稼穑而兄伯升好侠养士常非笑光武事田业比之高祖兄仲王莽天凤中乃之长安尚书略通大义

注释

世祖光武帝刘秀的庙号

南阳郡名今河南南阳市

高祖即高祖刘邦汉开国皇帝

景帝高祖刘邦孙刘启

舂陵时为乡名在今湖北枣阳县南

郁林郡名治布山在今广西桂平县西

钜(jù)鹿郡名今河北平乡县都尉郡都尉掌佐守典武职比将军略低的武官秩比二千石

南顿县名在今河南项城市大县行政长官为令秩千石至六百石小县为长秩五百石至三百石

幼年失去父亲或父母双亡

日角指人的额骨突出饱满如日形古以为帝王之相

稼穑农事的总称春耕为稼秋收为穑即播种与收获

伯升光武帝长兄刘的字

高祖兄仲合阳侯刘喜能为产业

王莽天凤公元14年-20年

译文

东汉世祖光武皇帝刘秀字文叔南阳蔡阳人是汉高祖刘邦第九代孙属于汉景帝的儿子长沙定王刘发这一支刘发生舂陵节侯刘买刘买生郁林太守刘外刘外生钜鹿都尉刘回刘回生南顿县令刘钦刘钦生光武皇帝光武皇帝九岁就死了父亲由叔父刘良抚养成人他身高七尺三寸须眉浓密嘴宽鼻隆天庭饱满他天性勤劳乐于耕种而他的兄长刘伯升喜好行侠义养门客常常讥笑光武只知在田间劳作说他和刘邦的二哥刘喜一样直到王莽天凤年间光武才来到长安拜师学习尚书粗略领会了经书的要旨

原文
莽末天下连岁灾蝗寇盗锋起地皇三年南阳荒饥诸家宾客多为小盗光武避吏新野因卖谷于宛

宛人李通等以图谶说光武云“刘氏复起李氏为辅”光武初不敢当然独念兄伯升素结轻客必举大事且王莽败亡已兆天下方乱遂与定谋于是乃市兵弩十月与李通从弟轶等起于宛时年二十八

十一月有星孛于张光武遂将宾客还舂陵时伯升已会众起兵诸家子弟恐惧皆亡逃自匿曰“伯升杀我”及见光武绛衣大冠皆惊曰“谨厚者亦复为之”乃稍自安伯升于是招新市平林兵与其帅王凤陈牧西击长聚光武初骑牛杀新野尉乃得马进屠唐子乡又杀湖阳尉军中分财物不均众恚恨欲反攻诸刘光武敛宗人所得物悉以与之众乃悦进拔棘阳与王莽前队大夫甄阜属正梁丘赐战于小长安汉军大败还保棘阳

更始元年正月甲子朔汉军复与甄阜梁丘赐战于沘水西大破之斩阜伯升又破王莽纳言将军严尤秩宗将军陈茂于清阳进围宛城

二月辛巳立刘圣公为天子以伯升为大司徒光武为太常偏将军

注释

寇盗盗匪锋起像蜂一样群起通“蜂”比喻众多

荒饥韩诗外传“一谷不升曰歉二谷不升曰饥三谷不升曰馑四谷不升曰荒五谷不升曰大侵

光武避吏新野续汉书“伯升宾客劫人上避吏于新野邓晨家

河图相传伏羲氏时黄河里出现一匹龙马背负有图称为“河图”谶(chèn)本指符命之书这里是“验”言为王者受命之征验

大事重大事件指造反事

从弟堂弟

绛(jiànɡ)说文“绛大赤也

新市县名属江夏郡在今湖北省京山县东北

新野县名属南阳郡今河南省新野县南

棘(jí)阳县名属南阳郡在今河南南阳南

更始更始帝刘玄字圣公光武帝刘秀族兄新莽地皇三年(22年)加入陈牧的平林兵第二年二月因为西汉皇族被拥立为帝建元更始

清阳在今南阳市南30公里新野县北

太常掌宗庙礼仪之官景帝更名太常

译文

王莽末年天下连年遭受蝗灾寇匪强盗肆虐地皇三年南阳饥荒严重各家的门客们大都出外打劫行盗光武为躲避官府逃到新野县于是把粮食运到附近的宛县去卖

宛县人李通等用帝王受命的预言符兆鼓动光武说“刘氏家族将要复兴而李氏将辅佐他们成其大业”光武起初不敢轻举妄动但想到兄长刘伯升平素结交诸多豪杰一定要造反况且王莽政权衰败灭亡的征兆已经出现天下动荡不安便答应与李氏共同造反于是着手购置各种兵器十月他与李通的堂弟李轶等在宛县起兵时年28岁

十一月彗星出现在张宿光武帝便带着门客回到舂陵此时刘伯升已经聚集众人起兵反新开始的时候各家的子弟很害怕都各自逃走藏匿起来说“刘伯升要来杀害我”等到见到光武帝外罩猩红将军服头戴武官大帽都惊讶地说“连谨慎厚道的人也起兵造反了”才各自稍稍静下了惊恐之心刘伯升这时招来新市和平林的士兵和他们的主帅王凤陈牧西进攻打长聚(村)光武帝起初打仗时骑牛杀死了新野县尉后才获得了坐骑之后进军扫荡了唐子乡又杀死了湖阳县尉由于军中分配财物不均众人愤恨想要反过来攻击刘氏家族光武帝收集了刘姓族人所得的财物尽皆分给了大家于是众人才高兴起来汉军继续推进攻克了棘阳县与王莽军队前部大夫甄阜队长梁丘赐在小长安激战汉军溃败退守棘阳县

更始元年正月初一甲子这一天汉军再度与甄阜和梁丘赐的军队在沘水西边激战将他们击溃并斩杀了甄阜和梁丘赐刘伯升在清阳县又击破了王莽纳言将军严尤和秩宗将军陈茂的军队进军包围宛城

二月辛巳日义军拥立刘圣公(刘玄)为天子刘圣公任命刘伯升为大司徒光武帝为太常偏将军

原文
三月光武别与诸将徇昆阳定陵皆下之多得牛马财物谷数十万斛转以馈宛下莽闻阜赐死汉帝立大惧遣大司徒王寻大司空王邑将兵百万其甲士四十二万人五月到颍川复与严尤陈茂合光武为舂陵侯家讼逋租于尤尤见而奇之及是时城中出降尤者言光武不取财物但会兵计策尤笑曰“是美须眉者邪何为乃如是

王莽征天下能为兵法者六十三家数百人并以为军吏选练武卫招募猛士旌旗辎重千里不绝时有长人巨无霸长一丈大十围以为垒尉又驱诸猛兽虎豹犀象之属以助威武自秦汉出师之盛未尝有也光武将数千兵之于阳关诸将见寻邑兵盛反走驰入昆阳皆惶怖忧念妻孥欲散归诸城光武议曰“今兵谷既少而外寇强大并力御之功庶可立如欲分散势无俱全且宛城未拔不能相救昆阳即破一日之间诸部亦灭矣今不同心胆共举功名反欲守妻子财物邪”诸将怒曰“刘将军何敢如是”光武笑而起会候骑还言大兵且至城北军陈数百里不见其后诸将遽相谓曰“更请刘将军计之”光武复为图画成败诸将忧迫皆曰“诺”时城中唯有八九千人光武乃使成国上公王凤廷尉大将军王常留守夜自与骠骑大将军宗佻五威将军李轶等十三骑出城南门于外收兵时莽军到城下者且十万光武几不得出

既至郾定陵悉发诸营兵而诸将贪惜财货欲分留守之光武曰“今若破敌珍宝万倍大功可成如为所败首领无余何财物之有”众乃从

注释

攻打

斛(hú)十斗为一斛一斗为十升

王寻与甄邯王邑并为王莽时三公

颍川郡名治阳翟今河南禹县

舂陵侯家舂陵侯敞即光武季父

武卫谓以武力藩卫犹武帝羽林骑

巨无霸王莽连率(职如太守)韩博上言“有奇士长一丈大十围自谓巨无霸出于蓬莱东南五城西北(昭)如海滨轺车不能载三马不能胜卧则枕鼓以铁箸食

垒尉武官名掌警卫营堡

遮拦截击

疾行孥(nǔ)子女

也许或许

宛城未拔谓伯升围之未拔如果

胆共犹言共度危困

候骑侦察的骑兵

军陈军阵

遽(jù)急忙接续

图画谋划

骠骑大将军将军的最高封号武帝置自霍去病始

译文

三月光武帝另外和众将去攻打昆阳县定陵县郾县都一一攻下了获得牛马等很多财物数十万斛粮食将它们都转运送给了宛城下的兄长刘伯升王莽听到甄阜和梁丘赐战死汉朝的皇帝已拥立的消息非常恐惧派遣大司徒王寻大司空王邑率兵100万其中身着铠甲的军士42万人于五月抵达颍川郡再次和严尤陈茂的部队会合当初光武帝替叔父舂陵侯刘敞到严尤那里去投诉佃户拖欠租税严尤见到他感到很惊异到这时城中逃出去投降严尤的人说光武帝不掠夺财物只知道用兵的计策严尤笑着说“是那个胡须漂亮眉毛清秀的人吗为什么竟做这样的事啊

起初的时候王莽征召天下能够通晓兵法的六十三家一共有数百人都将他们委任为军吏并精心挑选出守护宫禁的武卫广泛招集勇猛精进的勇士出巡时旌旗和随军运输的物资千里绵延不绝当时有个高大得被称为巨无霸的人身高一丈腰围大到十围王莽任命他为垒尉又驱逐虎豹犀象之类的各种猛兽来增大威猛的声势自秦汉以来率兵征讨的盛况还没有过这样的情形呢光武帝率领数千名士兵到颍水边的阳关村去截击王莽的军队众将见王寻王邑的兵力强大转身逃跑狂奔回昆阳城感到惊恐不安担心牵挂着自己的妻小打算解散回到各自所在的城邑光武帝说“现如今兵力和粮食已经很少了而外敌却很强大只有合力抵御敌人或许可以建立伟大的功绩如果兵力分散势必不能保全自身况且宛城那边还没有攻克不能前来相救昆阳城如果陷落只在一日之间各部军力也都要被消灭了现在不齐心协力共度危困成就功名反而想保全自己的妻小和财物吗”众将愤怒地说“刘将军怎么敢这样想啊”光武帝笑着站起身正好侦察的骑兵回来了说敌人的大军即将到达昆阳城北面军阵绵延数百里根本看不见他们的队尾众将相互急迫地说“请刘将军接着来谋划对策”光武帝又为大家制定谋划成败的策略众将忧愁煎迫都连连应声说“好”这时城中只有八九千人光武帝于是派成国上公王凤廷尉大将军王常留下防守自己则趁着黑夜和骠骑大将军宗佻五威将军李轶等十三骑冲出昆阳城南门到外面去招集兵力这时到达昆阳城下的王莽军队将近十万人光武帝几乎出不了城门

到达郾县定陵县后光武帝尽皆征调各营的兵力可是众将却贪恋财物想分拨一部分人留下来防守光武帝说“现在如果击破敌人就会获得一万倍的珍宝伟大的功绩就能成就如果被敌人打败头颅尚且保不住还能拥有什么财物呢”众人这才依从

原文
严尤说王邑曰“昆阳城小而坚今假号者在宛进大兵彼必奔走宛败昆阳自服”邑曰“吾昔以虎牙将军围翟义坐不生得以见责让今将百万之众遇城而不能下何谓邪”遂围之数十重列营百数云车十余丈瞰临城中旗帜蔽野埃尘连天钲鼓之声闻数百里或为地道冲撞城积弩乱发矢下如雨城中负户而汲王凤等乞降不许邑自以为功在漏刻意气甚逸夜有流星坠营中昼有云如坏山当营而陨不及地尺而散吏士皆厌伏

六月己卯光武遂与营部俱进自将步骑千余前去大军四五里而陈邑亦遣兵数千合战光武奔之斩首数十级诸部喜曰“刘将军平生见小敌怯今见大敌勇甚可怪也且复居前请助将军”光武复进邑兵却诸部共乘之斩首数百千级连胜遂前时伯升拔宛已三日而光武尚未知乃伪使持书报城中云“宛下兵到”而阳堕其书邑得之不憙诸将既经累捷胆气益壮无不一当百光武乃与敢死者三千人从城西水上冲其中坚邑陈乱乘锐崩之遂杀王寻城中亦鼓噪而出中外合势震呼动天地莽兵大溃走者相腾践奔殪百余里间会大雷风屋瓦皆飞雨下如注溃川盛溢虎豹皆股战士卒争赴溺死者以万数水为不流王邑严尤陈茂轻骑乘死人度水逃去尽获其军实辎重车甲珍宝不可胜筭举之连月不尽或燔烧其余

注释

急速

因为责备

瞰临俯视

(pénɡ)楼车撞城撞击城门

负户而汲谓背着门板打水

意气甚逸神情甚为安闲

处在前面通“阵”

斩首数十级秦法斩首一赐爵一级故因谓斩首为级

通“佯”假装掉下坠落

累捷接连取胜

中坚凡军事中军将最尊居中以坚锐自辅故曰中坚也

鼓噪鸣鼓呐喊

股战大腿颤抖

通“渡”

筭(suàn)古同“算”计算

译文

严尤劝说王邑“昆阳城池虽然很小但很坚固现如今僭越帝号的人在宛城率领大军急速进发对方必定丢弃宛城奔逃宛城一失败昆阳城自然会降服的”王邑说“我以前以虎牙将军的身份围剿翟义因为没有活捉翟义而受到责备现如今率领百万大军遭遇此城却不能攻克还说什么呢”于是将昆阳城包围了数十重摆开军营数百座架起云车十余丈高俯视着昆阳城中城外旗帜布满了原野尘埃弥漫了天空鸣钲击鼓的声音传到数百里之外有的军土挖掘地道有的军士用檀车楼车撞击城门连续的gōng弩向城中乱射箭头如雨落下城中之人要背负着门板才能取水王凤等人乞求投降不被允许王寻王邑自以为功业的取得顷刻可待神情非常安闲但夜里有流星坠落到营中白昼又有云如崩塌的山峰朝着营中陨落下来离地不到一尺的时候却消散了军吏和士卒都被压得趴在地上

六月己卯日光武帝便和郾县定陵县的各营各部军队一起向昆阳城进发并亲自率领步兵和骑兵一千多人冲在援军的前面在距离王莽的大军四五里的地方列开阵势王寻王邑也派遣士兵数千人迎战光武帝朝敌阵冲杀过去斩下敌人数十颗首级各部援军都高兴地说“刘将军平时看见小股敌人都胆怯现在遇到了大股的敌人反倒勇猛起来真是非常奇怪呀而且又处在前面请让我们协助刘将军”光武帝再度深入敌阵王寻王邑的军队向后退却各部援军一起乘胜追击斩下敌人首级数千援军接连取胜很顺利地向前推进这时刘伯升攻克宛城已经有三日了而光武帝还不知晓此消息就让人伪装成刘伯升派来的人手持书信向城中报送说“宛城下的士兵到了”并假装着将书信失落掉王寻王邑得到了书信心中不快援军众将已经接连得胜胆量渐渐壮大起来没有谁不是以一当百而光武帝竟然和不怕死的勇士三千人从昆阳城西边的水上冲击敌人坚锐的中军王寻王邑军队的阵势大乱光武帝乘着锋锐的势头将敌人击溃终于杀死了王寻城中的守军也鸣鼓呐喊而出里外的力量会合起来惊骇的喊杀声震天动地王莽的军队惨败溃散逃跑的士兵相互践踏奔逃跌倒在地绵延一百多里正好这时天上惊雷大作狂风怒号屋顶的瓦片尽皆刮飞雨下如浇注一般滍水暴涨泛滥起来王莽军队里的虎豹等猛兽都吓得四肢颤抖那些逃亡的士卒争相抢渡溺死在水里的士卒数以万计尸体积压起来以致于滍水不能流淌王邑严尤陈茂轻装骑马踩踏着死人的尸体渡水逃走光武军缴获了敌军全部的军中器物和军需物资战车铠甲和珍宝不可计算连月登记也没能理清有人只好焚烧了其余的物资

原文
光武因复徇下颍阳会伯升为更始所害光武自父城驰诣宛谢司徒官属迎吊光武光武难交私语深引过而已未尝自伐昆阳之功又不敢为伯升服丧饮食言笑如平常更始以是惭拜光武为破虏大将军封武信侯

九月庚戌三辅豪桀共诛王莽传首诣宛

更始将北都洛阳以光武行司隶校尉使前整修宫府于是置僚属作文移从事司察一如旧章时三辅吏士东迎更始见诸将过皆冠帻而服妇人衣诸于绣镼莫不笑之或有畏而走者及见司隶僚属皆欢喜不自胜老吏或垂涕曰“不图今日复见汉宫威仪”由是识者皆属心焉

及更始至洛阳乃遣光武以破虏将军行大司马事十月持节北度河镇慰州郡所到部县辄见二千石长吏三老官属下至佐史考察黜陟如州牧行部事辄平遣囚徒除王莽苛政复汉宫名吏人喜悦争持牛酒迎劳

注释

颍阳县名属颍川郡在今河南登封西南

父城县名古应国也属颍川郡在今河南叶县

司徒官属为刘伯升生前下属难交私语不好私下交谈言深怕自己言行失当而招罪认为不好恐惧拒斥引过承认过失

自伐夸耀自己

三辅谓京兆左冯翊右扶风共在长安中分领诸县

临时性的代理

文移古时官府文书的一种与牒相类多用于不相统属的官署之间

一如旧章谓一如汉朝章程

帻(zé)头巾

诸于绣镼(qū)前书音义‘诸于大掖衣也如妇人之袿衣’字书无‘镼’字续汉书作‘’

或有畏而走续汉志“时知者见之以为服之不中身之灾也乃奔入边郡避之是服妖也其后更始遂为赤眉所杀

识者指有见识之人属心谓诚心归附

使大司马武帝时罢太尉置大司马与大将军联称为大司马大将军西汉一朝常用为加官授予掌权外戚也有不兼将军号者

安定安抚

部县所辖之县属县管辖

谓平反冤案

苛政言政令繁细

译文

光武帝趁势又攻克了颍阳县这时兄长刘伯升被更始帝刘玄所害光武帝从父城赶赴宛城去谢罪刘伯升生前的司徒府下属迎接吊慰光武帝光武帝不好和他们私下交谈只是深自承认过失罢了一点也不曾夸耀自己在昆阳的功劳又不敢为刘伯升披孝守丧饮食谈笑都和平常一样更始帝因此感到惭愧于是拜光武帝为破虏大将军封他为武信侯

九月庚戌日三辅地区的豪杰共同诛杀了王莽将他的首级送到了宛城

更始帝准备北上到洛阳建都便任命光武帝代理司隶校尉让他前去洛阳整修宫廷和府署光武帝于是设置属官部下制定公文通知各个官署从事于各类督察工作一切按照过去汉朝的章程办理当时三辅地区的官吏和士人东行迎接更始帝看到众将从身边经过时都头戴头巾身穿妇女衣服大掖衣外罩无袖短绣衣没有人不嘲笑眼前的情形甚至有人畏避跑开了等到看到司隶府的官员都欢喜得不能自禁有些年老的官吏流着眼泪说“没有想到今天又看见了汉家官员的威严仪表了”从此以后有见识的人都诚心归附光武帝了

等到更始帝到了洛阳便让光武帝以破虏将军的身份代行大司马职事十月光武帝手持符节北上渡过黄河安抚各州各郡的人心每到所管辖的郡县就会见郡守长吏三老所属官员最下及达各部门的佐史考察政绩并适时进行罢黜与提升如同各州的州牧执行所属的事务一样同时立即平反冤案遣送囚徒废除王莽苛琐的政令并恢复汉朝的官名官吏和民众一片喜悦争相带着牛肉美酒欢迎和慰劳光武帝

原文
进至邯郸故赵缪王子林说光武曰“赤眉今在河东但决水灌之百万之众可使为鱼”光武不答去之真定林于是乃诈以卜者王郎为成帝子子舆十二月立郎为天子都邯郸遂遣使者降下郡国

二年正月光武以王郎新盛乃北徇蓟王郎移檄购光武十万户而故广阳王子刘接起兵蓟中以应郎城内扰乱相惊恐言邯郸使者方到二千石以下皆出迎于是光武趣驾南辕晨夜不敢入城邑食道傍至饶阳官属皆乏食光武乃自称邯郸使者入传舍传吏方进食从者饥争夺之传吏疑其伪乃椎鼓数十通言邯郸将军至官属皆失色光武升车欲驰既而惧不免徐还坐“请邯郸将军人”久乃驾去传中人遥语门者闭之门长曰“天下讵可知而闭长者乎”遂得南出晨夜兼行蒙犯霜雪天时寒面皆破裂至呼沱河无船适遇冰合得过未毕数车而陷进至下博城西遑惑不知所之有白衣老父在道旁指曰“努力信都郡为长安守去此八十里”光武即驰赴之信都太守任光开门出迎世祖因发旁县得四千人先击堂阳贳县皆降之王莽和(戎)[成]卒正邳彤亦举郡降又昌城人刘植宋子人耿纯各率宗亲子弟据其县邑以奉光武于是北降下曲阳众稍合乐附者至有数万人复北击中山拔卢奴所过发奔命兵移檄边部共击邯郸郡县还复响应南击新市真定元氏防子皆下之因入赵界

注释

邯郸县名属赵国今河北邯郸市

赤眉赤眉贼帅樊崇等恐其众与王莽兵乱皆朱其眉以相别故曰赤眉

“林于是乃诈”句前书立国将军孙建奏云“不知何一男子遮臣车前自称汉氏刘子舆成帝下妻子也刘氏当复”故郎因而称之

移檄发布檄文悬赏捉拿

转瞬言时间短暂

休息

传(zhuàn)舍客馆

绐(dài)欺骗

讵(jù)长者有德行之人

呼沱河今在饶阳县北

下博县名属信都国在博水之下故曰下博在今河北深县东南

白衣老父老父盖神人也今下博县西犹有祠堂

堂阳贳县并属钜鹿郡堂阳在堂水之阳在今河北省新河县西贳(shì)在今河北束鹿县西南

昌城县名属信都国故城在今冀州西北

拥戴辅助

随即不一会儿

译文

光武帝行进到邯郸县以前的赵缪王的儿子刘林向光武帝献策说“赤眉军现如今在黄河东边只要决开河水淹灌他们就可以使赤眉百万大军变成水里的鱼虾了”光武帝没有应允离开邯郸便去了真定县刘林于是就使用欺诈的手段让从事占卜的王郎冒充汉朝成帝的儿子刘子舆十二月刘林立王郎为天子建都在邯郸于是就派遣使者招降下属的郡国

更始二年(24年)正月光武帝因为王郎新近强盛便北上巡行蓟县王郎发布檄文悬赏十万户捉拿光武帝而以前广阳王的儿子刘接便在蓟县起兵来响应王郎于是蓟城内一片混扰接着民众又相互惊恐起来传言说邯郸使者就要到来二千石以下的官员都出城迎接去了于是光武帝急忙驾车向南驰去从清晨和夜晚都不敢进入城邑吃饭睡觉都在路边到达饶阳县后下属官员们都没有粮食了光武帝便自称是邯郸使者进入官方的客馆客馆的差吏刚刚端进食物随从光武帝的人已经饥饿不堪都争相抢夺起来客馆的差吏怀疑其中有诈便击鼓数十通欺骗说邯郸将军到了光武帝的属员们都大惊失色光武帝想登上车子飞驰离开接着又担心无法脱身慢慢地又回到了座位上“请邯郸将军进来”等了很长时间才驾车离去客馆中有人对着远处的看守喊话要求将城门关闭门长说“天下的事情怎能知晓而现在就将有德之人关起来吗”于是光武帝一行人才得以从南门逃出清晨和夜晚都加倍赶路冒着霜雪当时天气寒冷每人的脸上都冻得裂开了口子一直赶到呼沱河没有船只恰好遇到河面封冻才得以通过但还没有过完便有数辆车子陷入水里去了行进到下博城西边的时候又惶恐困惑得不知该往哪里走这时有位白衣老人站在路边用手指着道路说“使出气力吧信都郡替长安坚守着距离这里有八十里地”光武帝随即赶赴那里信都太守任光打开城门出来迎接世祖于是征调附近各县兵力得到四千人先行攻打堂阳县贳县两地都归降了王莽和(戎)[成]郡卒正邳彤也率领全郡投降此外又有昌城县人刘植宋子县人耿纯各自率领同宗亲族子弟占据所在的县邑都来拥护光武帝于是光武帝带兵北上降伏了下曲阳县人马随即聚集起来乐于归附的人达到数万人光武帝又北上攻打中山国攻克了卢奴县在所经过的地方征调闻命奔赴的勇士发布檄文到附近所属郡县要求共同攻击邯郸王郎这些郡县都回复表示响应光武帝南下攻打新市真定元氏防子诸县都一一攻克了于是进入赵国境内

原文
时王郎大将李育屯柏人汉兵不知而进前部偏将朱浮邓禹为育所破亡失辎重光武在后闻之收浮禹散卒与育战于郭门大破之尽得其所获育还保城攻之不下于是引兵拔广阿会上谷太守耿况渔阳太守彭宠各遣其将吴汉寇恂等将突骑来助击王郎更始亦遣尚书仆射谢躬讨郎光武因大飨士卒遂东围钜鹿王郎守将王饶坚守月余不下郎遣将倪宏刘奉率数万人救钜鹿光武逆战于南栾斩首数千级四月进围邯郸连战破之五月甲辰拔其城诛王郎收文书得吏人与郎交关谤毁者数千章光武不省会诸将军烧之“令反侧子自安

更始遣侍御史持节立光武为萧王悉令罢兵诣行在所光武辞以河北未平不就征自是始贰于更始

注释

柏人县名属赵国在今河北内丘县东北

广阿属钜鹿郡在今河北隆尧县东

上谷郡名治所在今河北怀来东南

渔阳郡名治所在今北京市密云县西

突骑言能冲突军阵

尚书仆射汉官仪“尚书四员武帝置成帝加一为五……仆射秦官也主也古者重武事每官必有主射以督课之

南栾(luán)县名属钜鹿郡故城在今邢州柏人县东北

交关交通勾结谤毁诽谤诋毁

审查

反侧不安也

县名属沛郡在今安徽萧县西北

行在蔡邕独断“天子以四海为家故谓所居为行在所

离异

译文

此时王郎的大将李育在柏人县屯兵汉兵不知情况而向前进军偏将朱浮邓禹所率领的前锋部队被李育击破丢失了很多军需物资光武帝在后面得知这个消息收集了朱浮邓禹的散卒和李育在柏人县郭门激战击溃了李育尽皆夺回了被李育所掳去的军需物资李育退回县城坚守光武帝攻打不下于是率兵攻克了广阿县正好上谷太守耿况渔阳太守彭宠各自派遣部将吴汉寇恂等人率领突击骑兵前来协助攻击王郎更始帝也派遣尚书仆射谢躬前来讨伐王郎光武帝于是隆重地犒赏了士卒便东进将钜鹿城包围起来王郎的守将王饶坚守城池一个多月过去了未能攻下来王郎派遣部将倪宏刘奉率领数万人前来援救钜鹿的守军光武帝在南栾迎战王郎的援军斩下了敌人首级数千四月进军再次包围邯郸接连作战将邯郸城攻破五月甲辰日将邯郸城攻克诛杀了王郎收集王郎的文书得到了(此前)自己下属官吏和王郎相互勾结并诽谤诋毁自己的书信数千封光武帝没有审查将众将军召集起来当面烧毁了那些信件“让那些翻来覆去内心不安的人心安

更始帝派遣侍御史手持符节册立光武帝为萧王命令他完全停止作战赶赴更始帝所居的地方光武帝以黄河北面还没有完全平定为推辞理由未应其征召从这时起光武帝便背离了更始帝

原文
是时长安政乱四方背叛梁王刘永擅命睢阳公孙述称王巴蜀李宪自立为淮南秦丰自号楚黎王张步起琅邪董宪起东海延岑起汉中田戎起夷陵并置将帅侵略郡县又别号诸贼铜马大肜高湖重连铁胫大抢尤来上江青犊五校檀乡五幡五楼富平获索等各领部曲众合数百万人所在寇掠

光武将击之先遣吴汉北发十郡兵幽州牧苗曾不从汉遂斩曾而发其众光武击铜马于鄡吴汉将突骑来会清阳贼数挑战光武坚营自守有出卤掠者辄击取之绝其粮道积月余日贼食尽夜遁去追至馆陶大破之受降未尽而高湖重连从东南来与铜马余众合光武复与大战于蒲阳悉破降之封其渠帅为列侯降者犹不自安光武知其意敕令各归营勒兵乃自乘轻骑按行部陈降者更相语曰“萧王推赤心置人腹中安得不投死乎”由是皆服悉将降人分配诸将众遂数十万故关西号光武为“铜马帝”赤眉别帅与大肜青犊十余万众在射犬光武进击大破之众皆散走使吴汉岑彭袭杀谢躬于邺

注释

睢阳县名属梁郡在今河南商丘南

淮南郡名在今安徽寿县

琅邪郡名琅邪郡辖境在山东半岛东南部治所东武(今山东诸城)有琅邪山故城(在)今海州朐山县东北朐山今连云港西南海州镇

汉中郡名在今陕西汉中市东

“又别号诸贼铜马”等句诸贼或以山川土地为名或以军容强盛为号铜马贼帅东山荒秃上淮况等大肜渠帅樊重尤来渠帅樊崇五校贼帅高扈檀乡贼帅董次仲五楼贼帅张文富平贼帅徐少获索贼帅古师郎等并见东观记

幽州辖境在北京河北北部山西小部辽宁大部天津海河以北及朝鲜大同江流域

挑战挺身独战也古谓之致师左传

积月余日言时间长久一说“一个多月”

蒲阳蒲阳山在今河北定州

命令告诫勒兵治军操练或指挥军队

更相相继相互

别帅在外地的将帅射犬在今河南沁阳东北续汉志曰野王县有聚故城在今怀州武德县北也

译文

这时长安政局混乱四面八方都背叛更始帝梁王刘永在睢阳县擅权行令公孙述在巴蜀自称为王李宪自立为淮南王秦丰自号楚黎王张步在琅邪郡起兵董宪在东海郡起兵延岑在汉中起兵田戎在夷陵起兵这些人都自行设置将帅侵略周边郡县又有其他名号的众多贼人如铜马大肜高湖重连铁胫大抢尤来上江青犊五校檀乡五幡五楼富平获索等等都各自统率自己的部属这些力量汇总起来有数百万人各在自己的地盘上抢劫掠夺

光武帝准备攻击这些贼人先派遣吴汉北上征调十郡的兵力幽州牧苗曾不听从号令吴汉于是将苗曾斩杀而后征调了他的军队这年秋季光武帝在鄡县攻打铜马贼人吴汉率领突击骑兵前来清阳县会合铜马贼人多次挑战光武帝加固营垒亲自守卫有贼人出去掳掠时就立即出击消灭掉断绝了他们的粮道累积的时间一长贼人的粮食用尽便趁着黑夜逃走了光武帝率军追击到馆陶县将他们击溃受降铜马贼人的事宜还没有结束而高湖重连两处的贼人从东南赶来和铜马贼人的余部会合光武帝又与这些贼人在蒲阳山大战全部击破并迫降了他们并将投降的盗贼首领封为列侯但那些投降的首领仍然内心不安光武帝知道他们的想法命令他们各自回归营寨指挥军队后却独自乘坐轻装战马考察巡行各部的阵列投降的首领们相互议论说“萧王对我们推心置腹怎么能不拼死效力呢”从此以后都心服于光武帝了又将投降之人全部分配给众将光武帝的军队于是拥有了数十万人马所以关西一带称光武帝为“铜马帝”赤眉军在外地的将帅和大肜青犊的贼人有十余万军队在射犬村光武帝进军攻击将他们击溃那些贼人都逃散而去光武帝又派吴汉岑彭率军到邺县袭击并杀死了谢躬

原文
青犊赤眉贼入函谷关攻更始光武乃遣邓禹率六裨将引兵而西以乘更始赤眉之乱时更始使大司马朱鲔舞阴王李轶等屯洛阳光武亦令冯异守孟津以拒之

建武元年春正月平陵人方望立前孺子刘婴为天子更始遣丞相李松击斩之

光武北击尤来大抢五幡于元氏追至右北平连破之又战于顺水乘胜轻进反为所败贼追急短兵光武自投高岸遇突骑王丰下马授光武光武抚其肩而上顾笑谓耿弇曰“几为虏嗤”弇频射却贼得免士卒死者数千人散兵归保范阳军中不见光武或云已殁诸将不知所为吴汉曰“卿曹努力王兄子在南阳何忧无主”众恐惧数日乃定贼虽战胜而素慑大威客主不相知夜遂引去大军复进至安次与战破之斩首三千余级贼入渔阳乃遣吴汉率耿弇陈俊马武等十二将军追战于潞东及平谷大破灭之

注释

函谷关函谷关西据高原东临绝涧南接秦岭北塞黄河是建置最早的雄关之一是东去洛阳西达长安的咽喉故关在今河南灵宝市北

裨(bì)将副将驾驭控制

舞阴县名属南阳郡在今河南泌阳北

孟津亦称河阳关在今洛阳孟津县东北

建武公元25年6月光武帝刘秀在河北柏乡登基称帝建元建武

平陵昭帝陵也因以为县在今陕西咸阳市西北

孺子刘婴平帝崩王莽立楚孝王孙广戚侯显子婴为孺子莽篡位废为定安公

元氏县名在今河北元氏县西北

顺水“郦元水经注‘徐水经北平县故城北光武追铜马五幡破之于顺水即徐水之别名也’在今易州本或作‘慎’者误也

短兵谓刀剑也

范阳县名在范水之阳属涿郡今北京昌平房山及河北涿州一带

或云已殁东观记“上已乘王丰小马先到矣营门不觉

辈也

兄子谓伯升子章及兴也

惧也

安次县名属勃海郡在今河北安次县西北

渔阳今北京市密云县西南

县名属渔阳郡有潞水在今北京通县东

平谷县名渔阳郡潞县北

译文

青犊赤眉的贼军进入函谷关攻打更始帝光武帝于是派遣邓禹率领六名副将带兵向西挺进以便控制更始帝和赤眉贼人混战的乱局此时更始帝派大司马朱鲔舞阴王李轶等人在洛阳屯兵光武帝也命令冯异扼守孟津来抵御对方

建武元年春季正月平陵县人方望拥立前汉孺子刘婴为天子更始帝派遣丞相李松率军出击并斩杀了刘婴

光武帝率军北上元氏县去攻打尤来大抢五幡等贼军追击到北平县接连挫败敌人又在顺水的北面与敌人交战由于轻视敌人而乘胜进军反而被敌军打败贼军追击汉军很急迫两军刀锋相接光武帝独自奔向水边高岸遇到突击骑兵王丰王丰下马将战马交给了光武帝光武帝手按王丰的肩膀跨上战马回头笑着对耿弇说“差一点被贼人笑话了”耿弇频频射箭将追撵的贼军打退光武帝才得以脱身汉军士卒战死的有数千人散佚的士兵退回到范阳城坚守军中不见了光武帝有人说他已经战死众将领不知道如何是好吴汉说“诸位都使出气力吧大王兄长的儿子在南阳郡还怕以后没有主公吗”众人还是恐惧不已过了好几天才定下心来贼军虽然打了胜战然而一向惧怕光武帝的赫赫声威又摸不清对方底细便趁着黑夜带兵离开了汉军大军又前进到达安次县与贼军交战击破了他们斩杀敌人三千多贼军逃入渔阳郡光武帝便派遣吴汉率领耿弇陈俊马武等12位将军追击逃敌到潞县东再度交战并一直打到平谷县一举将贼军击溃消灭掉了

原文
朱鲔遣讨难将军苏茂攻温冯异寇恂与战大破之斩其将贾强

于是诸将议上尊号马武先进曰“天下无主如有圣人承敝而起虽仲尼为相孙子为将犹恐无能有益反水不收后悔无及大王虽执谦退柰宗庙社稷何宜且还蓟即尊位乃议征伐今此谁贼而驰骛击之乎”光武惊曰“何将军出是言可斩也”武曰“诸将尽然”光武使出晓之乃引军还至蓟

夏四月公孙述自称天子

光武从蓟还过范阳命收葬吏士至中山诸将复上奏曰“汉遭王莽宗庙废绝豪杰愤怒兆人涂炭王与伯升首举义兵更始因其资以据帝位而不能奉承大统败乱纲纪盗贼日多群生危蹙大王初征昆阳王莽自溃后拔邯郸北州弭定参分天下而有其二跨州据土带甲百万言武力则莫之敢抗论文德则无所与辞臣闻帝王不可以久旷天命不可以谦拒惟大王以社稷为计万姓为心”光武又不听

注释

今河南温县东北

天下无主言当有主天下之人

“如有圣人承敝而起”数句言主天下之人虽有其心而无其能言外之意光武有此禀赋孙子名武吴王阖闾将善用兵兵法十三篇

“反水不收”句言早当即尊位以定众心勿失时机以致日后悔恨反(fān)通“翻”倾倒说文“反覆也

“大王虽执谦退”两句言谦退事小而祖先国家事大古同“奈”

“宜且还蓟即尊位”两句言事有轻重缓急即位事急

“今此谁贼”句言即君位正名之重要论语·子路篇“名不正则言不顺言不顺则事不成

使出晓之使人将其意思晓谕诸将

宗庙废绝本当绝而废而竟废而绝言王莽所致倒塌绝祀(断绝祖先的祭祀比喻国家灭亡)

兆人古称太子之民后泛指众民又称兆民兆姓兆萌兆蒙兆庶兆众兆黎兆灵涂炭处烂泥炭火之中喻极困苦的境遇

大统国家的大业

纲纪国家的法度群生指一切生物

参(sān)通“叁”跨州据土指占有很多州郡土地占据兼有

表示在发现某事时早已如此或即将如此相当于“就”“将”争辩

旷虚

译文

朱鲔派遣讨难将军苏茂攻打温县冯异寇恂与苏茂交战大破苏茂军队并将其将领贾强斩杀

这时众将领商议给光武帝上尊号事宜马武率先进言说“当今天下没有主宰之人如果有圣人出来愿意担负这种破敝的局面即使有像孔子这样的人担任丞相有像孙子这样的人担任大将尚且还担心不能有益于天下倒出去的水是不能收回来的(否则)以后连悔恨都来不及大王虽然坚持恭谦退让但是祖先的宗庙和社稷该怎么办呢理应暂且返回蓟城即皇帝尊位以后再商议征伐之事现如今以谁为贼人而奔走趋赴去攻打他呢”光武帝吃惊地说“将军怎么说出这样的话啊该当斩首”马武说“众将领都是这个意思”光武帝将他的意思派人去晓谕众将之后便率军回到蓟城

夏季四月公孙述自称为天子

光武帝从蓟城返回路过范阳县命令有关人员收聚安葬那些战死的军吏和士卒到达中山国时众将又上奏说“汉朝遭受了王莽的祸害国家宗庙因此倒塌而断了祭祀天下的豪杰感到异常的愤怒使亿万民众陷于泥淖和炭火之中大王和兄长伯升首先率领义兵起事更始帝只是凭借着宗室的资历才占据了帝位却不能奉承国家的大业败坏紊乱了国家的法度盗贼日益增多天下生灵困苦不堪大王当初征伐昆阳王莽军队自行溃散后来攻克邯郸北方州郡获得平定将天下划为三份而大王已占两份占有很多州郡土地身披战甲的武士有百万之多论起武力没有人敢与大王抗衡谈及文德没有谁可与大王争辩为臣听说帝王的大位不可以长时间空缺上天的意志不可以谦让拒绝希望大王为国家社稷着想将亿万民众放在心上”光武帝又没有听从

原文
行到南平棘诸将复固请之光武曰“寇贼未平四面受敌何遽欲正号位乎诸将且出”耿纯进曰“天下士大夫捐亲戚弃土壤从大王于矢石之间者其计固望其攀龙鳞附凤翼以成其所志耳今功业即定天人亦应而大王留时逆众不正号位纯恐士大夫望绝计穷则有去归之思无为久自苦大众一散难可复合时不可留众不可逆”纯言甚诚切光武深感“吾将思之

行至鄗光武先在长安时同舍生强华自关中奉赤伏符曰“刘秀发兵捕不道四夷云集龙斗野四七之际火为主”群臣因复奏曰“受命之符人应为大万里合信不议同情周之白鱼曷足比焉今上无天子海内淆乱符瑞之应昭然著闻宜答天神以塞群望”光武于是命有司设坛场于鄗南千秋亭五成陌

六月己未即皇帝位燔燎告天裡于六宗望于群神其祝文曰“皇天上帝后土神祇眷顾降命属秀黎元为人父母秀不敢当群下百辟不谋同辞咸曰‘王莽篡位秀发愤兴兵破王寻王邑于昆阳诛王郎铜马于河北平定天下海内蒙恩上当天地之心下为元元所归’谶记曰‘刘秀发兵捕不道卯金修德为天子’秀犹固辞至于再至于三群下佥曰‘皇天大命不可稽留’敢不敬承”于是建元为建武大赦天下改鄗为高邑

是月赤眉立刘盆子为天子

注释

南平棘县名属常山郡今河北省赵县境内

土壤指故乡

天人天象和人事

折磨困辱

鄗(hào)县名在今河北柏乡县北

四夷古时对中央帝国边区文化较低各族之泛称

同情心情相同

“设坛场”句坛谓筑土场谓除地秦法十里一亭南北为阡东西为陌其地在今赵州柏乡县

眷顾关怀

百辟郑玄注云“百辟畿内诸侯也”辟古称官吏不谋同辞事前没有商量而意见完全一致

谶(chèn)记预言未来事象的文字图录

佥(qiān)众多

译文

光武帝行进到南平棘县时众将领再次极力请求即帝位之事光武帝说“寇匪盗贼还没有平息四面正遭受敌人的攻击为什么急着要改订名号和身份呢诸位将军暂且先出去吧”耿纯进言说“天下的士大夫抛弃了自己的亲人背弃了自己的乡土追随大王甘冒乱箭流石危险的原因在于本来就是希望自己依攀龙鳞附着凤翼以此来实现自身的志向罢了现如今伟大的功业即将完成天象和人事也应和相合而大王却延误时日违背众愿不正名号和身位耿纯担心士大夫们的希望断绝打算落空就会有离去归家的念头而再也不去干那些长久困辱自己的事情了众人一旦解散就难以再度结合在一起时机不能延误众愿不可违背”耿纯的话非常诚恳真切光武帝深为感动“我将考虑此事

行进到鄗县光武帝以前在长安学习时的同舍生强华从关中而来敬献赤伏符说“刘秀发兵捉拿无道之人四方各族如云聚集天空如龙斗于荒郊原野之外四七运数相乘火德显应”群臣趁机又上奏说“禀受上天之命的符瑞以人事的应验最为重要万里之外的物象与天象符信相合事先没有商议而心情相同周朝跃入王舟的白鱼怎能和这些相提并论呢现在世上没有真正的天子四海之内一片混乱人间的符瑞之应验上天的昭示已经很鲜明而为人所共知应该回报上天神灵的福佑以此来满足天下之人的愿望”光武帝于是命令有关官员在鄗县南边的千秋亭五成陌设立祭祀天地的坛场

六月己未日这一天光武帝即皇帝位燃柴井烟祭告冥冥苍天精诚享祭水火等六宗之气并敬慎远望兴云致雨的群神光武帝在祝文里说“皇天上帝后土神祇关怀苍生而降下大命嘱托黎民给我刘秀作为天下人的父母刘秀其实不敢担当这个重任但属下百官事前没有商量而意见完全一致都说‘王莽篡夺君主大位刘秀发愤起兵在昆阳击破王寻王邑河北诛灭王郎铜马并将天下铲平安定四海之内蒙受恩泽对上禀受天地之心对下安置黎民归宿’谶记上说‘刘秀发兵捉拿无道之人卯金刘氏修德当为天子’刘秀还是极力推辞以至于第二次推辞以至于第三次推辞属下文武官员都说‘皇天交付的重大使命不可长久拖延搁置’刘秀不敢不敬奉大命”于是光武帝建立帝号为“建武”赦免天下罪犯改鄗县为高邑

这个月赤眉军拥立刘盆子为天子

原文
甲子前将军邓禹击更始定国公王匡于安邑大破之斩其将刘均

秋七月辛未拜前将军邓禹为大司徒丁丑以野王令王梁为大司空壬午以大将军吴汉为大司马偏将军景丹为骠骑大将军大将军耿弇为建威大将军偏将军盖延为虎牙大将军偏将军朱祐为建义大将军中坚将军杜茂为大将军

时宗室刘茂自号“厌新将军”率众降封为中山王

己亥幸怀遣耿弇率强弩将军陈俊军五社津备荥阳以东使吴汉率朱祐及廷尉岑彭执金吾贾复扬化将军坚镡等十一将军围朱鲔于洛阳

八月壬子祭社稷癸丑祠高祖太宗世宗于怀宫进幸河阳更始廪丘王田立降

九月赤眉入长安更始奔高陵辛未诏曰“更始破败弃城逃走妻子裸袒流冗道路朕甚愍之今封更始为淮阳王吏人敢有贼害者罪同大逆

甲申以前(高)密令卓茂为太傅

辛卯朱鲔举城降

冬十月癸丑车驾入洛阳幸南宫却非殿遂定都焉

注释

安邑县名属河东郡在今山西夏县西北

野王县名属河内郡今河南沁阳“时据赤伏符文故从县宰而超拜之事具梁传

厌(yā)新王莽号新室言欲厌胜之压制抑制

巡幸帝王出外巡视天子所行必有恩幸故称“幸”怀县名属河内郡在今河南武涉县西南

五社津今河南巩县西北黄河上水经注“巩县北有五社津一名土社津有山临河其下有穴潜通淮浦有渚谓之鲔渚

廷尉主司法刑狱的最高官吏听狱必质于朝廷与众共之平也故称廷尉执金吾御也掌执兵革以御非常

社稷土地神谷神

高祖太宗世宗庙号为帝王死后于太庙立奉时追尊之号“祖有功而宗有德”开国君主为祖继嗣君有治才者为宗周朝立谥号制评君主大臣一生治绩

河阳县名在今河南孟州市南

廪丘县名属东郡今郓城县水堡

高陵今高陵县陕西西安市辖域北部关中平原腹地周时筑有高陵邑新莽天凤二年改名千春更始元年复命高陵

汉制度“帝之下书有四一曰策书二曰制书三曰诏书四曰诫敕……诏书者告也其文曰告某官云(云)如故事诫敕者谓敕刺史太守其文曰有诏敕某官它皆仿此

裸袒赤身裸体闲散多余无用

愍(mǐn)痛心哀怜说文“愍痛也

淮阳郡名今河南淮阳县

(高)密高密县名属高密国在今山东高密西卓以平帝时为密令故曰“前”

译文

甲子日前将军邓禹率军到安邑县攻打更始帝的定国公王匡将王匡击溃并斩杀了他手下的大将刘均

秋季七月辛未日皇帝任命前将军邓禹为大司徒丁丑日任命野王县县令王梁为大司空壬午日任命大将军吴汉为大司马偏将军景丹为骠骑大将军大将军耿弇为建威大将军偏将军盖延为虎牙大将军偏将军朱祐为建义大将军中坚将军杜茂为大将军

当时宗室刘茂自称为“厌新将军”率领军队前来归降被封为中山王

已亥日皇帝巡幸怀县派遣耿弇率领强弩将军陈俊驻军于五社津防备荥阳县以东地区又派遣吴汉率领朱祐和廷尉岑彭执金吾贾复扬化将军坚镡等十一位将军带兵到洛阳包围朱鲔的军队

八月壬子日皇帝祭土地神谷神癸丑日在怀宫祭祀高祖(高祖皇帝刘邦)太宗(文帝刘恒)世宗(武帝刘彻)又前行巡幸河阳县更始帝廪丘王田立投降

九月赤眉军进入长安更始帝逃奔高陵邑辛未日皇帝下诏说“更始已经破灭败亡弃置长安逃亡他乡妻子儿女衣不蔽体流转失散于道路之上对此朕非常痛心现在分封更始为淮阳王官吏们胆敢残害于他的和大逆不道之罪一样论处

甲申日皇帝任命以前的(高)密县县令卓茂为太傅

辛卯日朱鲔率领洛阳全城投降

冬季十月癸丑日皇帝的车驾进入洛阳幸驻于南宫却非殿于是就定都在此

原文
遣岑彭击荆州群贼

十一月甲午幸怀

刘永自称天子

十二月丙戌自怀

赤眉杀更始而隗嚣据陇右卢芳起安定破虏大将军叔寿击五校贼于曲梁战殁

二年春正月甲子朔日有食之大司马吴汉率九将军击檀乡贼于邺东大破降之庚辰封功臣皆为列侯大国四县余各有差下诏曰“人情得足苦于放纵快须臾之欲忘慎罚之义惟诸将业远功大诚欲传于无穷宜如临深渊如履薄冰战战栗栗日慎一日其显效未名籍未立者大鸿胪趣上朕将差而录之”博士丁恭议曰“古帝王封诸侯不过百里故利以建侯取法于雷强干弱枝所以为治也今封诸侯四县不合法制”帝曰“古之亡国皆以无道未尝闻功臣地多而灭亡者”乃遣谒者即授印绶策曰“在上不骄高而不危制节谨度满而不溢敬之戒之传尔子孙长为汉藩

壬午更始复汉将军邓晔辅汉将军于匡降皆复爵位

壬子起高庙建社稷于洛阳立郊兆于城南始正火德色尚赤

是月赤眉焚西京宫室发掘园陵寇掠关中大司徒邓禹入长安遣府掾奉十一帝神主纳于高庙

注释

荆州汉时天下分为十三州荆州为其中之一辖南阳襄阳南郡等一百余县涵盖了今湖北大部分及湖南北部大片地区

谓至洛阳

安定郡名今甘肃泾川县北

曲梁属广平国在今山西潞城市石梁村

“大司马”句续汉志“在危八度齐地贼张步拥兵据齐至五年乃破

慎罚之义尚书“罔不明德慎罚亦克用劝”孔安国注云“慎刑罚亦能用劝善”也

“宜如临深渊”等句诗经·小雅·小曼“战战兢兢如临深渊如履薄冰

(chóu)古同“酬”

大鸿胪续汉志“大鸿胪卿一人中二千石掌诸王入朝及拜诸侯封者”趣通“促”

不过百里史记太史公曰“武王康所封数百而同姓五十地不过百里

取法于雷玉照原注“易屯卦震下坎上震为雷初九曰‘利建侯’又曰‘震惊百里’故封诸侯地方百里以法雷也

谒者印绶前书‘谒者秦官掌宾赞受事员七十人秩比六百石’中兴但三十人

屏也言建诸侯所以为国之藩蔽也

设于四郊的祭坛

园陵“园谓茔域陵谓山坟

两手恭敬地捧着后作“捧”

译文

皇帝派遣岑彭攻打荆州的群贼

十一月甲午日光武帝巡幸怀县

刘永自称为天子

十二月丙戌日皇帝又从怀县回到洛阳

赤眉军杀死了更始帝而隗嚣占据陇右地区卢芳在安定郡起兵破虏大将军叔寿在曲梁县追击五校贼战死沙场

建武二年(26年)春季正月初一甲子日出现日食大司马吴汉率领九位将军在邺城东面攻打檀乡贼军击溃并迫降了这股贼军庚辰日皇帝分封所有的功臣为列侯封邑最大的有四个县其余按军功不同封邑各有等差皇帝下诏说“人的本性在得到满足时却苦恼于放纵情性常常快意于短暂的欲望而忘却了警惕刑罚的道理诸位将军事业高远而功绩伟大如果想传递无穷后世应当像站在深渊旁边像踩在薄冰之上小心谨慎地一天比一天警惕那些大功还没有酬赏的在名册上还没有著录的大鸿胪要尽快呈上来朕将按照不同情况来录用他们”博士丁恭发表看法说“古时候帝王封给诸侯的封地不超过一百里所以按照有利的原则来分封诸侯是取法于雷声‘震惊百里’的意思增强主干削弱枝节其目的是为了天下的治理现如今分封诸侯达到四个县不符合古代的规制”皇帝说“古时候国家灭亡了的情形都是因为君王无道不曾听说功臣封地多而使国家灭亡的”于是派遣谒者前去授予诸侯们印玺和绶带并在策书上说“居于上位而不骄傲即使位高也不会有危险持守节义而谨严法度即使满盈也不会漫溢出来敬肃啊戒慎啊传给你们的子孙永远成为汉家的藩护

壬午日更始帝的复汉将军邓晔辅汉将军于匡投降皇帝都恢复了他们原来的爵位

壬子日皇帝在洛阳城内修建高帝祀庙建造土地神和谷神祭坛在城南设立郊兆到此时才考定汉朝为火德颜色崇尚赤色

这个月赤眉军焚烧了西京长安的宫室挖掘帝王的园陵在关中抢劫掠夺大司徒邓禹进入长安派遣司徒府的属掾敬捧十一位先帝的神主牌位安放在洛阳的高帝庙里

原文
真定王杨临邑侯让谋反遣前将军耿纯诛之

二月己酉幸修武

大司空王梁免壬子以太中大夫宋弘为大司空

遣骠骑大将军景丹率征虏将军祭遵等二将军击弘农贼破之因遣祭遵围蛮中贼张满

渔阳太守彭宠反攻幽州牧朱浮于蓟

延岑自称武安王于汉中

辛卯至自修武

三月乙未大赦天下诏曰“顷狱多冤人用刑深刻朕甚愍之孔子云‘刑罚不中则民无所措手足’其与中二千石诸大夫博士议郎议省刑法

遣执金吾贾复率二将军击更始郾王尹遵破降之

骁骑将军刘植击密战殁

遣虎牙大将军盖延率四将军伐刘永夏四月围永于睢阳更始将苏茂杀淮阳太守潘蹇而附刘永

甲午封叔父良为广阳王兄子章为太原王章弟兴为鲁王舂陵侯嫡子祉为城阳

五月庚辰封更始元氏王歙为泗水故真定王杨子得为真定王周后姬常为周承休公

癸未诏曰“民有嫁妻卖子欲归父母者恣听之敢拘执论如律

六月戊戌立贵人郭氏为皇后子强为皇太子大赦天下增郎谒者从官秩各一等丙午封宗子刘终为淄川王

秋八月帝自将征五校丙辰幸内黄大破五校于羛阳降之

遣游击将军邓隆救朱浮与彭宠战于潞隆军败绩

盖延拔睢阳刘永奔谯

破虏将军邓奉据清阳反

九月壬戌至自内黄

骠骑大将军景丹薨

延岑大破赤眉于杜陵

注释

景帝七代孙即杨弟

修武县名属河内郡本殷之宁邑

蛮中聚名故戎蛮子国在今汝州西南俗谓之麻城今河南临汝一带

深刻严峻苛刻

“刑罚不中”两句语出论语·子路

县名属河南郡今河北永平

城阳郡国名故城在沂州临沂县南在今山东临沂地区

泗水郡国名辖凌县泗阳县于县在今泗阳县北部和宿豫县东南部一带新莽时改名水顺光武建武二年复泗水国建武十三年撤消

周承休公武帝封周朝后人姬嘉为周子南君成帝封姬延为周承休公常即延之后承休所封故城在汝州东北汝州今河南临汝

增郎谒者从官汉书“郎官掌守门户出充车骑有议郎中郎侍郎郎中秩六百石已下

淄川国名治剧县在今山东昌乐西北

内黄县名属魏郡在今河南内黄西北

羛(xī)阳聚名属魏郡在今河南内黄西南“诸本有作‘弗’者误也

今安徽亳州市

杜陵县名属京兆周之杜伯国今陕西西安市东南

译文

真定王刘杨临邑侯刘让谋反皇帝派遣前将军耿纯诛灭他们

二月己酉日皇帝巡幸修武县

大司空王梁被免职壬子日皇帝任命太中大夫宋弘为大司空

皇帝派遣骠骑大将军景丹率领征虏将军祭遵等二位将军攻打弘农贼军将他们击破接着又派遣祭遵围剿蛮中村的贼人张满

渔阳太守彭宠反叛在蓟城攻打幽州牧朱浮

延岑在汉中自称为武安王

辛卯日皇帝从修武县回到洛阳

三月乙未日赦免天下罪犯皇帝下诏说“近来狱中有很多冤屈之人用刑严峻苛刻朕很怜悯他们孔子说‘刑罚使用不得当民众就会手足无措’可与中二千石诸大夫博士议郎商议减轻刑法

皇帝派遣执金吾贾复率领两位将军攻打更始帝的郾王尹遵击破并迫降了尹遵

骁骑将军刘植攻打密县的贼人战死于沙场

皇帝派遣虎牙大将军盖延率领四位将军讨伐刘永夏季四月在睢阳郡包围刘永更始帝的部将苏茂杀死了淮阳太守潘蹇而依附了刘永

甲午日皇帝封叔父刘良为广阳王兄长的儿子刘章为太原王刘章的弟弟刘兴为鲁王舂陵侯刘敞的嫡子刘祉为城阳王

五月庚辰日皇帝封更始帝时元氏王刘歙为泗水王以前的真定王刘杨的儿子刘得为真定王周朝的后裔姬常为周承休公

癸未日皇帝下诏说“民众中有嫁为人妻卖出子女想回到他们父母身边的人完全听任他们自己的意愿胆敢拘禁他们的按照法律论处

六月戊戌日册立贵人郭氏为皇后她的儿子刘强为皇太子并赦免天下罪犯增加郎官谒者侍从官的俸禄各一等丙午日封宗族子弟刘终为淄川王

秋季八月皇帝亲自率领军队征讨五校贼军丙辰日巡幸内黄县在羛阳城大破五校贼军并迫降了这股敌人

派遣游击将军邓隆率军援救朱浮在潞县和彭宠交战邓隆的军队失利

盖延攻克睢阳郡刘永逃奔谯县

破虏将军邓奉占据清阳后反叛

九月壬戌日皇帝从内黄县回到洛阳

骠骑大将军景丹辞世

延岑在杜陵大破赤眉军

原文
关中饥民相食

冬十一月以廷尉岑彭为征南大将军率八将军讨邓奉于堵乡

铜马青犊尤来余贼共立孙登为天子于上郡登将乐玄杀登以其众五万余人降

遣偏将军冯异代邓禹伐赤眉

使太中大夫伏隆持节安辑青徐二州招张步降之

十二月戊午诏曰“惟宗室列侯为王莽所废先灵无所依归朕甚愍之其并复故国若侯身已殁属所上其子孙见名尚书封拜

是岁盖延等大破刘永于沛西王莽末天下旱蝗黄金一斤易粟一斛至是野谷旅生麻菽尤盛野蚕成茧被于山阜人收其利焉

注释

堵乡水经注“堵水南经小堵乡”在唐州方城县今河南方城

孙登春秋保乾图“贼臣起名孙登巧用法多技方”盖立以应之上郡治所在今陕西榆林市南

安辑安抚尔雅曰“辑和也

属所“谓诸侯子孙所属之郡县也录其见名上于尚书封拜之”见通“现”

今江苏徐州市

旅生不因播种而生寄也

豆类的总称

译文

关中闹饥荒发生人吃人的现象

冬季十一月皇帝任命廷尉岑彭为征南大将军率领八位将军到堵乡讨伐邓奉

铜马青犊尤来等残余贼军在上郡共立孙登为天子孙登的部将乐玄杀死了孙登带着跟随他的五万余人投降

皇帝派遣偏将军冯异代替邓禹讨伐赤眉军

派遣太中大夫伏隆手持符节安抚青徐二州招降了张步

十二月戊午日皇帝下诏说“牵念着被王莽所废黜的宗室列侯们亡灵没有归依之所对此朕很痛心可一并恢复他们以前的封国如果是列侯而本人已经去世的所属的郡县上报他们子孙的现名给尚书分封爵位授予官职

这一年盖延等人在沛县西边大破刘永的军队当初在王莽末年的时候天下发生旱灾蝗灾黄金一斤只能交换粟米一斛到了这个时候野生的谷子散布得到处都是野麻野豆之类长势尤其旺盛而野蚕结成茧子也布满了山头于是人们从中获得了很多的利益呢

原文
三年春正月甲子以偏将军冯异为征西大将军杜茂为骠骑大将军大司徒邓禹及冯异与赤眉战于回溪异败绩

征虏将军祭遵破蛮中斩张满

辛巳立皇考南顿君已上四庙

壬午大赦天下

闰月乙巳大司徒邓禹免

冯异与赤眉战于崤底大破之余众南向宜阳帝自将征之己亥幸宜阳甲辰亲勒六军大陈戎马大司马吴汉精卒当前中军次之骁骑武卫分陈左右赤眉望见震怖遣使乞降丙午赤眉君臣面缚奉高皇帝玺绶诏以属城门校尉戊申至自宜阳己酉诏曰“群盗纵横贼害元元盆子窃尊号乱惑天下朕奋兵讨击应时崩解十余万众束手降服先帝玺绶归之王府斯皆祖宗之灵士人之力朕曷足以享斯哉其择吉日祠高庙赐天下长子当为父后者爵人一级

二月己未祠高庙受传国玺

注释

回溪在今宁夏省永宁县

立皇考南顿君已上四庙资治通鉴·卷三十一“辛巳立四亲庙于雒阳祀父南顿君以上至舂陵节侯

山名阪也一名嵚岑山在今洛阳市洛宁县东北

宜阳县名属弘农郡韩国都在今河南宜阳县西洛河中游

六军皇帝的警卫部队周代制度天子六军每军一万二千五百人后泛称皇帝的警卫部队为六军

赤眉君臣刘盆子及丞相徐宣以下三十余人面缚“谓反偝而缚之既系脖颈又缚双臂双手于身背之后

城门校尉前书曰“城门校尉掌京师城门屯兵秩比二千石”也

应时立时立刻束手指不抵抗投降王府帝王收藏财物或文书的府库

通“何”

译文

建武三年(27年)春季正月甲子日皇帝任命偏将军冯异为征西大将军杜茂为骠骑大将军大司徒邓禹率领冯异与赤眉军在回溪交战邓禹冯异被打败

征虏将军祭遵攻破了蛮中聚斩杀了张满

辛巳日皇帝在洛阳建立父亲南顿君以上(直到高祖父舂陵节侯)四亲祭庙

壬午日大赦天下罪犯

闰正月乙巳日大司徒邓禹被免职

冯异和赤眉军在崤底交战将赤眉军击溃赤眉军残余向南逃向宜阳县皇帝亲自率军征讨己亥日皇帝巡幸宜阳县甲辰日又亲自统率天子六军列成阵势兵车战马规模盛大大司马吴汉率精锐士卒担当前锋中军居中骁骑武卫两军分列左右赤眉军望见这样的阵势感到震惊和恐惧派遣使者乞求投降丙午日赤眉军君臣反捆双手绳系脖颈进奉高皇帝的传国印玺和绶带皇帝下诏将有关事宜交付城门校尉处理戊申日皇帝从宜阳县回到洛阳己酉日下诏说“群盗横行放肆无所顾忌残害天下民众刘盆子窃取天子尊号扰乱迷惑天下人朕奋力起兵讨拿追击便立即崩溃瓦解十余万人束手归降使先帝的玺绶回到了王府之中这都有赖祖宗的威灵和将士们的力量朕哪有什么资格来担受这些呢可挑选吉利的时日祭祀高帝庙赏赐爵位给天下那些应当继承父亲的事业的长子人各一级

二月己未日皇帝祭祀高帝庙接受传国玉玺

原文
刘永立董宪为海西王张步为齐王步杀光禄大夫伏隆而反

幸怀遣吴汉率二将军击青犊于轵西大破降之

三月壬寅以大司徒司直伏湛为大司徒

彭宠陷蓟城宠自立为燕王

帝自将征邓奉幸堵阳夏四月大破邓奉于小长安斩之

冯异与延岑战于上林破之

吴汉率七将军与刘永将苏茂战于广乐大破之虎牙大将军盖延围刘永于睢阳

五月己酉车驾还宫

乙卯晦日有食

六月壬戌大赦天下

耿弇与延岑战于穰大破之

秋七月征南大将军岑彭率三将军伐秦丰战于黎丘大破之获其将蔡宏

庚辰诏曰“吏不满六百石下至墨绶长有罪先请男子八十以上十岁以下及妇人从坐非不道诏所名捕皆不得系当验问者即就验女徒雇山归家

盖延拔睢阳获刘永而苏茂周建立永子纡为梁王

冬十月壬申幸舂陵祠园庙因置酒旧宅大会故人父老十一月乙未至自舂陵

注释

海西县名在今江苏东海县南

轵(zhǐ)县名属河内郡故城在今洛州济源县东南

大司徒司直续汉志“光武即位依武帝故事置司徒司直建武十一年省

上林关中上林苑也

广乐今宋州虞城县有长乐故城盖避隋炀帝讳

日有食续汉志“日在柳十四度河南也时樊崇谋作乱其七月伏诛

县名属南阳郡今邓州县

先请即先请奏再论罪

从坐连坐

假若如果

诏所名捕诏书有名而特捕者

审查查办

雇山前书音义“令甲女子犯徒遣归家每月出钱雇人于山伐木名曰雇山

旧宅光武旧宅在今随州枣阳县东南

大会聚会

译文

刘永立董宪为海西王张步为齐王张步杀死了光禄大夫伏隆而反叛

皇帝巡幸怀县派遣吴汉率领二位将军在轵县西边攻打青犊贼军击溃并迫降了这股敌人

三月壬寅日皇帝任命大司徒司直伏湛为大司徒

彭宠攻陷了蓟城自立为燕王

皇帝亲自统率军队征讨邓奉巡幸堵阳县夏季四月在小长安击溃了邓奉并将其斩杀

冯异和延岑在上林苑交战将其击破

吴汉率领七位将军在广乐和刘永的部将苏茂交战将其击溃虎牙大将军盖延在睢阳郡包围了刘永

五月己酉日皇帝的车驾回到洛阳宫

五月最后一日乙卯日出现日食

六月壬戌日大赦天下罪犯

耿弇和延岑在穰县交战将其击溃

秋季七月征南大将军岑彭率领三位将军讨伐秦丰在黎丘县交战将其击溃俘获了他的部将蔡宏

庚辰日皇帝下诏说“俸禄不满六百石的官吏直至下面佩带墨绶的县长诸侯相一级犯了罪的都必须先请奏再惩治80岁以上10岁以下的男子以及随从犯罪而连坐的妇女如果不是犯有‘不道’之罪除非诏书所指名要逮捕的都不得拘捕该审查问罪的立即前往审查女子犯罪的拿出‘雇山’费之后遣送回家

盖延攻克睢阳郡俘获了刘永而苏茂周建拥立刘永的儿子刘纡为梁王

冬季十月壬申日皇帝巡幸舂陵国祭祀四亲园庙接着又在旧居里设置酒宴邀请故朋旧友和父老乡亲前来聚会十一月乙未日皇帝从舂陵回到洛阳

原文
涿郡太守张丰反

是岁李宪自称天子西州大将军隗嚣奉奏建义大将军朱祐率祭遵与延岑战于东阳斩其将张成

四年春正月甲申大赦天下

二月壬子幸怀壬申至自怀

遣右将军邓禹率二将军与延岑战于武当破之

夏四月丁巳幸邺己巳进幸临平

遣大司马吴汉击五校贼于箕山大破之

五月进幸元氏辛巳进幸卢奴

遣征虏将军祭遵率四将军讨张丰于涿郡斩丰

六月辛亥车驾还宫

注释

涿郡即今北京昌平房山及河北涿州一带治所在涿县今河北涿州

西州大将军时邓禹承制命嚣为西州大将军专制凉州朔方事

东阳聚名故城在今邓州南今河南邓县

武当县名属南阳郡有武当山今均州县也均州治武当今湖北均县

临平县名属钜鹿郡今河北束鹿北

箕山吴汉传曰“东郡箕山”东郡辖境在山东西部和河南东北部箕山在今山东莒县北

译文

涿郡太守张丰谋反

这一年李宪自称为天子西州大将军隗嚣向朝廷进奏此事建义大将军朱祐率领祭遵在东阳聚与延岑交战斩杀了延岑的部将张成

建武四年(28年)春季正月甲申日大赦天下罪犯

二月壬子日皇帝巡幸怀县壬申日又从怀县回到洛阳

派遣右将军邓禹率领二位将军在武当县与延岑交战将其击败

夏季四月丁巳日皇帝巡幸邺城己巳日又行进巡幸临平县

派遣大司马吴汉在箕山攻打五校贼军将其击溃

五月皇帝行进巡幸元氏县辛巳日又行进巡幸卢奴县

派遣征虏将军祭遵率领四位将军在涿郡讨伐张丰将张丰斩杀

六月辛亥日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

原文
七月丁亥幸谯遣捕虏将军马武偏将军王霸围刘纡于垂惠

董宪将贲休以兰陵城降宪围之虎牙大将军盖延率平狄将军庞萌救贲休不克兰陵为宪所陷

秋八月戊午进幸寿春

太中大夫徐恽擅杀临淮太守刘度恽坐诛

遣扬武将军马成率三将军伐李宪九月围宪于舒

冬十月甲寅车驾还宫

太傅卓茂薨

十一月丙申幸宛遣建义大将军朱祐率二将军围秦丰于黎丘十二月丙寅进幸黎丘

是岁征西大将军冯异与公孙述将程焉战于陈仓破之

五年春正月癸巳车驾还宫

二月丙午大赦天下

注释

垂惠聚名一名礼城在今安徽蒙城县北

兰陵县名属东海郡治所在今山东苍山县西南兰陵镇

寿春今安徽寿县

临淮临淮郡辖境在江苏北部及安徽一小部分治所徐县(今江苏泗洪南十余里)

县名今安徽舒城县

陈仓县名陕西宝鸡市东二十里

译文

七月丁亥日皇帝巡幸谯县派遣捕虏将军马武偏将军王霸在垂惠聚包围刘纡

董宪的部将贲休率领兰陵县城投降董宪围攻贲休虎牙大将军盖延率领平狄将军庞萌援救贲休没有成功兰陵又被董宪攻陷

秋季八月戊午日皇帝行进巡幸寿春县

太中大夫徐恽擅自杀害了临淮太守刘度徐恽论罪被诛杀

派遣扬武将军马成率三位将军讨伐李宪九月将李宪包围在舒县

冬季十月甲寅日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

太傅卓茂去世

十一月丙申日皇帝巡幸宛城派遣建义大将军朱祐率领二位将军在黎丘县围攻秦丰十二月丙寅日皇帝行进巡幸黎丘县

这一年征西大将军冯异与公孙述部将程焉在陈仓县交战将其击破

建武五年(29年)春季正月癸巳日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

二月丙午日大赦天下罪犯

原文
捕虏将军马武偏将军王霸拔垂惠

乙丑幸魏郡

壬申封殷后孔安为殷绍嘉公

彭宠为其苍头所杀渔阳平

大司马吴汉率建威大将军耿弇击富平获索贼于平原大破降之复遣耿弇率二将军讨张步

三月癸未徙广阳王良为赵王始就国

平狄将军庞萌反杀楚郡太守孙萌而东附董宪

遣征南大将军岑彭率二将军伐田戎于津乡大破之

夏四月

河西大将军窦融始遣使贡献

五月丙子诏曰“久旱伤麦秋种未下朕甚忧之残吏未胜狱多冤结元元愁恨感动天气乎其令中都官三辅国出系囚罪非犯殊死一切勿案徒免为庶人务进柔良退贪酷各正厥事

六月建义大将军朱祐拔黎丘获秦丰而庞萌苏茂围桃城帝时幸蒙因自将征之先理兵任城乃进救桃城大破萌等

注释

魏郡相州今河南安阳

殷绍嘉公成帝封孔吉为殷绍嘉公安即吉之裔也

苍头秦时称家奴为苍头

平原郡名治安德即今山东陵县

津乡南郡有津乡今湖北荆沙东南

中都官京师各官府汉书音义“中都官谓京师诸官府也国谓诸侯王国也”三辅京师三辅地区是指京兆尹左冯翊右扶风

殊死“谓斩刑左传‘斩其木而弗殊’”一切谓权时非久制也并见前书音义

通“现”

各正厥事范晔序例帝记略依春秋唯孛慧日食地震书余悉备于

桃城任城国有桃聚今山东任城县北

县名属梁国今河南商丘市北

任城今山东微山鲁桥

译文

捕虏将军马武偏将军王霸攻克垂惠村

乙丑日皇帝巡幸魏郡

壬申日皇帝封殷商后裔孔安为殷绍嘉公

彭宠被他的家奴所杀渔阳郡被平定

大司马吴汉率领建威大将军耿弇在平原郡攻打富平获索的贼军击溃并迫降了这两股贼军又派遣耿弇率领二位将军讨伐张步

三月癸未日改封广阳王刘良为赵王诸侯王开始前去各自的封国

平狄将军庞萌反叛杀死了楚郡太守孙萌而率兵向东投靠了董宪

皇帝派遣征南大将军岑彭率领二位将军到津乡讨伐田戎将其击溃

夏季四月暴发旱灾后又暴发了蝗灾

河西大将军窦融开始派遣使者进献物品给朝廷

五月丙子日皇帝下诏说“久旱毀伤了麦子的生长秋季的种子还没有下地朕很为此忧虑或许是凶暴的官吏不能尽职监狱里冤屈郁结的气息很浓连贫民百姓都忧愁怨恨以此触动了上天的怒气了吧可让京师各官府京师三辅地区地方郡和诸侯国释放关押在监狱的囚徒不是死刑的罪行一律不予追查正在服役的囚徒赦免为平民务必进用柔顺善良之人黜退贪婪残酷之人每人都要端正他所从事的态度

六月建义大将军朱祐攻克了黎丘县俘获了秦丰庞萌苏茂围攻桃城聚皇帝当时正巡幸蒙县于是亲自率军征讨庞萌苏茂先在任城整顿军队再进军援救桃城聚将庞萌等人击溃

原文
秋七月丁丑幸沛祠高原诏修复西京园陵进幸湖陵征董宪

又幸蕃遂攻董宪于昌虑大破之

八月己酉进幸郯留吴汉攻刘纡董宪等车驾转徇彭城下邳吴汉拔郯获刘纡汉进围董宪庞萌于朐

冬十月幸鲁使大司空祠孔子

耿弇等与张步战于临淄大破之帝幸临淄进幸剧张步斩苏茂以降齐地平

初起太学车驾还宫幸太学赐博士弟子各有差

十一月壬寅大司徒伏湛免尚书令侯霸为大司徒

十二月卢芳自称天子于九原

西州大将军隗嚣子恂入侍

交阯牧邓让率七郡太守遣使奉贡

诏复济阳二年徭役

是岁野谷渐少田亩益广焉

注释

重建的

湖陵县名属山阳郡山东鱼台东南

蕃(fán)县名属鲁国在今山东滕县

昌虑县名属东海郡山东滕县东南

郯(tán)县名属东海郡在今山东省郯城北

朐(qú)县名属东海郡在今江苏省连云港市西南锦屏山侧

临淄今山东淄博东古城店

县名在今山东寿光南约60里

太学陆机洛阳记“太学在洛阳城故开阳门外去宫八里讲堂长十丈广三丈

九原县名属五原郡内蒙古包头市西

交阯七郡七郡谓南海苍梧郁林合浦交阯九真日南交阯辖境约当今两广及越南北部

济阳县名济阳在今河南兰考东北

译文

秋季七月丁丑日皇帝巡幸沛县祭祀了为高帝重建的神庙下诏修复了西京长安的帝王园陵并行进巡幸了湖陵县率军征讨董宪

又巡幸了蕃县于是在昌虑县攻打董宪将其击溃

八月己酉日皇帝行进巡幸郯县留下吴汉攻打刘纡董宪等人乘坐车驾转而巡幸彭城下邳吴汉攻克了郯县俘获了刘纡吴汉又进军朐县包围了董宪庞萌

冬季十月皇帝起程返回巡幸鲁地派大司空祭祀了孔子

耿弇等人在临淄县与张步交战将其击溃皇帝巡幸临淄县又行进巡幸了剧县张步斩杀了苏茂后投降齐地于是被平定

朝廷开始在洛阳兴办太学皇帝乘坐车驾回到洛阳宫巡幸太学以不同等次赏赐了博士弟子们

十一月壬寅日大司徒伏湛被免职尚书令侯霸被任命为大司徒

十二月卢芳在九原县自称为天子

西州大将军隗嚣的儿子隗恂进入宫廷侍奉皇帝

交阯牧邓让率领七个郡的太守派遣使者向朝廷敬奉贡品

皇帝下诏免除济阳县两年徭役

这一年野生的谷子逐渐减少耕种的田亩越来越多了

原文
六年春正月丙辰改舂陵乡为章陵县世世复徭役比丰无有所豫

辛酉诏曰“往岁水旱蝗虫为灾谷价腾跃人用困乏朕惟百姓无以自赡恻然愍之其命郡国有谷者给禀高年独及笃癃无家属贫不能自存者如律二千石勉加循抚无令失职

扬武将军马成等拔舒获李宪

二月大司马吴汉拔朐获董宪庞萌山东悉平诸将还京师置酒赏赐

三月公孙述遣将任满寇南郡

夏四月丙子幸长安始谒高庙遂有事十一陵

遣虎牙大将军盖延等七将军从陇道伐公孙述

五月己未至自长安

注释

比丰比照着高祖家乡丰县和沛县

腾跃指物价飞涨

给予谷物说文“禀赐谷也

独及笃癃(lónɡ)大戴礼“六十无妻曰鳏五十无夫曰寡礼记“幼而无父曰孤老而无子曰独尔雅“笃困也苍颉篇“癃病也”如律按法律从事

通“巡”巡视礼记·月令“循行国邑”职犹常也

南郡辖境在湖北粉青河及襄樊市以南荆门洪湖以西长江和清江流域以北西至四川巫山治所在江陵(今湖北江陵东北)

有事谓祭也左传“有事于太庙”十一陵指高祖长陵惠帝安陵文帝霸陵景帝阳陵武帝茂陵昭帝平陵宣帝杜陵元帝渭陵成帝延陵哀帝义陵平帝康陵

译文

建武六年(30年)春季正月丙辰日将舂陵乡改为章陵县章陵县世世代代都免除徭役比照着高祖家乡丰县和沛县无须再为以后的生计忧虑什么了

辛酉日皇帝下诏说“以往的年份里水灾旱灾和蝗灾相继而来谷物的价格飞速上涨人们的用度极其匮乏朕牵挂天下的百姓无法维持自己的生活内心极为悲痛可命令郡国有粮食的人提供粮食并赐予那些年岁已高之人鳏夫寡妇无父之人无子女之人以及病重体弱的人没有亲属而贫困得不能自保的人提供的标准按照有关法律的规定各郡国的太守们要勉力而行多加巡视安抚千万不要让这些人无法正常生活

扬武将军马成等人攻克了舒县俘获了李宪

二月大司马吴汉攻克了朐县俘获了董宪庞萌崤山以东地区全部得到了平定众将军得胜后返回京师皇帝设置酒宴赏赐他们

三月公孙述派遣部将任满侵犯南郡

夏季四月丙子日皇帝巡幸长安第一次拜谒了高帝庙接着又扫祭了包括高祖在内的前代十一位先帝的陵墓

皇帝派遣虎牙大将军盖延等七位将军取道陇道讨伐公孙述

五月己未日皇帝从长安回到洛阳

原文
隗嚣反盖延等因与嚣战于陇砥诸将败绩

辛丑诏曰“惟天水陇西安定北地吏人为隗嚣所诖误者又三辅遭难赤眉有犯法不道自殊死以下皆赦除之

六月辛卯诏曰“夫张官置吏所以为人也今百姓遭难户口耗少而县官吏职所置尚繁其令司隶州牧各实所部省减吏员县国不足置长吏可并合者上大司徒大司空二府”于是条奏并省四百余县吏职减损十置其一

代郡太守刘兴击卢芳将贾览于高柳战殁

乐浪人王调据郡不服遣乐浪太守王遵击之郡吏杀调降

遣前将军李通率二将军与公孙述将战于西城破之

注释

陇砥(dǐ)即陇坻山名亦曰陇山在今陕西省陇县西北

“天水”等并郡名天水郡辖境相当于今天的甘肃东南部安定郡辖境在甘肃东部宁夏南部以及内蒙古腾格里沙漠一部分北地郡辖境在宁夏贺兰山青铜峡以东及甘肃环江马莲河流域陇西郡辖境在甘肃东南部

诖(quà)贻误(连累)说文“诖亦误也

不道汉书音义“律杀不辜一家三人为不道

张设(部署设置)广雅·释诂三“张施也”官官府(政府机关)

司隶汉宫仪“司隶校尉部河南河内右扶风左冯翊京兆河东弘农七郡于河南洛阳故谓东京为‘司隶’”实核实

高柳县名属代郡在今山西阳高县

乐浪郡名乐浪郡辖境在朝鲜三涉洪川汶山江华岛等以北狼林山脉与清川江以南地区治所朝鲜(今朝鲜平壤南)

西城县名属汉中在今陕西字康西北郊

译文

隗嚣反叛盖延等将军于是在陇砥山与隗嚣交战盖延等将军被打败

辛丑日皇帝下诏说“天水陇西安定北地四郡的官员只是被隗嚣所连累三辅地区又遭受赤眉贼的祸乱那些触犯法律犯了‘不道’之罪的人凡是犯斩首的刑罚以下的都一律将他们赦免除罪

六月辛卯日皇帝下诏说“设置官府部署官吏是用来治理民众的现如今百姓们遭受灾难户口不断减少而所设置的县级官吏职位还是很多可让司隶校尉和各州的州牧分别核实所辖制地区的官吏设置裁撤多余的官吏那些不足以设置长吏而又可以合并的县和县级诸侯国就呈报给大司徒大司空两府”于是司隶校尉和各州的州牧分条上奏一共减少了四百多个县官吏的职位便减少了十个职位只需要设置其中的一个职位就可以了

代郡太守刘兴在高柳县攻打卢芳部将贾览战死沙场

当初乐浪郡人王调占据该郡不降服秋季皇帝派遣乐浪太守王遵攻打王调郡里的官吏杀死了王调投降

派遣前将军李通率领二位将军在西城县与公孙述的部将交战将其击败

原文

秋九月庚子赦乐浪谋反大逆殊死已下

丙寅晦日有食之

冬十月丁丑诏曰“吾德薄不明寇贼为害强弱相陵元元失所诗云‘日月告凶不用其行’永念厥咎内疚于心其敕公卿举贤良方正各一人百僚并上封事无有隐讳有司修职务遵法度

十一月丁卯诏王莽时吏人没入为奴婢不应旧法者皆免为庶人

十二月壬辰大司空宋弘免

癸巳诏曰“顷者师旅未解用度不足故行什一之税今军士屯田粮储差其令郡国收见田租三十税一如旧制

隗嚣遣将行巡寇扶风征西大将军冯异拒破之

是岁初罢郡国都尉官始遣列侯就国匈奴遣使来献使中郎将报命

注释

通“凌”

“日月告凶”两句诗经·小雅·十月之交“日月告凶不用其行四国无政不用其良”大意是“日蚀月蚀预示凶兆不遵既有常规运行四方国家政局混乱不任用忠臣和贤良”郑玄注云“告凶告天下凶亡之征也道度也不用之者谓相干犯

因有过失而感到内心惭愧痛苦“忧心孔疚

举贤良方正为举荐官吏后备人员的制度贤良方正武帝建元元年始诏举贤良方正直言极谏之士也贤良有才能德行好方正正直

封事密封的奏章不经尚书审阅直接给皇帝宣帝始令群臣得奏封事以知下情

师旅军队的通称亦用来指战争

什一之税谓十分而税其一也孟子“夏五十而贡殷七十而助周百亩而彻其实皆什一也

屯田利用戍卒垦植荒地以此取得军饷和税粮武帝初通西域始置校尉屯田

刘洁修汉语成语考释词典“差

如旧制景帝二年令人田租三十而税一今依景帝故云“旧制”

行巡“行名(汉有行佑为赵相风俗通)”扶风汉太初元年置右扶风为三辅之一治所在槐里(今陕西省光平东南)

中郎将汉官仪“使匈奴中郎将拥节秩比二千石”报命报答恩情执行命令匈奴传“令中郎将韩统报命赂遗金币

译文

夏季蝗虫成灾

秋季九月庚子日皇帝赦免了在乐浪郡谋反中犯大逆不道死罪以下的罪犯

九月最后一日丙寅日出现了日食

冬季十月丁丑日皇帝下诏说“我德行浅薄而不圣明贼人群行攻劫为害强横欺凌弱小致使天下民众流离失所诗经上说‘日蚀月蚀预示凶兆不遵既有常规运行’永远想到自己的过失内心充满了愧疚可嘱咐公卿大臣推举贤良方正者各一人百官们都要呈交密封书奏不要有所隐瞒和忌讳各署各司官员也要履行职责务必遵守国家的法度

十一月丁卯日皇帝下诏说王莽时官吏民众中户籍没入为奴婢而又不符合旧有(西汉)法律的人都一律赦免为平民

十二月壬辰日大司空宋弘被免职

癸巳日皇帝又下诏说“近来战争还没有结束国家的各项开支不足所以要施行十分之一的税收制度现如今士兵屯田粮实储备聚积得不少可让郡国征收现有田租的三十分之一税按照旧有(景帝时候的)制度

隗嚣派遣部将行巡侵犯扶风征西大将军冯异拒守城池并击破了来敌

这一年朝廷开始裁撤郡国的都尉官并开始遣送列侯回到他们的封国匈奴派遣使者来朝廷进献物品皇帝派中郎将去匈奴答谢情谊

原文
七年春正月丙申诏中都官三辅国出系囚非犯殊死皆一切勿案其罪见徒免为庶(民)[人]耐罪亡命吏以文除之

又诏曰“世以厚葬为德薄终为鄙至于富者奢僭贫者单财法令不能禁礼义不能止仓卒乃知其咎其布告天下令知忠臣孝子慈兄悌弟薄葬送终之义

二月辛巳罢护漕都尉

三月丁酉诏曰“今国有众军并多精勇宜且罢轻车骑士材官楼船士及军假吏令还复民伍

公孙述立隗嚣为朔宁王

癸亥晦日有食之避正殿寝兵不听事五日诏曰“吾德薄致灾谪见日月战栗恐惧夫何言哉今方念愆庶消厥咎其令有司各修职任奉遵法度惠兹元元百僚各上封事无有所讳其上书者不得言圣

夏四月壬午诏曰“比阴阳错谬日月薄食百姓有过在予一人大赦天下司隶州牧举贤良方正各一人遣诣公车朕将览试焉

五月戊戌前将军李通为大司空

甲寅诏吏人遭饥乱及为青徐贼所略为奴婢下妻欲去留者恣听之敢拘制不还卖人法从事

注释

耐罪亡命“耐轻刑之名前书音义‘一岁刑为罚作二岁刑已上为耐’亡命谓犯耐罪而背名逃者令吏为文簿记其姓名而除其罪恐遂逃不归因失名籍”又汉徒刑二至四岁的统称为耐罪意为不亏形体犹堪其事故谓之耐罪

厚葬大办丧事奢僭奢侈逾礼通“殚”用尽仓卒乃知其咎诸厚葬者之墓穴皆被发掘故乃知其害处仓卒也作“仓促”“仓猝”谓丧乱也恶也

送终为长辈亲属办理丧事

护漕都尉漕运时带领军士押运物资的郡国武官

“轻车”句汉宫仪‘高祖命天下郡国选能引关蹶张材力武猛者以为轻车骑士材官楼船常以立秋后讲肄课试各有员数平地用车骑山阻用材官水泉用楼船’军假吏谓军中权置吏也今悉罢之

民伍古代乡里民户在编的组织汉书·晁错传“五家为伍伍有长十长一里里有假士四里一连连有假五百十连一邑邑有假候

听事处理政事

谪见日月左传“人君为政不用善自取谪于日月之灾也”谪责也

愆(qiān)过错罪过说文“愆过也

顺耳的话说文“圣通也(按耳顺之谓圣彼教所言耳根圆通亦此意)”

近也薄食谓互食迫近相食

公车门名公车所在因以名焉汉宫仪“公车(司马)掌殿司马门天下上事及征召皆总领之

考察

杜预(注)左传“不以道取为略

从事言从卖人之事以结其罪

译文

建武七年(31年)春季正月丙申日皇帝下诏要求京师各官府京师三辅地区地方郡和诸侯国释放关押的囚徒罪行除非犯了死刑的暂时不予追查正在服役的囚徒赦免为平民犯了耐罪而匿名潜逃的有关官吏依照文簿的记录免除他们的罪行

又下诏说“世人都将厚葬看成是美德把节俭治丧当做是鄙陋之事以致于富人奢侈逾礼穷人费尽家财依据法令也不能禁止按照礼义要求也不能阻止直到丧乱(掘墓)发生时才知道其中的害处可公告天下民众让人人知道忠诚的臣子孝顺的儿子慈爱的兄长顺从的弟弟们为长辈简办丧事的道义

二月辛巳日裁撤护漕都尉官

三月丁酉日皇帝下诏说“现如今国家有多种军力并且大多精干而勇猛应该暂且裁撤轻车骑士材官楼船士等专门兵种以及军中临时设置的军吏让他们回到家乡并恢复他们的编民身份

公孙述立隗嚣为朔宁王

三月最后一天癸亥日出现日食皇帝离开了正殿停止用兵五天之内没有处理政务下诏说“我因为德行浅薄而致使灾害发生受到上天垂示日食月食的责备因此发抖恐惧这还能说什么呢现在正思索着我的失职希望消除我的过失可让署司官员人人履行职责遵奉国家法度施惠给天下这些民众百官们都要呈交密封书奏不要有所忌讳对于上书言事的不得说些圆通好听的话

夏季四月壬午日皇帝下诏说“近来阴阳错乱荒谬日月迫近相食百姓们有过失都在我一人身上当大赦天下罪犯三公九卿司隶校尉各州州牧推举贤良方正者各一人遣送他们到公车门朕将考察并试用他们

五月戊戌日前将军李通被任命为大司空

甲寅日皇帝下诏说官吏民众中那些遭受饥荒和战乱以及被青徐二州的贼人所劫掠成为奴婢小妾的想离开或是留下听任他们本人的意愿有胆敢拘留限制不让他们回去的人按照卖人法来惩治

原文
是夏连雨水

汉忠将军王常为横野大将军

八月丁亥封前河间王邵为河间

隗嚣寇安定征西大将军冯异征虏将军祭遵击却之

卢芳所置朔方太守田飒云中太守乔扈各举郡降

是岁省长水射声二校尉官

八年春正月中郎将来歙袭略阳杀隗嚣守将而据其城

夏四月司隶校尉傅抗下狱死

隗嚣攻来歙不能下闰月帝自征嚣河西(太守)[大将军]窦融率五郡太守与车驾会高平陇右隗嚣奔西城遣大司马吴汉征南大将军岑彭围之进幸上邽不降命虎牙大将军盖延建威大将军耿弇攻之

颍川盗贼寇没属县河东守守兵亦叛京师骚动

大水

八月帝自上邽晨夜东驰九月乙卯车驾还宫

庚申帝自征颍川盗贼皆降

安丘侯张步叛归琅邪琅邪太守陈俊讨获之

戊寅至自颍川

冬十月丙午幸怀十一月乙丑至自怀

公孙述遣兵救隗嚣吴汉盖延等还军长安天水陇西复反归嚣

注释

河间国名辖境在河北交河献县东光阜城武强等县各一部分

朔方郡名辖境在内蒙古河套西北部及后套地区云中郡名辖境相当于今内蒙古中部

古代军制单位统一校之官称校尉武帝初置中垒屯骑步兵越骑长水胡骑射声虎贲等八校尉为掌特种兵种之将领位略次将军汉书音义“长水地名胡骑所屯射声谓工射者也夜中闻声则射之因以为名

略阳县名属天水郡在今甘肃庄浪县西南

五郡谓陇西金城天水酒泉张掖高平县名属安定后改为平高今宁夏固原

陇右古指陇山以西地区

上邽县名属陇西郡今甘肃天水

河东郡名辖境在黄河以东山西南部治所安邑(今山西夏县西北)

安丘县名属北海郡在今山东安丘东南约十余里

译文

这年夏季连绵的雨水一直不停

任命汉忠将军王常为横野大将军

八月丁亥日皇帝册封以前的河间王刘邵为河间王

隗嚣进犯安定郡征西大将军冯异征虏将军祭遵率军将其击退

冬季卢芳所设立的朔方太守田飒云中太守乔扈各自率全郡投降

这一年撤销长水射声二种校尉官

建武八年(公元32年)春季正月中郎将来歙袭击略阳县杀死了隗嚣的守将并占据了该城

夏季四月司隶校尉傅抗被关入监牢死在狱中

隗嚣攻打来歙没能将略阳城攻陷闰四月皇帝亲自率军征讨隗嚣河西(太守)[大将军]窦融率领五郡太守和皇帝的车驾队伍在高平县会合汉军在陇右将隗嚣击溃隗嚣逃奔西城皇帝派遣大司马吴汉征南大将军岑彭前去围攻皇帝行进巡幸上邽县隗嚣不愿降服皇帝又命令虎牙大将军盖延建威大将军耿弇继续攻击

颍川郡盗贼进犯并攻陷了郡属各县河东郡太守和守卫的军队也发动叛乱京师洛阳骚动不安

秋季出现大水灾

八月皇帝从上邽县日夜向东兼程疾行九月乙卯日皇帝的车驾回到了洛阳宫

庚申日皇帝亲自征讨颍川郡的盗贼盗贼们尽皆投降

安丘侯张步又发动叛乱并回到琅邪郡琅邪太守陈俊进行讨伐并将他俘获

戊寅日皇帝从颍川郡回到洛阳

冬季十月丙午日皇帝巡幸怀县十一月乙丑日又从怀县返回洛阳

公孙述派兵援救隗嚣吴汉盖延等回师长安天水陇西再度反叛朝廷而归顺了隗嚣

原文
十二月高句丽王遣使奉贡

是岁大水

九年春正月隗嚣病死其将王元周宗复立嚣子纯为王

徙雁门吏人于太原

三月辛亥初置青巾左校尉官

公孙述遣将田戎任满据荆门

夏六月丙戌幸缑氏登轘辕

遣大司马吴汉率四将军击卢芳将贾览于高柳战不利

秋八月遣中郎将来歙监征西大将军冯异等五将军讨隗纯于天水

骠骑大将军杜茂与贾览战于繁畤茂军败绩

是岁省关都尉复置护羌校尉官

十年春正月大司马吴汉率捕虏将军王霸等五将军击贾览于高柳匈奴遣骑救览诸将与战却之

注释

大水左传“平原出水为大水

雁门辖境在山西北部及内蒙古一部分太原辖境相当今山西中部治所晋阳(今太原西南)

荆门在今湖北宜都长江南岸的荆门山与北岸虎牙相对的江门

缑(ɡòu)氏辕(huán yuán)缑氏县有缑氏山轘辕山有轘辕并在洛阳之东南

高柳在今山西阳高

繁畤县名属雁门郡今山西浑源西南约40里

关都尉汉书“秦官也武帝置

护羌校尉官汉宫仪‘武帝置秩比二千石持节以护西羌王莽乱遂罢’时班彪议宜复其官以理冤结帝从之以牛邯为护羌校尉都于陇西令居县

译文

十二月高句丽王派遣使者进奉贡品

这一年平原地区暴发水灾

建武九年(33年)春季正月隗嚣病死他的部将王元周宗又拥立隗嚣的儿子隗纯为王

朝廷迁徙雁门郡的官吏和民众到太原郡

三月辛亥日朝廷初次设置青巾左校尉官

公孙述派遣部将田戎任满占据荆门

夏季六月丙戌日皇帝巡幸缑氏县登上辕山

皇帝派遣大司马吴汉率领四位将军到高柳县攻打卢芳部将贾览战事不利

秋季八月派遣中郎将来歙统领征西大将军冯异等五位将军到天水讨伐隗纯

骠骑大将军杜茂在繁畤县与贾览交战杜茂军队战败

这一年裁撤关都尉重新设置护羌校尉官

建武十年春季正月大司马吴汉率领捕虏将军王霸等五位将军到高柳县攻打贾览匈奴派遣骑兵援救贾览众将领与前来援救的匈奴骑兵交战将其击退

原文
修理长安高庙

征西大将军冯异破公孙述将赵匡于天水斩之征西大将军冯异薨

秋八月己亥幸长安祠高庙遂有事十一陵

戊戌进幸汧隗嚣将高峻降

冬十月中郎将来歙等大破隗纯于落门其将王元奔蜀纯与周宗降陇右平

先零羌寇金城陇西来歙率诸将击羌于五溪大破之

庚寅车驾还宫

是岁省定襄郡徙其民于西河泗水王歙薨淄川王终薨

十一年春二月己卯诏曰“天地之性人为贵其杀奴婢不得减罪

[三月]己酉幸南阳幸章陵祠园陵

城阳王祉薨

庚午车驾还宫

闰月征南大将军岑彭率三将军与公孙述将田戎任满战于荆门大破之获任满威虏将军冯骏围田戎于江州岑彭遂率舟师伐公孙述平巴郡

夏四月丁卯省大司徒司直官

注释

冯异字公孙颍川父城(今河南宝丰东)人东汉中兴名将

汧(qiān)县名属右扶风在今陕西陇县南

落门在今甘肃天水武山县洛门

先零羌辞源汉代羌族一支最初居今甘肃青海湟水流域武帝伐匈奴始置护羌校尉后离湟中到西海盐池一带宣帝时复渡湟水为赵充国所破后渐与西北各族融合金城郡名辖境在甘肃兰州以西青海之青海湖以东之河湟二水流域和大通河下游地区治所允吾(今甘肃永靖西北)

五溪续汉志曰陇西襄武县有五溪聚在今甘肃省渭源县东南

定襄郡辖境在内蒙古长城以北的卓资和林格尔清水河等一带治所成乐(今内蒙古和林格尔西北土城子)

西河郡名西河郡辖境为山西西部陕西东北部及内蒙古一部分治所平定(今内蒙古准格尔旗西南约百里)

章陵郡名公元前45年西汉改今湖北枣阳南之地为舂陵东汉改章陵

江州县名属巴郡今重庆市嘉陵江北

舟师水军

巴郡辖境相当于今四川东部治所江州

大司徒司直汉官仪“武帝置丞相司直元寿二年改丞相为大司徒司直仍旧”司直是辅佐丞相检举不法的官职

译文

皇帝派人修理长安高帝庙

夏季征西大将军冯异在天水郡击破公孙述的部将赵匡并将其斩杀征西大将军冯异病逝于军中

秋季八月己亥日皇帝巡幸长安祭祀高帝庙接着又扫祭了包括高祖在内的前代11位先帝的陵墓

戊戌日皇帝行进巡幸汧县隗嚣部将高峻归降

冬季十月中郎将来歙等人在落门聚大破隗纯隗纯的部将王元逃奔到蜀地隗纯和周宗投降陇右地区被平定

先零羌进犯金城陇西二郡来歙率领众将在五溪村攻打这支羌部将其击溃

庚寅日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

这一年朝廷裁撤定襄郡迁徙该郡的民众到西河郡安居泗水王刘歙去世淄川王刘终去世

建武十一年(35年)春季二月己卯日皇帝下诏说“天地万物的禀性以人最为贵重即使杀死的是奴婢也不得减轻罪行

[三月]己酉日皇帝巡幸南阳郡返回的时候巡幸章陵郡祭祀了四亲园陵

城阳王刘祉去世

庚午日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

闰三月征南大将军岑彭率领三位将军在荆门与公孙述的部将田戎任满交战将他们击溃并抓获了任满威虏将军冯骏在江州县包围田戎岑彭随即率领水军讨伐公孙述并平定了巴郡

夏季四月丁卯日裁撤大司徒司直官

原文
先零羌寇临洮

六月中郎将来歙率扬武将军马成破公孙述将王元环安于下辩安遣间人刺杀中郎将来歙帝自将征公孙述秋七月长安八月岑彭破公孙述将侯丹于黄石辅威将军臧宫与公孙述将延岑战于沈水大破之

王元降至自长安

癸亥诏曰“敢灸灼奴婢论如律免所灸灼者为庶(民)[人]

冬十月壬午诏除奴婢射伤人弃市

公孙述遣间人刺杀征南大将军岑彭

马成平武都因陇西太守马援击破先零羌徙致天水陇西扶风

十二月大司马吴汉率舟师代公孙述

是岁省朔方牧并并州初断州牧自还奏事

十二年春正月大司马吴汉与公孙述将史兴战于武阳斩之

三月癸酉诏陇蜀民被略为奴婢自讼者及狱官未报一切免为庶(民)[人]

甘露降南行唐六月黄龙见东阿

秋七月威虏将军冯骏拔江州获田戎九月吴汉大破公孙述将谢丰于广都斩之辅威将军臧宫拔涪城斩公孙恢

大司空李通罢

冬季十一月戊寅吴汉臧宫与公孙述战于成都大破之述被创夜死辛巳吴汉屠成都夷述宗族及延岑等

注释

临洮县名属陇西郡今甘肃岷县

下辩县名属武都郡旧名武鞍城在今甘肃成县西北

间人内奸谍也谓伺候间隙也李王邓来列传“歙与盖延马成进攻公孙述将王元环安于河池下辩陷之乘胜遂进蜀人大惧使刺客刺歙未殊驰召盖延延见歙因伏悲哀不能仰视歙叱延曰……歙自书表曰……投笔抽刃而绝

左传例“凡师出一宿为舍再宿为信过信为次

黄石即黄石滩也水经注“江水自涪陵东出百里而届于黄石”在涪州涪陵县今重庆市彭水

沈水水经注“沈水出广汉县下入涪水”有本或作“沉水”及“沅水”者并非

烧灼说文“灸灼也

弃市在人群集中的地方处以死刑释名“市死曰弃市众所聚与众人共弃之也

刺岑彭事见冯岑贾列传(彭所营地名彭亡闻而恶之欲徙会日暮蜀刺客诈为亡奴降夜刺杀彭)

武都辖境在甘肃东南部及陕西凤县略阳等地治所武都(今甘肃西和西南约50里武都北约百里)

并(bīnɡ)州辖境约当今山西大部和内蒙古河北之一部分

州牧自还奏事汉书音义“刺史每岁尽则入奏事京师”牧即刺史分派到州郡的监察官上属御史中丞哀帝改刺史曰州牧

武阳县名属犍为郡县治地在今四川眉山彭山县东

自讼言自讼理自行前去申诉狱官掌管刑狱司法的官员断狱判决罪人

南行唐县名属常山郡今河北行唐北

东阿今山东阳谷东北50里阿城镇

广都今四川成都双流东南

涪城今四川绵阳东公孙恢公孙述之弟时任大司空

诛灭广雅“夷犹灭也

译文

先零羌进犯临洮县

六月中郎将来歙率领扬武将军马成在下辩县击破公孙述的部将王元环安环安派遣内奸刺杀中郎将来歙皇帝亲自率军征讨公孙述秋季七月在长安驻扎三天八月岑彭在黄石滩击破公孙述部将侯丹辅威将军臧宫在沈水与公孙述部将延岑交战将其击溃

王元投降皇帝从长安回到洛阳

癸亥日皇帝下诏说“有胆敢烧灼奴婢的人按照有关法律论罪并将所烧灼的奴婢赦免为平民

冬季十月壬午日皇帝下诏废除奴婢因射箭伤人要被处以弃市罪的法律

公孙述派遣内奸刺杀了征南大将军岑彭

马成平定武都郡依靠陇西郡太守马援击败了先零羌并将这支羌人分别迁到天水陇西扶风三郡

十二月大司马吴汉率领水军讨伐公孙述

这一年朝廷裁撤了朔方牧并入了并州初次停止了州牧亲自进京奏事

建武十二年(36年)春季正月大司马吴汉在武阳县与公孙述部将史兴交战将其斩杀

三月癸酉日皇帝下诏说蜀两地民众中凡是被抢掳去作为奴婢而到官府自行申诉的人以及掌管刑狱司法的官员没有判决的犯人暂时都赦免为平民

夏季甘露降临南行唐县六月黄龙出现在东阿县

秋季七月威虏将军冯骏攻克了江州县俘获了田戎九月吴汉在广都县击溃了公孙述部将谢丰将其斩杀辅威将军臧宫攻克了涪城斩杀了公孙恢

大司空李通被撤职

冬十一月戊寅日吴汉臧宫在成都与公孙述交战将其击溃公孙述身受重创当夜死去辛巳日吴汉血洗了成都将公孙述的宗族及延岑等人全部处死

原文
十二月辛卯扬武将军马成行大司空事

是岁九真徼外蛮夷张游率种人内属封为归汉里君省金城郡属陇西参狼羌寇武都陇西太守马援讨降之诏边吏力不足战则守追虏料敌不拘以逗留法横野大将军王常薨遣骠骑大将军杜茂将众郡施刑屯北边筑亭候修烽燧

十三年春正月庚申大司徒侯霸薨

戊子诏曰“往年已敕郡国异味不得有所献御今犹未止非徒有豫养导择之劳至乃烦扰道上疲费过所其令太官勿复受明敕下以远方口实所以荐宗庙自如旧制

二月遣捕虏将军马武屯虖沱河以备匈奴卢芳自五原亡入匈奴

丙辰诏曰“长沙王兴真定王得河间王邵中山王茂皆袭爵为王不应经义其以兴为临湘侯得为真定侯邵为乐成侯茂为单父侯”其宗室及绝国封侯者凡一百三十七人丁巳降赵王良为赵公太原王章为齐公鲁壬兴为鲁公庚午以殷绍嘉公孔安为宋公周承休公姬(常)[武]为卫公省并西京十三国广平属钜鹿真定属常山河间属信都城阳属琅邪泗水属广陵淄川属高密胶东属北海六安属庐江广阳属上谷

三月辛未沛郡太守韩歆为大司徒丙子行大司空马成罢

夏四月大司马吴汉自蜀还京师于是大飨将士班劳策勋功臣增邑更封凡三百六十五人其外戚恩泽封者四十五人罢左右将军官建威大将军耿弇罢

益州传送公孙述瞽师郊庙乐器葆车舆辇于是法物始备时兵革既息天下少事文书调役务从简寡至乃十存一焉

甲寅冀州牧窦融为大司空

注释

九真治今越南中部清化徼(jiào)外边界外国外边界边境种人同种族的人内属归附朝廷为属国或属地

金城辖境在甘肃兰州以西青海之青海湖以东之河湟二水流域和大通河下游地区治所允吾(今甘肃永靖西北)

参狼羌西羌在秦时南迁到武都地区称之为“参狼羌”

逗留法说文‘逗留止也前书音义‘逗是曲行避敌也’汉法军行逗留畏懦者斩追虏或近或远量敌进退不拘以军法直取胜敌为务也古‘住’字

读曰弛(集韵同“驰”解也)汉书音义“谓有赦令去其钳赭衣谓之施刑”钳古代两种刑具钳为束颈铁圈为脚镣

亭候伺候望敌之所主候望盘察行人孙星衍等辑汉官六种“设十里一亭亭长亭候五里一邮邮间相去二里半司奸盗亭长持三尺板以劾贼索绳以收执盗

烽燧即“烽火”古代边防报警的信号汉书音义“边方备警急作高土台台上作桔皋(槔)桔皋头有兜零以薪草置其中常低之有寇即燃火举之以相告曰烽又多积薪寇至即燔之望其烟曰燧昼则燔燧夜乃举烽广雅“兜零笼也

异味不寻常的鲜美而好吃的东西

非徒不仅仅豫养谓未至献时预前养之通“预”亦择也汉书·司马相如传“导一茎六穗子庖(郑氏曰‘导择也’)”续汉书·百官志“导官令本(注择也)”

至乃以致于

太官续汉志“太官令一人秩六百石掌御膳饮食

口实汉宫仪“口实膳羞之事也

五原郡名在今鄂尔多斯达拉特旗北部光武帝于建武二十年撤销五原郡将其归入并州

不应经义不符合经籍上所规定的义理

临湘县名今湖南长沙乐成县名在今河北献县东南约20里单父在今山东单县

省并西京十三国据此惟有九国云“十三”误也

后作“颁”颁布

罢左右将军官汉书“左右将军周官也汉因之至此罢

“瞽师”等“瞽无目之人也为乐师取其无所见郊庙乐器罇彝之属也乐器钟磬之属葆车谓上建羽葆也合聚五采羽名为葆舆者车之总名也辇者驾人以行法物谓大驾卤簿仪式也时草创未暇今得之始备”大驾皇帝出行时仪仗之规模最大者卤簿君主大事典章集仪仗舞乐车辆交通护卫等彰显皇权礼仪的成文规制通“橹”大盾簿册簿即“车驾次第”护卫仪仗(执举金瓜宝顶旗幡)和乐舞(音乐演奏和舞蹈表演)等装备的规模数量等级等的成文典籍蔡邕独断“天子出车驾次第谓之卤簿”汉应劭汉宫仪“天子出车驾次第谓之卤兵卫以甲盾居外为前导皆谓之簿故曰卤簿

谓发也

译文

十二月辛卯日扬武将军马成代理大司空职事

这一年九真郡以外蛮夷人张游率领同种族民众归附朝廷受封为归汉里君朝廷将金城郡裁撤并划归到陇西郡参狼羌进犯武都郡陇西太守马援讨伐并降伏了这支羌人皇帝下诏说边境官吏力量不足以出战制敌的就固守城池追击敌虏根据敌情来决定进攻或退守不受逗留法约束横野大将军王常去世朝廷派遣骠骑大将军杜茂率领各郡遇赦的刑徒驻扎在北方边疆修筑窥视瞭望敌人的亭候所建造放烟举火报警的烽燧台

建武十三年(37年)春季正月庚申日大司徒侯霸去世

戊子日皇帝下诏说“往年已经告诫各郡国新鲜美味的食物不准进献宫廷至今还没有停止这不仅要付出预先保养和采摘挑选的劳顿还导致路途之中运输转送的烦扰让所经过的地方疲于应付增加支费可命令太官不得再接受类似的贡品现在明确告诫地方远方的膳食之类只用来供奉宗庙一切按照旧有的制度办理

二月朝廷派遣捕虏将军马武屯兵于虖沱河以防备匈奴入侵卢芳从五原郡逃入匈奴

丙辰日皇帝下诏说“长沙王刘兴真定王刘得河间王刘邵中山王刘茂都承袭过去的爵位成为诸侯王不符合经籍上所规定的义理可改封刘兴为临湘侯刘得为真定侯刘邵为乐成侯刘茂为单父侯”那些宗室以及断了国嗣而封侯的一共有137人丁巳日将赵王刘良降级为赵公太原王刘章降级为齐公鲁王刘兴降级为鲁公庚午日任命殷绍嘉公孔安为宋公周承休公姬(常)[武]为卫公裁撤合并了前汉时期的13个诸侯国其中广平合并到钜鹿真定合并到常山河间合并到信都城阳合并到琅邪泗水合并到广陵淄川合并到高密胶东合并到北海六安合并到庐江广阳合并到上谷

三月辛未日沛郡太守韩歆被任命为大司徒丙子日代理大司空马成被撤职

夏季四月大司马吴汉从蜀地回到京师洛阳朝廷于是大规模地犒赏将士颁布各人劳绩并将所获功勋登记在策书之上增加封邑更新封爵的有功之臣一共有365人因蒙受皇恩帝泽而受封的外戚也有45人同时裁撤左右将军的官职建威大将军耿弇的官制也被裁撤

益州转送来公孙述的瞽师郊庙乐器葆车舆辇到这时皇家仪式用物才齐备这时战争已经平息天下很少发生变故通过文书调拨劳役也力求简省以至于征调的数量和规模只及以前的十分之一了

甲寅日冀州牧窦融被任命为大司空

原文
五月匈奴寇河东

秋七月广汉徼外白马羌豪率种人内属

九月日南徼外蛮夷献白雉白兔

冬十二月甲寅诏益州民自八年以来被略为奴婢者皆一切免为庶(民)[人]或依托为人下妻欲去者恣听之敢拘留者比青徐二州以略人法从事

复置金城郡

十四年春正月起南宫前殿

匈奴遣使奉献使中郎将报命

夏四月辛巳封孔子后志为褒成侯

越嶲人任贵自称太守遣使奉计

秋九月平城人贾丹杀卢芳将尹由来降

是岁会稽大疫莎车国鄯善国遣使奉献

十二月癸卯诏益凉二州奴婢自八年以来自讼在所官一切免为庶(民)[人]卖者无还直

十五年春正月辛丑大司徒韩歆免自杀

丁未有星孛于昴

汝南太守欧阳歙为大司徒建义大将军朱祐罢

丁未有星孛于营室

二月徙雁门代郡上谷三郡民置常[山]关居庸关以东

注释

广汉郡名辖境相当于今四川北部及甘肃东南一小部分边塞边界羌有百五十四种在广汉西北者为白马羌统帅首领

日南郡名辖境相当于今越南中南部(北起横山南抵大岭地区)治所西卷(今广治西北十余里)

八年以来建武八年以来谓公孙述时也

下妻

中郎将刘襄也

封孔子后志为褒成侯平帝时曾封孔均为褒成侯孔志是孔均的儿子古今志“志时为密令

越嶲(xī)今作“越西”郡名武帝置辖境在四川凉山彝族自治州及云南一小部分治所邛都(今四川西昌东部)水名因越嶲水而置郡故以名焉谓人庶名籍若今计账

平城属雁门郡今山西大同东北数里

会稽今浙江绍兴

莎车鄯善均为西域国名莎车今新疆莎车叶尔羌河中游地区汉书·莎车国传“莎车国王治莎车城去长安九千九百五十里……东北至都护治所四千七百四十六里西至疏勒五百六十里西南至蒲犁七百四十里有铁山出青玉”鄯善今新疆若羌汉书·西域传“(鄯善)西北去都护治所千七百八十五里至山国千三百六十五里西北至车师千八百九十里

通“值”指卖身钱

大司徒韩歆免侯霸传“好直言无隐讳……闻帝读隗嚣公孙述相与书歆曰‘亡国之君皆有才纣亦有才’帝大怒以为激发歆又证岁将饥凶指天画地言甚刚切坐免归田里帝犹不释复遣使宣诏责之……歆及子婴竟自杀

二十八宿之一西方白虎七宿的第四宿有星四颗

营室室二星天子之宫也

常[山]关居庸关前书曰代郡有常山关上谷郡居庸县有关时胡寇数犯边故徙之

译文

五月匈奴进犯河东郡

秋季七月广汉郡以外白马羌首领率领同种族民众归附朝廷

九月日南郡以外蛮夷人向朝廷进献白雉白兔

冬季十二月甲寅日皇帝下诏说益州民众中凡是从建武八年以来(在公孙述治下)被劫掠成为奴婢的人都暂时赦免成为平民有依托他人成为别人妾室而现在想离开的听任她们自己的意愿有胆敢拘押扣留的比照青徐二州的成例略人法治罪

重新设置金城郡

建武十四年(38年)春季正月修建南宫的前殿

匈奴派遣使者进献物品皇帝派中郎将(刘襄)去匈奴答谢情谊

夏季四月辛巳日皇帝封孔子的后裔孔志为褒成侯

越嶲郡人任贵自称为太守派遣使者向朝廷呈交人口等簿册

秋季九月平城人贾丹杀死卢芳的部将尹由前来归降

这一年会稽县暴发大规模瘟疫莎车国鄯善国派遣使者进献物品

十二月癸卯日皇帝下诏说凉二州的奴婢从建武八年以来凡是自行前去当地官府申诉过的一律赦免为平民卖身为奴婢的人无须偿还卖身钱

建武十五年(39年)春季正月辛丑日大司徒韩歆(因刚切进言)被免职(在家)自杀身亡

丁未日彗星出现在昴宿

汝南太守欧阳歙被任命为大司徒建义大将军朱祐被撤职

丁未日彗星出现在营室

二月迁徙雁门代郡上谷三郡的民众安置在常[山]关居庸关以东地区

原文
巴蜀既平大司马吴汉上书请封皇子不许重奏连岁三月乃诏群臣议大司空融固始侯通胶东侯复高密侯禹太常登等奏议“古者封建诸侯以藩屏京师周封八百同姓诸姬并为建国夹辅王室尊事天子享国永长为后世法故诗云‘大启尔宇为周室辅’高祖圣德光有天下亦务亲亲封立兄弟诸子不违旧章陛下德横天地兴复宗统褒德赏勋亲睦九族功臣宗室咸蒙封爵受广地或连属县今皇子赖天能胜衣趋拜陛下恭谦克让抑而未议群臣百姓莫不失望宜因盛夏吉时定号位以广藩辅明亲亲尊宗庙重社稷应古合旧厌塞众心臣请大司空上舆地图太常择吉日具礼仪”制曰“可

夏四月戊申以太牢告祠宗庙丁巳使大司空融告庙封皇子辅为右翊公英为楚公阳为东海公康为济南公苍为东平公延为淮阳公荆为山阳公衡为临淮公焉为左翊公京为琅邪公癸丑追谥兄伯升为齐武公兄仲为鲁哀公

六月庚午复置屯骑长水射声三校尉官改青巾左校尉为越骑校尉

诏下州郡检核垦田顷亩及户口年纪又考实二千石长吏阿枉不平者

冬十一月甲戌大司徒欧阳歙下狱死十二月庚午关内侯戴涉为大司徒

注释

大司空融窦融固始侯通李通胶东侯复贾复高密侯禹邓禹太常登姓氏不详奏议向帝王上书陈事议论是非

周封八百史记曰“唐虞协和万国逮于夏或数千盖周封八百”也

夹辅共同辅佐左传“五侯九伯女实征之以夹辅周室”夹辅佐

“故诗云”等句诗经·鲁颂·閟宫“王日叔父建尔元子俾侯于鲁大启尔宇为周室辅”大意为成王叫一声叔父啊封立伯禽您的长子使他在鲁国为侯王大大开拓您的领地成为我周王室的辅弼叔父指周公旦居也周成王封周公子伯禽于鲁言大开尔居以为我周家之辅

亲亲爱护亲族

宗统祖宗统序

胜衣穿得成人衣服禁得起趋拜急往拜见这里指迎送的礼节

盛夏吉时礼记·月令“天子孟夏迎夏于南郊乃封诸侯行爵出禄

覆盖引申为遂从使满足

“复置屯骑”等建武七年曾撤罢

译文

当初在巴蜀平定以后大司马吴汉上书请求册封皇子皇帝没有答应便连年反复为此事上奏三月皇帝才下诏让群臣商议册封之事大司空窦融固始侯李通胶东侯贾复高密侯邓禹太常口登等人上书提议说“古时候分封建立诸侯来屏障和护卫京师周朝分封八百名诸侯同姓各姬氏一并受封建国共同辅佐王室恭敬侍奉天子长久地享有国家从而被后世所效法所以诗经上说‘大大开拓您的领地成为我周王室的辅弼’高祖圣明仁德宽广博大而拥有天下也致力于爱护亲族封立兄弟和各个皇子并不违背旧有典章制度陛下恩德遍布于天地振兴并恢复了祖先的统序赞美德行奖赏功勋并对九族亲厚彼此和睦无论功臣还是宗室都蒙受恩情而受封爵位优厚地获得广大的封地,有的封地甚至于连接数县现如今皇子们仰仗皇天浩恩已能穿戴成人衣冠知悉迎送礼节陛下恭敬而谦和持重而推贤对皇子们册封之事压而不议群臣和天下百姓没有不深为失望的应该趁着盛夏的吉祥时日确定皇子们的封号和名位以此来增扩国家的藩护并明示爱护自己的亲族尊崇祖宗的宗庙重视国家的社稷接受古代的法度符合旧有的规制从而满足众人的心愿臣等请求由大司空送上负载山川的地图由太常挑选吉祥的时日准备好分封皇子们的礼仪”皇帝下旨意说“同意

夏季四月戊申日皇帝派太常带着太牢告祭宗庙丁巳日皇帝让大司空窦融告祭宗庙封皇子刘辅为右翊公刘英为楚公刘阳为东海公刘康为济南公刘苍为东平公刘延为淮阳公刘荆为山阳公刘衡为临淮公刘焉为左翊公刘京为琅邪公癸丑日皇帝追谥兄长刘伯升为齐武公兄长刘仲为鲁哀公

六月庚午日重新设置屯骑长水射声三种校尉官将青巾左校尉改为越骑校尉

皇帝的诏书下发到各州郡检查核实开垦田地的顷亩数以及户口年龄等情况又考查核实各州郡阿谀奉承徇私枉法而办事不公平的长吏们

冬季十一月甲戌日大司徒欧阳歙下狱而死十二月庚午日关内侯戴涉被任命为大司徒

原文
卢芳自匈奴入居高柳

是岁骠骑大将军杜茂免虎牙大将军盖延薨

十六年春二月交阯女子征侧反略有城邑

三月辛丑晦日有食之

秋九月河南尹张伋及诸郡守十余人坐度田不实皆下狱死

郡国大姓及兵长群盗处处并起攻劫在所害杀长吏郡县追讨到则解散去复屯结冀四州尤甚冬十月遣使者下郡国听群盗自相纠摘五人共斩一人者除其罪吏虽逗留回避故纵者皆勿问听以禽讨为效其牧守令长坐界内盗贼而不收捕者又以畏懦捐城委守皆不以为负但取获贼多少为殿最唯蔽匿者乃罪之于是更相追捕贼并解散

徙其魁帅于它郡赋田受禀使安生业自是牛马放牧邑门不闭

卢芳遣使乞降十二月甲辰封芳为代王

注释

交阯郡名辖境相当今越南北部治所赢(今越南河内西北郊)

坐度田不实东观记“刺史太守多为诈巧不务实核苟以度田为名聚人田中并度庐屋里落聚人遮道啼呼

大姓指世家大族

委守谓懦其所守也

殿最“殿后也谓课居后也凡要之首也言课居先也

魁帅盗贼的首领

生业谋生的职业

译文

卢芳从匈奴境内进入并居住在高柳县

这一年骠骑大将军杜茂被免职虎牙大将军盖延去世

建武十六年(40年)春季二月交阯郡女子征侧造反劫掠了一些城邑

三月最后一日辛丑日出现日食

秋季九月河南尹张伋及各郡太守十多人以丈量田亩数不真实被论罪都下到监狱里处死

各郡国的世家大族以及他们私人武装的首领各种盗贼纷纷起来作乱各自在当地攻击抢劫并杀害郡县的长吏郡县的军队前去追击讨伐刚刚到达作乱的地点他们便四散而去而当军队一离开这些人又聚集起来冀四个州的情况尤其严重冬季十月皇帝派遣使者下到各个郡国允许盗贼们互相检举揭发盗贼中五人共同斩杀一人的免去他们的罪行官吏中有人即使曾犯有拖延回避甚至有意放纵盗贼的都不予以追究允许他们用抓捕盗贼的行动来作为职任的效绩至于那些州郡县的牧长等长官在自己的管理范围内有盗贼作乱而没有抓捕本该论罪的又因为畏惧盗贼丢弃城池而丧失职守本该论罪的现在都不作失职论处仅仅以捕获盗贼的多少来作为考绩优劣的依据只对隐瞒窝藏盗贼的官员才给予定罪于是官吏们争相追捕盗贼结果盗贼们纷纷解散

朝廷将盗贼的首领迁徙到其他郡县分给他们土地和粮食使他们安心于谋生之业从此以后乡野可以放牛养马而乡邑的城门也不用关闭了

卢芳派遣使者到朝廷乞求投降十二月甲辰日皇帝封卢芳为代王

原文
王莽乱后货币杂用布是岁始行五铢钱

十七年春正月赵公良薨

二月乙(亥)[未]晦日有食之

夏四月乙卯南巡狩皇太子及右翊公辅楚公英东海公阳济南公康东平公苍从幸颍川进幸叶章陵五月乙卯车驾还宫

六月癸巳临淮公衡薨

秋七月妖巫李广等群起据皖城遣虎贲中郎将马援骠骑将军段志讨之九月破皖城斩李广等

冬十月辛巳废皇后郭氏为中山太后立贵人阴氏为皇后进右翊公辅为中山王食常山郡其余九国公皆即旧封进爵为王

甲申幸章陵修园庙祠旧宅观田庐置酒作乐赏赐时宗室诸母因酣悦相与语曰“文叔少时谨信与人不款曲唯直柔今乃能如此”帝闻之大笑曰“吾理天下亦欲以柔道行之”乃悉为舂陵宗室起祠堂有五凤皇见于颍川之郏县十二月至自章陵

是岁莎车国遣使贡献

注释

古代钱币形制仿“铲”有足空首有单孔三孔等自殷周至新莽流通后退出

五铢钱武帝时铸造的标准铜币因实重和币重均为五铢(约3.33克)故名币承秦制称半两实重远轻王莽时禁五铢钱东汉光武建武十六年重铸五铢钱后各朝沿用直到唐高祖武德四年(621年)废罢

“二月”句东观记“上以日食避正殿读图谶多御坐庑下浅露中风发疾苦眩甚左右有白大司马史病苦如此不能动摇自强从公出乘以车行数里病差四月二日车驾宿偃师病差数日入南阳界到叶以车骑省留数日行黎阳兵马千余匹遂到章陵起居平愈

巡狩帝王出巡古代帝王巡察诸侯的地方

县名故楚叶公邑属南(阳)郡今河南叶县西南三十里

皖城县名属庐江郡在今安徽潜山

常山郡本恒山郡避文帝讳改为常山辖境在河北西部治所元氏(今河北元氏西北)

款曲殷勤应酬

直柔坦率而温和

今乃能如此指与人款曲事

五凤皇东观记“凤高八尺五彩群鸟并从行列盖地数顷停一十七日”郏(jiá)县在今河南郏县

译文

当初王莽作乱以后流通的货币中掺杂使用布币丝帛金银粮食等这一年开始使用五铢钱

建武十七年(41年)春季正月赵公刘良去世

二月最后一日乙(亥)[未]日出现日食

夏季四月乙卯日皇帝南下巡视皇太子(刘强)和右翊公刘辅楚公刘英东海公刘阳济南公刘康东平公刘苍随从巡幸颍川郡进而巡幸叶县章陵五月乙卯日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

六月癸巳日临淮公刘衡去世

秋季七月妖巫李广等人聚众而起占据了皖城县朝廷派遣虎贲中郎将马援骠骑将军段志前去征讨他们九月大军攻破皖城将李广等人斩杀

冬季十月辛巳日皇帝将皇后郭氏废为中山太后册立贵人阴氏为皇后加封右翊公刘辅为中山王将常山郡作为他的食邑其余九位受封为国公的皇子都在原来的封地上加封爵位为王

甲申日皇帝巡视章陵修缮四亲园庙祭祀旧时宅院观看田地庐舍设置酒宴和众人取乐并行赏赐当时宗室中女姓长辈因为酒喝得尽兴而欢畅起来互相说道“文叔小的时候恭敬诚实不与人殷勤应酬只是坦率而温和地待人罢了没想到今天竟能这样地殷勤应酬呢”皇帝听说后大笑着说“我治理天下也想用柔道来行事呢”于是为舂陵的宗室都建起了祠堂有五只凤凰出现在颍川郡的郏县十二月皇帝从章陵返回洛阳

这一年莎车国派遣使者进献物品

原文
十八年春二月蜀郡守将史歆叛遣大司马吴汉率二将军讨之围成都

甲寅西巡狩幸长安三月壬午祠高庙遂有事十一陵历冯翊界进幸蒲坂祠后土夏四月(甲戌)[癸酉]车驾还宫

(癸酉)[甲戌]诏曰“今边郡盗谷五十斛罪至于死开残吏妄杀之路其蠲除此法同之内郡

遣伏波将军马援率楼船将军段志等击交阯贼征侧等

(戊)[甲]申幸河内戊子至自河内

五月

卢芳复亡入匈奴

秋七月吴汉拔成都斩史歆等

壬戌赦益州所部殊死已下

冬十月庚辰幸宜城祠章陵十二月乙丑车驾还宫

是岁罢州牧置刺史

十九年春正月庚子追尊孝宣皇帝曰中宗始祠昭帝元帝于太庙成帝哀帝平帝于长安舂陵节侯以下四世于章陵

注释

蒲坂县名属河东郡在今山西永济西蒲州镇黄河东岸祠后土汉官仪“祭地于河东汾阴后土宫宫曲入河古之祭地泽中方丘也以夏至日祭其礼仪如祭天

河内郡名辖境在河南黄河以北汲县以西地区治所怀县(今武涉西南)

宜城县名属南郡楚之鄢邑也在今河北宜城东南

“是岁”句武帝元封五年初置部刺史掌奉诏条察州秩六百石员十三人成帝绥和元年更名牧秩二千石哀帝建平二年复为刺史元寿二年复为牧经王莽变革至建武元年复置牧今改置刺史

祠昭帝元帝于太庙汉官仪“光武第虽十二于父子之次于成帝为兄弟于哀帝为诸父于平帝为祖父皆不可为之后上至元帝于光武为父故上继元帝而为九代河图云‘赤九会昌’谓光武也”然则宣帝为(曾)祖故追尊及祠之

译文

建武十八年(42年)春季二月蜀郡守将史歆反叛皇帝派遣大司马吴汉率领两位将军前去征讨包围了成都

甲寅日皇帝西行巡视巡幸长安三月壬午日祭祀高帝庙接着又扫祭了包括高祖在内的前代十一位先帝的陵墓经过冯翊郡界的时候行进巡幸了蒲坂祭祀后土夏季四月(甲戌)[癸酉]日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

(癸酉)[甲戌]日皇帝下诏说“现如今边境各郡对偷盗粮食五十斛的人判罪甚而至于死刑开启了残暴官吏胡乱杀人的路子可废除此法处理类似案件应该和内地各郡相同

又派遣伏波将军马援率领楼船将军段志等人攻打交阯郡的贼人征侧等人

(戊)[甲]申日皇帝巡幸河内郡戊子日从河内郡返回洛阳

五月发生旱灾

卢芳又逃到匈奴境内

秋季七月吴汉攻克了成都斩杀了史歆等人

壬戌日朝廷赦免了益州辖区内犯死罪以下的罪犯

冬季十月庚辰日皇帝巡幸宜城返回的时候祭祀了章陵的四亲园庙十二月乙丑日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

这一年废除州牧一职改置为刺史

建武十九年(43年)春季正月庚子日皇帝追尊孝宣皇帝为中宗开始在太庙祭祀昭帝元帝在长安祭祀成帝哀帝平帝在章陵祭祀舂陵节侯以下四代

原文
妖巫单臣傅镇等反据原武遣太中大夫臧宫围之夏四月拔原武斩臣镇等

伏波将军马援破交阯斩征侧等因击破九真贼都阳等降之

闰月戊申进赵鲁三国公爵为王

六月戊申诏曰“春秋之义立子以贵东海王阳皇后之子宜承大统皇太子强崇执谦退愿备藩国

“父子之情久违之其以强为东海王立阳为皇太子改名庄

秋九月南巡狩壬申幸南阳进幸汝南南顿县舍置酒会赐吏人复南顿田租岁父老前叩头言“皇考居此日久陛下识知寺舍每来辄加厚恩愿赐复十年”帝曰“天下重器常恐不任日复一日安敢远期十岁乎”吏人又言“陛下实惜之何言谦也”帝大笑复增一岁进幸淮阳

注释

原武县名在今河南原阳

立子以贵公羊传“立嫡以长不以贤立子以贵不以长桓公何以贵母贵也母贵则子(何以)贵子以母贵母以子贵

注重看中

陛下识知寺舍“蔡邕独断‘陛阶陛也与天子言不敢指斥故云陛下风俗通‘寺司也诸官府所止皆曰寺’光武尝从皇考至南顿故识知官府舍宇

重器象征国家政权的宝器这里指政权

译文

妖巫单臣傅镇等人谋反占据了原武县朝廷派遣太中大夫臧宫围剿这股妖人夏季四月攻克了原武县斩杀了单臣傅镇等人

伏波将军马援攻破了交阯斩杀了征侧等人又趁势击破了九真郡的贼人都阳等人并将其降伏

闰四月戊申日皇帝加封赵鲁三国国公的爵位为王位

六月戊申日皇帝下诏说“根据春秋的经义应该将尊贵的人立为太子东海王刘阳是(阴)皇后所生的儿子应该继承汉室的大统皇太子刘强崇尚并坚持谦让之道希望守备地方藩国

“父子之间的情谊使我难以长时间地不从他的心愿可让刘强为东海王立刘阳为皇太子并改名为刘庄

秋季九月皇帝南下巡视壬申日巡幸南阳郡行进巡幸汝南郡南顿县县衙设置酒宴会聚众人并赏赐官吏和民众免除南顿县一年田租南顿的父老们上前叩头说“皇上的先父在此居住的时间很长陛下也比较熟悉这里的官舍府署每次到来时总是施与很优厚的恩惠希望赐予减免十年的赋税”皇帝说“治理天下的重任常常担心不能承受时光一天一天地过去怎么敢定下十年遥远的期限呢”官吏和民众又说“陛下实际上是舍不得话怎么说得这样谦虚呢”皇帝大笑又增免了一年进而巡幸淮阳沛等地

原文
西南夷寇益州郡遣武威将军刘尚讨之越嶲太守任贵谋叛十二月刘尚袭贵诛之

是岁复置函谷关都尉修西京宫室

二十年春二月戊子车驾还宫

夏四月庚辰大司徒戴涉下狱死大司空窦融免

五月辛亥大司马吴汉薨

匈奴寇上党天水遂至扶风

六月庚寅广汉太守蔡茂为大司徒太仆朱浮为大司空壬辰左中郎将刘隆为骠骑将军行大司马

乙未徙中山王辅为沛王

东夷韩国人率众诣乐浪内附

冬十月东巡狩甲午幸鲁进幸东海沛国

十二月匈奴寇天水

壬寅车驾还宫

是岁省五原郡徙其吏人置河东复济阳县徭役六岁

二十一年春正月武威将军刘尚破益州夷平之

夏四月安定属国胡叛屯聚青山遣将兵长史陈讨平之

鲜卑寇辽东辽东太守祭肜大破之

冬十月遣伏波将军马援出塞击乌桓不克

匈奴寇上谷中山

其冬鄯善王车师王等十六国皆遣子入侍奉献愿请都护帝以中国初定未遑外事乃还其侍子厚加赏赐

二十二年春闰月丙戌幸长安祠高庙遂有事十一陵二月己巳至自长安

注释

益州郡常璩华阳国志“武帝元封二年叟夷反将军郭昌讨平之因开为益州郡”故城在今昆州晋宁县辖境在今中缅边境高黎贡山以东云南洱海以西及姚安元谋东川市以南曲靖宜良华宁蒙自以西哀牢山以北地区治所滇池(今云南澄江西三十余里)

越嶲辖境在四川凉山彝族自治州及云南一小部分治所邛都(今四川西昌东部)

函谷关都尉建武九年省今复置

戴涉下狱死古今注“坐入故太公仓令奚涉罪

大司马武帝省太尉置大司马将军成帝赐金印紫绶置官属禄比丞相哀帝去将军位在司徒上汉书

东夷韩国有辰韩卞韩马韩谓之三韩国也在今韩国境内

五原郡辖境相当今内蒙古河套以东阴山以南包头以西和达拉特准格尔等地治所九原(今包头市西北)

青山“在今庆州马岭县西北”庆州在今甘肃庆阳

将兵长史两汉与少数民族邻接各郡太守的属官有长史辅佐太守掌一郡兵马其统兵作战者称将兵长史音欣

鲜卑东胡一支匈奴盛时被阻辽东塞外东汉初匈奴转衰鲜卑渐入漠北辽东郡名辖境在辽宁中部与东南部及朝鲜新义州等部分地区治所襄平(今辽阳)

乌桓也作“乌丸”和鲜卑属东胡族西汉初东胡被匈奴打败其一支退居乌丸山(内蒙古阿鲁科尔沁旗西北)以自保遂称乌桓

恭谨都护“宣帝置始以郑吉为之秩比二千石总也言总护南北道居乌垒城察西域诸国动静以闻事见前书

中国中央国家指汉朝闲暇外事言境外之事

译文

西南夷人侵犯益州郡皇帝派遣武威将军刘尚前去讨伐他们越嶲太守任贵谋反十二月刘尚袭击任贵将其诛杀

这一年重新设置函谷关都尉并修复西京长安的宫室

建武二十年(44年)春季二月戊子日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

夏四月庚辰日大司徒戴涉下狱而死大司空窦融被免职

五月辛亥日大司马吴汉逝世

匈奴进犯上党天水竟然到达扶风郡

六月庚寅日广汉太守蔡茂被任命为大司徒太仆朱浮为大司空壬辰日左中郎将刘隆被任命为骠骑将军代行大司马职事

乙未日改封中山王刘辅为沛王

秋季东夷韩国人率领众人到乐浪郡归顺朝廷

冬季十月皇帝东行巡视甲午日巡幸鲁地进而巡幸东海郡楚地沛国

十二月匈奴进犯天水郡

壬寅日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

这一年朝廷裁撤五原郡迁徙该郡的官吏并安置到河东郡免除济阳县的徭役六年

建武二十一年(45年)春季正月武威将军刘尚攻破益州的夷人将益州平定

夏季四月安定郡的属国胡人反叛屯聚在青山朝廷派遣将兵长史陈讨伐并平定了这支胡人

秋季鲜卑进犯辽东郡辽东太守祭肜将其击溃

冬季十月朝廷派遣伏波将军马援兵出塞外抗击乌桓未能取胜

匈奴进犯上谷郡中山国

这一年冬天鄯善王车师王等十六国都将各自王子遣送入宫侍奉皇帝并进献贡品恭谨地请求设置都护皇帝认为中央国家汉朝刚刚获得安定无暇顾及境外的事情于是送还他们入侍汉朝的王子并给予他们优厚的赏赐

建武二十二年(46年)春季闰正月丙戌日皇帝巡幸长安祭祀高帝庙接着又扫祭了包括高祖在内的前代十一位先帝的陵墓二月己巳日皇帝从长安回到洛阳

原文
夏五月乙未晦日有食之

秋七月司隶校尉苏邺下狱死

九月戊辰地震裂制诏曰“日者地震南阳尤甚夫地者任物至重静而不动者也而今震裂咎在君上鬼神不顺无德灾殃将及吏人朕甚惧焉其令南阳勿输今年田租刍稿遣谒者案行其死罪系囚在戊辰以前减死罪一等徒皆弛解钳衣丝絮赐郡中居人压死者棺钱人三千其口赋逋税而庐宅尤破坏者勿收责吏人死亡或在坏垣毁屋之下而家羸弱不能收拾者其以见钱谷取佣为寻求之

冬十月壬子大司空朱浮免癸丑光禄勋杜林为大司空

是岁齐王章薨青州蝗匈奴薁鞬日逐王比遣使诣渔阳请和亲使中郎将李茂报命乌桓击破匈奴匈奴北徙南地空诏罢诸边郡亭候吏卒

注释

担受厚重

刍稿(ɡǎo)饲养牲畜的干草

衣丝絮旧法在徒役者不得衣丝絮今赦许之

口赋汉仪注“人年十五至五十六出赋钱人百二十为一笄又七岁至十四出口钱人二十以供天子至武帝时又口加三钱以补车骑马”逋税谓欠田租也通“债”

假如羸(léi)贫弱收拾指收殓

通“现”

和亲封建君主为了免于战争而与边疆异族统治者通婚和好

通“漠”汉书音义“沙土日幕即今碛(qì)也

译文

夏季五月最后一日乙未日出现日食

秋季七月司隶校尉苏邺下到狱中死去

九月戊辰日地震造成地裂皇帝下诏说“日前出现地震南阳郡尤其严重大地承受万物最为厚重保持静止而不摇动而今大地震动开裂罪责在君上鬼神不会依从无德之人灾祸将要降临到天下官民的头上朕实在是非常地恐惧啊可让南阳郡不要交纳今年的田租和草料派遣谒者巡行查讯那些在戊辰日以前犯了死罪关押在监狱中的囚徒减轻死罪一等囚徒都去掉套在颈上的锁链穿上加衬丝絮的衣服赏赐棺材钱给郡中那些被压死的居民每人三千那些应交纳人口税和拖欠的田租而房屋遭到严重毁坏的人家不要向他们收缴债务凡是因地震而死亡的官吏和民众假如仍压在毁坏的墙垣和房屋之下的而他们的家庭贫弱不能收殓的可带着现钱和粮食去雇人为他们寻找愿意收殓的人

冬季十月壬子日大司空朱浮被免职癸丑日光禄勋杜林被任命为大司空

这一年齐王刘章去世青州暴发蝗灾匈奴薁鞬日逐王比派遣使者来到渔阳郡请求通婚和好朝廷让中郎将李茂到匈奴去回复乌桓击破匈奴匈奴被迫向北迁徙大漠南部地区顿时一片空旷皇帝下诏要求撤销边境各个亭候所和吏卒

原文
二十三年春正月南郡蛮叛遣武威将军刘尚讨破之徙其种人于江夏

夏五月丁卯大司徒蔡茂薨

秋八月丙戌大司空杜林薨

九月辛未陈留太守玉况为大司徒

冬十月丙申太仆张纯为大司空

高句丽率种人诣乐浪内属

十二月武陵蛮叛寇掠郡县遣刘尚讨之战于沅尚军败殁

是岁匈奴薁鞬日逐王比率部曲遣使诣西河内附

二十四年春正月乙亥大赦天下

注释

南郡郡名辖境在湖北粉青河及襄樊市以南荆门洪湖以西长江和清江流域以北西至四川巫山治所江陵(今湖北江陵东北)江夏辖境在湖北东部及河南信阳部分地区治所安陆(今湖北云梦)

陈留辖境在河南开封商丘等地区治所陈留(今开封东南之陈留镇)玉(sù)况字文伯京兆人音肃

高句丽汉元帝建昭二年(前37年)由扶余人朱蒙在汉玄菟郡高句丽县(今辽宁省新宾县境内)建国后建都于纥升骨城(今辽宁省桓仁县境内五女山城)汉元始三年(3年)迁都国内城同时筑尉那岩城(均在今吉林省集安境内)至北魏始光四年(427年)迁都平壤公元668年高句丽政权被唐与半岛新罗联军所灭

武陵郡名其治所在今湖南省溆浦县水名出贵州牂柯东北过临沅县至长沙入洞庭湖

西河辖境为山西西部陕西东北部及内蒙古一部分治所平定(今内蒙古准格尔旗西南约百里)

译文

建武二十三年(47年)春季正月南郡的蛮人反叛朝廷派遣武威将军刘尚讨伐并将其击破将这一种族迁徙到江夏郡

夏季五月丁卯日大司徒蔡茂去世

秋季八月丙戌日大司空杜林去世

九月辛未日陈留太守玉况被任命为大司徒

冬季十月丙申日太仆张纯被任命为大司空

高句丽国率领同种族人来到乐浪郡向朝廷归顺

十二月武陵郡的蛮人反叛侵犯并掳掠附近各郡县朝廷派遣刘尚前去征讨他们在沅水交战刘尚战败并全军覆没

这一年匈奴薁鞬日逐王比率领自己的军队并派遣使者到西河郡向朝廷归顺

建武二十四年(48年)春季正月乙亥日皇帝大赦天下罪犯

原文
匈奴薁鞬日逐王比遣使款五原塞求扞御北虏

秋七月武陵蛮寇临沅遣谒者李嵩中山太守马成讨蛮不克于是伏波将军马援率四将军讨之

诏有司申明旧制阿附蕃王法

冬十月匈奴薁鞬日逐王比自立为南单于于是分为南北匈奴

二十五年春正月辽东徼外貊人寇右北平渔阳上谷太原辽东太守祭肜招降之乌桓大人来朝

南单于遣使诣阙贡献奉蕃称臣又遣其左贤王击破北匈奴却地千余里三月南单于遣子入侍

戊申晦日有食之

伏波将军马援等破武陵蛮于临沅冬十月叛蛮悉降

夫余王遣使奉献

是岁乌桓大人率众内属诣阙朝贡

二十六年(春)正月诏有司增百官奉其千石已上减于西京旧制六百石已下增于旧秩

注释

款塞叩塞门求见扞(hàn)古“捍”字保卫抵御

临沅县名属武陵郡在今湖南常德

旧制阿附蕃王法“武帝时有淮南衡山之谋作左官之律设附益之法前书音义‘人道尚右言舍天子仕诸侯为左官僻也’阿曲附益王侯者将有重法是为旧制今更申明之

貊(mò)人秽国貊人在洮儿河与嫩江相汇处捕鱼狩猎植谷训畜其后裔在今吉林西团山建夫余国

大人谓渠帅也

夫余国在海东(今韩国)去玄菟(今辽宁抚顺)千里余

增百官奉续汉志‘大将军三公奉月三百五十斛秩中二千石奉月百八十斛二千石月百二十斛比二千石月百斛千石月九十斛比千石月八十斛六百石月七十斛比六百石月五十五斛四百石月五十斛比四百石月四十五斛三百石月四十斛比三百石月三十七斛二百石月三十斛比二百石月二十七斛百石月十六斛斗食月十一斛佐史月八斛凡诸受奉钱谷各半’”奉同“俸”

译文

匈奴薁鞬日逐王比派遣使者叩五原塞求见要求替朝廷抵御北面的敌虏

秋季七月武陵郡的蛮人进犯临沅县朝廷派遣谒者李嵩中山郡国太守马成征讨这支蛮人没能取胜于是伏波将军马援率领四位将军前去征讨

皇帝下诏让有关司署郑重说明以前制定的有关惩治偏袒依附地方诸侯王的法律

冬季十月匈奴薁鞬日逐王比自封为南单于于是匈奴分化为南北匈奴

建武二十五年(49年)春季正月辽东郡以外的貊人进犯右北平渔阳上谷太原各郡辽东太守祭肜招抚他们前来投降乌桓的首领来朝廷朝拜

南单于派遣使者来到洛阳宫殿进献贡品遵奉藩国的礼节向朝廷称臣又派遣他的左贤王击破了北匈奴使北匈奴后退一千余里地三月南单于遣送他的儿子进宫侍奉皇帝

三月最后一日戊申日出现日食

伏波将军马援等人在临沅县击破了武陵郡的蛮人冬季十月反叛的蛮人全部降服

夫余王派遣使者进献物品

这一年乌桓的首领率领所属部族向朝廷归顺到洛阳宫殿进献贡品

建武二十六年(50年)(春季)正月皇帝下诏给有关司署增加全体官员的俸禄那些俸禄在一千石以上的比西京长安时的旧有规制有所减少俸禄在六百石以下的比西京长安时的旧有规制有所增加

原文
初作寿陵将作大匠窦融上言园陵广袤无虑所用帝曰“古者帝王之葬皆陶人瓦器木车茅马使后世之人不知其处太宗识终始之义景帝能述遵孝道遭天下反复而霸陵独完受其福岂不美哉今所制地不过二三顷无为山陵陂池裁令流水而已

遣中郎将段郴授南单于玺绶令入居云中始置使匈奴中郎将将兵卫护之南单于遣子入侍奉奏诣阙于是云中五原朔方北地定襄雁门上谷代八郡民归于本土遣谒者分将施刑补理城郭发遣边民在中国者布还诸县皆赐以装钱转输给食

二十七年夏四月戊午大司徒玉况薨

五月丁丑诏曰“昔契作司徒禹作司空皆无‘大’名其令二府去‘大’”又改大司马为太尉骠骑大将军行大司马刘隆即日罢太仆赵憙为太尉大司农冯勤为司徒

益州郡徼外蛮夷率种人内属

北匈奴遣使诣武威乞和亲

注释

寿陵初作陵未有名故号寿陵盖取久长之义也汉自文帝以后皆预作陵今循旧制也

“将作大匠”等句前书‘将作少府秦官掌宫室景帝改为大匠秩二千石说文‘南北曰袤东西日广广雅‘无虑都凡(总共)也’谓请园陵都凡制度也音茂

陶人商与西周时原以人殉葬到战国便改用木俑和陶俑殉葬瓦器低贱类瓦质器具与珠玉有别曹植文帝诔“合山同陵不树不疆涂车刍灵珠玉靡藏

木车茅马代替真的人马车辆以埋入坟墓者礼记“涂车刍灵自古有之”郑玄注云“刍灵东茅为人马也”涂车用泥涂制而成饰以彩色的车子为古时送葬的明器

遵循

天下反复汉末社会动荡这里指赤眉入长安事

“霸陵”句唯霸陵不掘

“陂池”句“言不起山陵裁令封土陂池不停水而已”陂池同“陂陀(pō tuó)”倾斜

云中郡名辖境相当今内蒙古中部治所云中(今内蒙古托克托东北)音“chēn”

中郎将即段郴也汉官仪曰“使匈奴中郎将屯西河美稷县”也

与“弛”同

“发遣边民”等句东观记“时城郭丘墟扫地更为上悔前徙之”装钱指行装费用

其令二府去“大”朱祜奏宜令三公并去“大”名以法经典帝从其议

憙(xǐ)古同“喜”

武威郡名辖境在甘肃中部治所武威(今甘肃民勤东北约百里)

译文

皇帝开始为自己建造寿陵将作大匠窦融上书请示园陵的面积总共的花费皇帝说“古时候安葬帝王都用陶俑瓦器木车草马让后世人不知道墓室埋葬的地点太宗(文帝)懂得为人的生死真义而景帝也能遵循孝道遭遇大乱的变故之后而唯独霸陵完好无损享受薄葬带来的好处这岂不是美事吗现在规划墓地的面积不要超过二三顷不要堆起山陵堆起封土的斜坡只要能够流水就行了

皇帝派遣中郎将段郴授予南单于玺印和绶带让他进入云中郡居住开始设置“使匈奴中郎将”一职率兵保护他南单于遣送自己的儿子进宫侍奉皇帝并来到洛阳宫奉上奏章于是云中五原朔方北地定襄雁门上谷和代郡八郡的民众都回归到汉朝本土又派遣谒者分别率领已解锁去镣的刑徒到各郡修补城郭并征发和遣送在中央国家的边民散开回到原籍各县都一律赐给他们行装费并转运粮食供给他们

建武二十七年(51年)夏季四月戊午日大司徒玉况去世

五月丁丑日皇帝下诏说“往昔契做司徒禹做司空其官职前都没有‘大’字可让大司徒大司空这二府去掉‘大’字”又将大司马改称为太尉代理大司马一职的骠骑大将军刘隆当日被免职太仆赵憙被任命为太尉大司农冯勤为司徒

益州郡以外的蛮夷人率领同种族人向朝廷归顺

北匈奴派遣使者来到武威郡请求通婚和好

原文
鲁王兴齐王石始就国

二十八年春正月己巳徙鲁王兴为北海王以鲁国益东海赐东海王强虎贲旄头钟虡之乐

夏六月丁卯沛太后郭氏薨因诏郡县捕王侯宾客死者数千人

秋八月戊寅东海王强沛王辅楚王英济南王康淮阳王延始就国

冬十月癸酉诏死罪系囚皆一切募下蚕室其女子宫

北匈奴遣使贡献乞和亲

二十九年春二月丁巳朔日有食之遣使者举冤狱出系囚

庚申赐天下男子爵人二级笃癃贫不能自存者粟人五斛

夏四月乙丑诏令天下系囚自殊死已下及徒各减本罪一等其余赎罪输作各有差

三十年春正月鲜卑大人内属朝贺

注释

“赐东海王强虎贲”等汉官仪‘虎贲千五百人戴鹗尾属虎贲中郎将’又云‘旧选羽林为旄头被发先驱(qū)’魏文帝列异传‘秦文公时梓树化为牛以骑击之骑不胜或堕地髻解被发牛畏之入水故秦因是置旄头骑使先驻尔雅‘木谓之虡(jù)’所以悬钟磬也说文‘虡饰为猛兽’”虡古代悬挂钟或磬的架子两旁的柱子

牵连

蚕室宫刑狱名宫刑者畏风须暖作窨室蓄火如蚕室因以名焉

五刑(墨大辟)之一男子割势(破坏男子生殖机能)妇人幽闭(破坏女子生殖机能)的刑罚

指服徭役的人

输作因犯罪罚作劳役

译文

冬季鲁王刘兴齐王刘石开始前往各自的封国

建武二十八年(52年)春季正月己巳日改封鲁王刘兴为北海王将鲁国加封给东海王国赐给东海王刘强虎贲武士旄头骑士钟磬和钟柱等礼乐器具

夏季六月丁卯日沛国太后郭氏逝世朝廷于是下诏各郡县捕捉王侯的宾客受牵连而死的有数千人

秋季八月戊寅日东海王刘强沛王刘辅楚王刘英济南王刘康淮阳王刘延开始前往各自的封国

冬季十月癸酉日皇帝下诏说在押的死罪囚徒都暂时招到蚕室接受腐刑那些在押的死罪女囚则接受幽闭之刑

北匈奴派遣使者向朝廷进献贡品请求通婚和好

建武二十九年(53年)春季二月初一丁巳日出现日食皇帝派遣使者办理冤屈的案件释放关押的囚徒

庚申日赏赐天下男子爵位每人二级将粮食赐予鳏夫寡妇无父之人无子女之人以及病重体弱的人没有亲属而贫困得不能自保的人每人五斛

夏季四月乙丑日皇帝下诏书命令天下在押囚犯从判死罪以下到被罚服役的人各减轻原来罪行一等其余用钱赎罪和罚做苦力的各有不同等次的减轻

建武三十年(54年)春季正月鲜卑的首领向朝廷归顺前来朝贺

原文
二月东巡狩甲子幸鲁进幸济南闰月癸丑车驾还宫

有星孛于紫宫

夏四月戊子徙左翊王焉为中山王

五月大水

赐天下男子爵人二级笃癃贫不能自存者粟人五斛

秋七月丁酉幸鲁国复济阳县是年徭役冬十一月丁酉至自鲁

三十一年夏五月大水

戊辰赐天下男子爵人二级笃癃贫不能自存者粟人六斛

癸酉晦日有食之

是夏

秋九月甲辰诏令死罪系囚皆一切募下蚕室其女子宫

是岁陈留雨谷形如稗北匈奴遣使奉献

注释

济南郡名治东平陵在今济南市章丘县平陵城

紫宫即紫微垣包括北天极附近天区古星相学指“天上皇宫”所含星座有大熊座小熊座天龙座仙王座仙后座等

稗(bài)杜预注左传“稗草之似谷者

译文

二月皇帝东行巡视甲子日巡幸鲁地进而巡幸济南闰二月癸丑日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫

彗星出现在紫宫

夏季四月戊子日改封左翊王刘焉为中山王

五月暴发水灾

赏赐天下男子爵位每人二级将粮食赐予鳏夫寡妇无父之人无子女之人以及病重体弱的人没有亲属而贫困得不能自保的人每人五斛

秋季七月丁酉日皇帝巡幸鲁国免除济阳县这一年的徭役冬季十一月丁酉日从鲁国回到洛阳

建武三十一年(55年)夏季五月暴发水灾

戊辰日赏赐天下男子爵位每人二级将粮食赐予鳏夫寡妇无父之人无子女之人以及病重体弱的人没有亲属而贫困得不能自保的人每人六斛

五月最后一日癸酉日出现日食

这年夏季暴发蝗灾

秋季九月甲辰日皇帝下诏命令在押的死罪囚徒都暂时招到蚕室接受腐刑那些在押的死罪女囚则接受幽闭之刑

这一年在陈留郡天上降下了谷子形状像稗草的种子北匈奴派遣使者进献贡品

原文
中元元年春正月东海王强沛王辅楚王英济南王康淮阳王延赵王盱皆来朝

丁卯东巡狩二月己卯幸鲁进幸太山北海王兴齐王石朝于东岳辛卯柴望岱宗登封太山甲午禅于梁父

三月戊辰司空张纯薨

夏四月癸酉车驾还宫己卯大赦天下复赢梁父奉高勿出今年田租刍稿改年为中元

行幸长安戊子祀长陵五月乙丑至自长安

六月辛卯太仆冯鲂为司空

乙未司徒冯勤薨

是夏京师醴泉涌出饮之者固疾皆愈惟眇蹇者不瘳又有赤草生于水崖郡国频上甘露群臣奏言

“地祗灵应而朱草萌生孝宣帝每有嘉瑞辄以改元神爵五凤甘露黄龙列为年纪盖以感致神祇表彰德信是以化致升平称为中兴今天下清宁灵物仍降陛下情存损挹推而不居岂可使祥符显庆没而无闻宜令太史撰集以传来世”帝不纳常自谦无德每郡国所上辄抑而不当故史官罕得记焉

注释

音“xū”

封太山禅梁父“岱宗太山也梁父太山下小山也封谓聚土为坛蝉谓而祭改‘蝉’为‘禅’神之也续汉志‘时上御辇升山即位于坛南北面尚书令奉玉牒检皇帝以寸三分玺亲封之藏玉牒已复石覆讫尚书令以五寸印封石检毕皇帝再拜禅祭地于梁阴以高后配山川群神从祀焉其玉牒文秘刻石文辞多不载’”泰山古称岱山太山岱宗等

梁父奉高四县属太山郡故城在今兖州博城县界

长陵高祖刘邦的王陵在今陕西咸阳秦都区窑店乡三义村之北咸阳原上

醴(lǐ)泉甘甜的泉水尚书·中候曰“俊义在官则醴泉出”也

眇(miǎo)一只眼小引申为眼睛失明或一目失明蹇(jiǎn)跛足瘳(chōu)病愈

赤草朱草也大戴礼“朱草日生一叶至十五日已后日落一叶周而复始

朱草萌生孝经援神契“德至草木即朱草生

列为年纪排列成瑞年的记录通“记”(记录记载)

渐渐荀子·七法篇“渐也顺也靡也久也服也羽也谓之化”升平太平盛世

中兴通常指国家由衰退而复兴

本性吕氏春秋·上德“情性也”损挹谦退

太史史官之长也汉书音义“太史公武帝置位在丞相之上

译文

中元元年(56年)春季正月东海王刘强沛王刘辅楚王刘英济南王刘康淮阳王刘延赵王刘盱都入朝朝拜

丁卯日皇帝东行巡视二月己卯日巡幸鲁地进而巡幸泰山北海王刘兴齐王刘石到东岳朝见了皇帝辛卯日焚柴升烟并敬慎望祭岱宗又登临泰山并聚土筑坛来告祭上天甲午日在梁父山除地辟场来告祭大地

三月戊辰日司空张纯去世

夏季四月癸酉日皇帝乘坐车驾回到洛阳宫己卯日大赦天下罪犯对泰山郡的赢梁父奉高四县进行减免不用交纳当年的田租和草料并改年号为中元

又行进巡幸长安戊子日祭祀了高祖的长陵五月乙丑日从长安回到洛阳

六月辛卯日太仆冯鲂被任命为司空

乙未日司徒冯勤去世

这年夏季京师有甘甜的泉水涌出饮用了泉水的人所得的顽症都痊愈了只有盲人跛子不能治愈又有赤草在河岸上滋长出来地方郡国连连献上甘露群臣上奏说

“地神显灵感应而使朱草萌生出来孝宣皇帝每当有美好的瑞兆出现就根据瑞兆更改年号神爵五凤甘露黄龙排列成瑞年的记录这些年号大概是用来感应和献纳神灵宣扬仁德并彰显诚信因此久而久之才有升平之世的出现被称之为中兴时代当今天下清平而安宁神奇的事物不断降临世间陛下的秉性谦虚而退让推避公德而功成不居然而怎么可以让吉祥的符应和鲜明的福泽湮没而不使世人知悉呢应当让太史把祥瑞记录汇集起来以此留传给后世”皇帝没有采纳这些意见常常谦逊地说自己没有仁德每每地方郡国呈上祥瑞之物就压下而不愿接受所以史官对此就记录得很少了

原文
郡国三蝗

冬十月辛未司隶校尉东莱李诉为司徒

甲申使司空告祠高庙曰“高皇帝与群臣约非刘氏不王吕太后贼害三赵专王吕氏赖社稷之灵产伏诛天命几坠危朝更安吕太后不宜配食高庙同祧至尊薄太后母德慈仁孝文皇帝贤明临国子孙赖福延祚至今其上薄太后尊号曰高皇后配食地祗迁吕太后庙主于园四时上祭

十一月甲子晦日有食之

是岁初起明堂灵台辟雍及北郊兆域宣布图谶于天下复济阳南顿是年徭役参狼羌寇武都败郡兵陇西太守刘盱遣军救之及武都郡兵讨叛羌皆破之

二年春正月辛未初立北郊祀后土

东夷倭奴国王遣使奉献

注释

东莱郡名辖境在山东胶东半岛治所掖县(今山东掖县)

三赵谓高帝子赵幽王友赵恭王恢赵隐王如意

产伏诛吕产吕禄并吕后兄弟子吕后崩各拥南北军欲为乱周勃陈平等诛之

配食配享(附祭)享受

同祧(tiāo)至尊祀远祖始祖之庙至尊指高祖刘邦

薄太后高帝姬孝文帝之母

临国治国

谓茔域也于中置寑

明堂帝王宣教之所灵台天文台辟雍大学与明堂实一事异名多为祭祀用兆域地坛

东夷倭奴国在东方(今朝鲜黄海北道三江城东)东南大海中依山岛为国即今日本国

译文

秋季各郡国暴发三次蝗灾

冬季十月辛未日司隶校尉东莱郡人李诉被任命为司徒

甲申日皇帝派司空告祭高帝庙说“高祖皇帝与群臣约定不是刘姓的人不得受封为王吕太后残害刘氏三位赵王擅自分封吕氏家族为王仰仗国家社稷的威灵吕禄吕产伏法被诛在天命差一点旁落的时候朝廷由危险转为安稳吕太后不应该配享高帝庙和最为尊贵的高祖同享后人的祭祀薄太后的母德慈爱仁厚所生的孝文皇帝贤明治国子孙依托他的福泽才使福祚延续到今天可奉上薄太后的尊号为高皇后配享地神的祭祀将吕太后的庙主牌位迁到园陵里去四季供奉祭祀

十一月最后一日甲子日出现日食

这一年开始建造明堂灵台辟雍及北郊的地坛向天下宣布图谶免除济阳南顿两郡当年的徭役参狼羌侵犯武都郡打败了该郡的军队陇西太守刘盱派遣军队前往救援和武都郡的军队讨伐这支叛乱的羌人都将他们击溃

中元二年(58年)春季正月辛未日开始建立北郊祭祀后土

东夷倭奴国王派遣使者来进献贡品

原文
二月戊戌帝崩于南宫前殿年六十二遗诏曰“朕无益百姓皆如孝文皇帝制度务从约省刺史二千石长吏皆无离城郭无遣吏及因邮

帝在兵间久厌武事且知天下疲秏思乐息肩自陇蜀平后非儆急未尝复言军旅皇太子尝问攻战之事帝曰“昔卫灵公问陈孔子不对此非尔所及”每旦视朝日仄乃罢数引公卿将讲论经理夜分乃寐皇太子见帝勤劳不怠承间谏曰“陛下有禹汤之明而失黄老养性之福愿颐爱精神优游自宁”帝曰“我自乐此不为疲也”虽身济大业兢兢如不及故能明慎政体总揽权纲量时度力举无过事退功臣而进文吏戢弓矢而散马牛虽道未方古斯亦止戈之武焉

注释

年六十二伏侯古今注曰“是岁在丁巳

孝文皇帝制度文帝葬皆以瓦器不以金银铜锡为饰因其山不起坟

说文“邮境上行书舍也

疲秏困顿耗损息肩让肩头得到休息喻卸除责任或免除劳役左传·襄公二年“子驷请息肩于晋南史·循吏传序“四海之内始得息肩

儆(jǐnɡ)急紧急事件(军情)

“昔卫灵公问陈”句论语·卫灵公“卫灵公问陈于孔子‘俎豆之事则尝闻之矣军旅之事未之学也’”

日仄(zè)日斜日过中午

延请经理经卷上的义理犹半也

黄老黄帝老子

颐爱保养爱惜优游闲暇自得的样子

兢兢小心谨慎

明慎明察警惕政体施政的要领总揽全面掌握把持掌握

退谓减少和增加戢(jí)弓矢谓停止武事收藏(兵器)

等同比拟止戈之武左传“于文止戈为武也

译文

二月戊戌日皇帝在南宫的前殿驾崩享年62岁他在遗诏里说“朕没有做什么对天下百姓有益的事情全照孝文皇帝的规制后事务必简约刺史郡守都不要离开所在的城郭前来奔丧也不要派属吏或通过邮传呈致唁函

当初皇帝在军中的时间很长厌倦了战争又知道天下困顿虚耗人心都想安宁快乐和平休养自从陇蜀两地平定以后如果不是紧急的军情便不再谈论战事皇太子曾经问起攻战的事情皇帝说“往昔卫灵公问起作战布阵之事孔子不回答这种事不是你所该知道的”他每天起早上朝直到日头偏西才回到宫中多次延请公卿郎官和将军们讨论经书上的义理,直到夜半时分才上床休息皇太子见到皇帝辛勤劳苦从不懈怠就在侍奉他的时候劝说道“陛下具有夏禹商汤的圣明却丢失了黄帝老子养性的福气希望能保养精神闲暇自得而获得安宁”皇帝说“我自己乐意这样做不算是劳累”虽然亲身成就了大业却小心谨慎得就像还没有成功一样所以对于施政的要领能够保持清醒的意识和审慎的态度全面掌持国家大权和朝廷纲纪审时度势并量力而行办事没有过失他减少使用开国功臣而增加任用文职官员收藏起战时的弓箭而解散掉武用的牛马即使他的治绩不能企及古时的圣贤这也能够配得上止息干戈的“武”德了

原文
论曰皇考南顿君初为济阳令以建平元年十二月甲子夜生光武于县舍有赤光照室中钦异焉使卜者王长占之长辟左右曰“此兆吉不可言”是岁县界有嘉禾生一茎九穗因名光武曰秀明年方士有夏贺良者上言哀帝云汉家历运中衰当再受命于是改号为太初元年称“陈圣刘太平皇帝”以厌胜及王莽篡位忌恶刘氏以钱文有金刀故改为货泉或以货泉字文为“白水真人”后望气者苏伯阿为王莽使至南阳遥望见舂陵郭“气佳哉郁郁葱葱然”及始起兵还舂陵远望舍南火光赫然属天有顷不见道士西门君惠李守等亦云刘秀当为天子其王者受命信有符乎不然何以能乘时龙而御天哉

注释

论曰表陈述范晔为实现“正一代得失而作史”的目的“因事就卷内发论”译文保留“论曰”二字

建平元年即公元前6年生光武于县舍蔡邕光武碑文“光武将生皇考以令舍不显开宫后殿居之而生

赤光照室中东观记“光照堂中尽明如昼

通“避”

垂穗形作物说文“禾嘉谷也二月始生八月而孰得时之中故谓之禾”秀会意上为“禾”下象禾穗摇曳意为“谷物抽穗扬花”诗·大雅·生民“实发实秀实坚实好

历运中衰中途衰落历运天象运行显示朝代的气数命运

厌胜谓除邪得吉通“压”

忌恶憎恶

金刀“刘(劉)”字含金

唶(jiè)嗟叹赞叹

赫然显赫盛大貌连接

符应征兆

“何以能乘时龙”句“时乘六龙以御天”御天控御天道

译文

论曰皇帝先父南顿君(刘钦)当初任济阳县县令的时候南顿君夫人在建平元年(前6年)十二月甲子日夜在县里官衙后堂生下光武帝红光尽明如昼映满了殿堂刘钦感到很惊异让占卜师王长来占卜此事王长让刘钦身边的人都走开后“这一征兆吉祥得不能道说啊”这一年济阳县境内长出了丰美硕大的禾穗一根茎杆上长出了九枝稻穗于是给光武帝取名叫刘秀第二年有位叫夏贺良的方士向哀帝上书说汉家的运数已经中道而衰应当再度受天之命于是更改年号为太初元年哀帝称为“陈圣刘太平皇帝”以此来压服这种颓势并力求胜出等到王莽篡夺了汉家的大位憎恶刘姓因为钱币的纹路上有金刀所以将钱币改称为货泉于是有人将这种所谓的货泉上的字文称之为“白水真人”后来有一位望气的叫苏伯阿的人被王莽派到南阳郡远远地望见了舂陵郭异样的气象嗟叹说“云气文采多好啊多么繁荣美盛啊”等到光武帝当初起兵回到舂陵的时候光武帝远远地望见房屋的南边火光盛大与天连成一片过了好一阵子才消失不见了起初的时候道士西门君惠李守等人也都说刘秀应当成为天子难道成为帝王的人受天之命确实有他的符应吗否则的话为什么能够骑上应时的巨龙来控御天道呢

原文
赞曰炎正中微大盗移国九县飙回三精雾塞人厌淫诈神思反德光武诞命灵贶自甄沉几先物深略纬文邑百万貔虎为群长毂雷野高锋彗云英威既振新都自焚虔刘庸纷纭梁三河未澄四关重扰神旌乃顾递行天讨金汤失险车书共道灵庆既启人谋咸赞明明庙谟赳赳雄断于赫有命系隆我汉

注释

赞曰帮助之意小尔雅·广诂“赞佐也”意在帮助读者深解相关内容译文保留“赞曰”二字范晔狱中与诸甥侄书“赞自是吾文之杰思殆无一字空设奇变不穷同含异体乃自不知所以称之”其论赞常视宏意深词雅笔纵语言凝炼用意很深其形式一律用四字一句韵语或概括史实或另发新意多可补论之不足

“炎正中微”两句“汉以火德王故曰炎正大盗谓王莽篡位也庄子‘田成子一日杀齐君而盗其国向所谓智者不反为大盗积者乎’”

“九县飙回”两句“九县九州也飙回谓乱也三精日月星也雾塞言昏昧也或为‘象’

反德恢复原来的仁德通“返”

“光武诞命”两句诞命指接受上天大命尚书·微子之命“皇天眷佑诞受厥命”灵贶(kuànɡ)神灵赐福“诞大也‘诞膺天命’甄明也灵贶谓佳气神光之类也

沉几先物“几者动之微也事也沉深之几先见于事也”纬文治理国家谥法“经纬天地日文

邑百万指昆阳之战事貔(pí)又名白罴白孤执夷传说之野兽“貔执夷虎属也‘如虎如貔’言甚猛勇也”貔虎这里不作喻指

长毂雷野“长毂兵车雷野言其声盛淮南子‘雷以为车舆’”雷野谓战车隆隆之声如雷般震动原野高锋言竖起之矛戟(锋刃)

新都自焚“王莽初封为新都侯史记周武王伐纣纣衣其宝玉自焚而死莽虽被杀灭亡与纣同故假以言之

“虔刘庸代”两句“虔皆杀也左传‘虔刘我边垂’谓公孙述称帝于庸卢芳据代郡也纷纭谕乱也梁谓刘永赵谓王郎也

清澈后有指思念清明之意重扰增加烦扰

神旌王师之代称

灵庆谓符谶左传“天启之也人谋谓群下劝即尊号也

赳赳威武雄健

于(wū)赫“于赫叹美之词音乌”有命天命所归助词

译文

赞曰汉朝以火德受命而国运中途衰微大贼王莽篡夺了大位移走了国祚天下九州狂风大作动荡不定日月星辰黯淡无光如雾堵塞人人厌恶新莽的骄纵狡诈神灵想念恢复以前的汉德光武禀受上天的大命神灵赐福而不言自明隐伏幽微的征兆事先透过红光嘉禾获得显现深邃远大的谋略最终拯救已倾危的国家王寻王邑率百万大军汹汹前来镇压相随而至的强貔猛虎结队成群于是战车隆隆如惊雷般震动原野矛戟的锋刃竖起来扫破了天上的云层光武勇猛的威势已经激扬而勃发新都侯王莽遭诛杀如同商纣自焚公孙述在庸地劫掠卢芳于代地杀戮梁地刘永赵地王郎也起而作乱喧嚣朱鲔占据三河之地尚未思归而长安关内更始刘盆子又相继为乱增加烦扰神助的王师眷恋光武的仁德秉承上天意旨逐一进行征讨坚固如同金汤的敌城也失去险固的作用最终还是天下一统而文字同形车辆同道灵验吉祥的符谶是天开洪福众人谋划齐助光武继承西汉光武在庙堂之上的运筹光艳夺目威武雄健之士的决断有力而坚强呜呼天命所归要隆盛我大汉

评析

光武帝纪后汉书中篇幅最长用力最深的佳作

光武帝刘秀是汉高祖刘邦的第九代孙王莽末年与其兄刘(伯升)起兵造反一路过关斩将于公元25年登上帝位光复了汉家的统治建立了东汉王朝定都洛阳

本篇传记成功地塑造了光武帝刘秀这位在我国历史上极有作为的皇帝他才兼文武豁达大度审时度势勤勉政事乱世与乱象没有使他堕落反而使他朴实而柔弱的性格变得更坚强更富于仁爱更富有远见从而使他迅速地崛起并最终建立起了东汉政权维护了国家的统一