物势篇第十四

题解

汉时有人认为,人是天有意识地创造出来的,万物也是天按照“五行相生”的说法有意识地造就出来的,而且它们之间相生相克相制服相吞食,都是天意王充在本篇中则驳斥说,不是“天地故生人”,而是“天地合气,人偶自生”不仅人如此,万物产生也如此不是“天用五行之气生万物”,“故令相贼害”,而是它们之间生理上的自然禀赋存在着差异,“物之相胜,或以筋力,或以气势,或以巧便”人与动物不是什么“五行相胜”,而是以“筋力勇怯相胜服”

原文
14·1儒者论曰:“天地故生人”此言妄也夫天地合气,人偶自生也,犹夫妇合气,子则自生也夫妇合气,非当时欲得生子,情欲动而合,合而生子矣且夫妇不故生子,以知天地不故生人也然则人生于天地也,犹鱼之于渊,虮虱之于人也,固气而生,种类相产万物生天地之间,皆一实也

注释

之:疑“生”之误太平御览卷九一一引论衡文作“生”,可一证与上文“人生于天地”之义相承,可二证下句“之”亦同

虮(j!几):虱子卵

译文

儒者评论说:“天地有意识地创造了人”这话荒诞不实认为天上与地上的气相结合,人就偶然地自己产生了,如同丈夫与妻子的气相结合,孩子就自己出生一样其实,丈夫与妻子的气相结合,并不是当时想生孩子,而是情欲冲动在一起,在一起就生下了孩子夫妻尚且不有意识地生孩子,由此可知天地也不会有意识地创造人这样说来,人生在天地之间,就像鱼生在深水里,虱子下蛋长在人身上一样,是凭借气而出生,是同种类东西相繁殖万物产生于天地之间,都是同样的情况

原文
14·2传曰:“天地不故生人,人偶自生若此,论事者何故云‘天地为炉,万物为铜,阴阳为火,造化为工’乎案陶冶者之用火烁铜燔器,故为之也而云天地不故生人,人偶自生耳,可谓陶冶者不故为器,而器偶自成乎夫比不应事,未可谓喻文不称实,未可谓是也”曰:是喻人禀气不能纯一,若烁铜之下形,燔器之得火也,非谓天地生人与陶冶同也兴喻,人皆引人事人事有体,不可断绝以目视头,头不得不动以手相足,足不得不摇目与头同形,手与足同体今夫陶冶者初埏植作器,必模范为形,故作之也燃炭生火,必调和炉灶,故为之地及铜烁不能皆成,器燔不能尽善,不能故生也夫天不能故生人,则其生万物,亦不能故也天地合气,物偶自生矣夫耕耘播种,故为之也,及其成与不熟,偶自然也何以验之如天故生万物,为令其相亲爱,不当令之相贼害也

注释

根据本篇下文例,疑“传”当“或”之误

造化:创造化育万物这里指自然变化引文参见贾谊鹏鸟赋原文作“天地为炉,造化为工,阴阳为炭,万物为铜”

应:合适

喻:使人明白

本篇凡“曰”以下文字都是王充的议论

形:通“型”

相:审察这里指测量

调和:和谐,触合这里指管理好

译文

有人说:“天地不是有意识地创造人,而是人偶然自己产生的若是这样,议论这类事情的人为什么说‘天地像熔炉,万物像炼出来的铜,阴阳二气像炭火,自然变化像冶炼工人’呢考察一下,制陶和冶炼工人他们是用火冶炼锻烧器物,器物是有意做成的现在却说天地不是有意识地创造人,而是人偶然自己产生的,难道说制陶和冶炼工人不有意做器物,器物会偶然自己形成吗可见,打比方与事实不相应,不能算讲清楚了写文章与事实不符合,也不能说是正确的”我以为:上面这些比喻只能说明人承受自然之气是不可能完全一样,就像熔化的铜注进模子,烧制的陶器所得到的火一样各不相同,而并不是说天地创造人跟制陶器和冶炼铜一样是有意识的打比方,人们都是引用人和事作比喻每个人每件事,都是一个整体,不能把它们截然分开来作片面理解用眼睛看头顶的东西,头不能不动用手量脚底的长短,脚不能不动因为眼睛跟头同在一个身体上,手与脚也同在一个身体上都是相互关联的现今制陶和冶炼工人最初用水搅拌粘土作器物,一定要把坯子或模子做成器形,这是有意作的然后烧炭生火,一定要管好炉灶,掌握好火候,这也是有意识做的至于铜器冶炼不能都成功,陶器烧制不能都精美,这是因为它们不能都完全由人有意识地生产出来天不能有意识地创造出人,那么它创造万物,也不可能是有意识的天上与地上的气相互结合,万物便偶然地自己产生了翻土,除草,播种,是有意识这样做的,至于庄稼成熟不成熟,则是偶然由自然决定的拿什么来证明如果天是有意识地创造万物,应当叫它们相亲相爱,不应当让它们相互残害

原文
14·3或曰:“五行之气,天生万物以万物含五行之气,五行之气更相贼害”曰:天自当以一行之气生万物,令之相亲爱,不当令五行之气,反使相贼害也

注释

五行:指金土五种物质我国古代思想家认为,万物是由这五种物质元素构成,而且这五种物质元素又是相互矛盾相互斗争,变化发展着的,于是把它们称作“五行”战国时期,“五行”说颇为流行,并出现“五行相生相胜”理论“相生”即互相促进“相胜”即“相克”,互相排斥参见春秋繁露·五行相生淮南子·本经训

参见白虎通德论·五行

更:交替以上参见礼记·月令郑注白虎通德论·五行

译文

有人说:“金土五种气体,是天用来创造万物的因此万物中包含了这五种气体,这五种气体相互循环克制所以万物间也相互残害”我以为:如果天能有意识地创造万物,天就应当只用一种气体造就万物,叫它们之间相亲相爱,不应当让五种气体,反复使之相互克制伤害

原文
14·4或曰:“欲为之用,故令相贼害贼害,相成也故天用五行之气生万物,人用万物作万事不能相制,不能相使不相贼害,不成为用金不贼木,木不成用火不烁金,金不成器故诸物相贼相利含血之虫相胜服相啮噬相啖食者,皆五行气使之然也”曰:天生万物欲令相为用,不得不相贼害也,则生虎蝮蛇及蜂虿之虫,皆贼害人,天又欲使人为之用邪且一人之身,含五行之气,故一人之行,有五常之操五常,五常之道也五藏在内,五行气俱如论者之言,含血之虫,怀五行之气,辄相贼害一人之身,胸怀五藏,自相贼也一人之操,行义之心自相害也且五行之气相贼害,含血之虫相胜服,其验何在

注释

含血之虫:这里泛指动物啮噬(ni8sh@聂士):咬啖(d4n但)食:吞食

本篇皆云“五行之气”,故疑“行”后脱一“之”字

汉儒把仁信五种道德规范与五行相配,认为仁属木,智属火,信属土,义属金,礼属水参见春秋繁露·五行相生

常:十五卷本作“行”,可从

藏(4ng脏):同“脏”五藏:指脾

古代思想家认为人的五脏分别是由五行之气构成的参见白虎通德论·情性元命苞

行:疑“仁”形近而误

译文

有人说:“天想使万物成为可用的东西,所以才让它们互相残害使万物互相残害,正是为了让它们相互依存因此天用五行之气造就万物,人又用万物做成各种各样的事可见不能互相制约,就不能互相有用不能相互残害,就不能各自成为有用的东西金不伤害木,木不能成为有用之物火不冶炼金,金不会成为器皿所以各种物体相互残害又相互产生有利效果有血的动物,互相取胜,制服对方,互相对咬,互相吞食,这都是五行之气使它们如此的”我要问:天造就万物想使它们相互成为有用的东西,不能不互相残害,于是就产生虎蝮蛇以及蜂虿之类动物,全都来残害人,那么天是不是又想让人成为它们享用之物呢一个人的身体里,有五行之气,所以一个人的行为,有仁信五种操行信五种道德规范,也是金土五行的道义五脏在人体内,所以人体五行之气都具备照议论者的说法,有血的动物,都有五行之气,就相互残害那么一个人的身体,具有五脏,难道它们各自也要互相伤害吗一个人的操行中,具有仁和义两个道德观念,难道也要自相危害吗再说,金土五种气相互残害,有血动物相互取胜,制服对方,又在什么地方有过验证呢

原文
14·5曰:“寅木也,其禽虎也戌土也,其禽犬也未亦土也丑禽牛,未禽羊也木胜土,故犬与牛羊为虎所服也亥水也,其禽豕也巳火也,其禽蛇也,子亦水也,其禽鼠也午亦火也,其禽马也水胜火,故豕食蛇火为水所害,故马食鼠屎而腹胀”曰:审如论者之言,含血之虫,亦有不相胜之效午马也子鼠也酉鸡也卯兔也水胜火,鼠何不逐马金胜木,鸡何不啄兔亥豕也未羊也丑牛也土胜水,牛羊何不杀豕巳蛇也申猴也火胜金,蛇何不食猕猴猕猴者畏鼠也啮猕猴者犬也鼠水猕猴金也水不胜金,猕猴何故畏鼠也戌土也申猴也土不胜金,猴何故畏犬东方木也,其星仓龙也西方金也,其星白虎也南方火也其星朱鸟也北方水也,其星玄武也天有四星之精,降生四兽之体,含血之虫,以四兽为长,四兽含五行之气最较著案龙虎交不相贼,鸟龟会不相害以四兽验之,以十二辰之禽效之,五行之虫以气性相刻,则尤不相应

注释

根据本篇文例,疑“曰”前脱一“或”字

按照阴阳五行的说法,十二地支分别配属于五行,寅卯属木,巳午属火,辰丑属土,申酉属金,亥子属水参见淮南子·天文训

禽:这里指动物虎:汉代把十二地支分别配属十二种动物,即子鼠丑牛寅虎卯兔辰龙巳蛇午马未羊申猴酉鸡戌狗亥猪这种完整的配属,在现有文献中最早见于本篇关于龙,本篇无,参见本书言毒篇:“辰为龙,巳为蛇”

不:上文“或曰”句讲有血动物相互残害,此句意与上句背,故疑“不”是衍文

猕(m0迷)猴:猴的一种,以野果野菜为食

根据文意,疑此句应在“戌土也”句前

猴:根据上下文意,疑是“金之误”

按照阴阳五行说法,五方和五行相配属,东方属木,南方属火,中央属土,西方属金,北方属水参见淮南子·天文训

仓:通“苍”,青色按阴阳五行的说法,五色与五方相配属,青色属东方,赤色属南方,黄色属中央,白色属西方,黑色属北方仓龙:又称苍龙青龙,东方七宿的总称我国古天文学家将宇宙的恒星分为三垣二十八宿和其他星座又把二十八宿分为东西北四组,每组七宿东方七宿:角宿亢宿氐宿房宿心宿尾宿箕宿连在一起,被认为象条龙,青色属东方,所以用仓龙称东方七宿参见说文·木高诱注

白虎:西方七宿的总称西方七宿:奎宿,娄宿胃宿昴(m4o卯)宿毕宿觜(9资)宿参(sh5n身)宿连在一起,被认为象只虎,白色属西方,故用白虎称西方七宿

朱鸟:又称朱雀,南方七宿的总称南方七宿:井宿鬼宿柳宿星宿张宿翼(y@益)宿轸(h7n枕)宿连在一起,被认为像只鸟,朱色属南方,故用朱鸟称南方七宿

玄武:北方七宿的总称北方七宿:斗宿牛宿女宿虚宿危宿室宿壁宿连在一起,被认为像只龟(武指龟的硬甲),一说象龟蛇相缠,玄色(黑色)属北方,故用玄武称北方七宿

四星之精:王充认为,天地日月星辰都是物质实体,它们运动就施放出气四星之精就是指苍龙白虎朱鸟玄武四组星宿施放的气

四兽:指龙参见礼记·曲礼郑注降生四兽之体:王充认为天上龙龟“四星”施放出来的气,就构成了地上这四种动物

十二辰:十二地支也叫十二辰

气性:这里指五行之气的性质

译文

有人说:“寅属木,其动物属虎戌属土,其动物属犬(狗)未也属土,丑的动物属牛,未的动物属羊木克制土,所以犬与牛羊都被虎所制服亥属水,其动物属猪巳属火,其动物属蛇子也属水,其动物属鼠午也属火,其动物属马水克制火,所以猪吃蛇火被水害,所以马吃鼠屎就腹胀我以为:果真像议论者说的,有血的动物,也有相互争斗取胜的证明午属马子属鼠酉属鸡卯属兔水克制火,鼠为什么不去追赶马金克制木,鸡为什么不去啄食兔子亥属牛未属羊丑属牛土克制水,牛羊为什么不杀死猪巳属蛇申属猴火克制金,蛇为什么不吃猕猴猕猴怕鼠鼠属水,猕猴属金水不能克制金,那猕猴为什么害怕老鼠咬猕猴的是狗戌属土申属金土不能克制金,猴又为什么怕狗呢东方属木,其星属苍龙西方属金,其星属白虎南方属火,其星属朱鸟北方属水,其星属玄武天有苍龙白虎朱鸟玄武“四星”的精气,所以在地上造就出龙龟“四兽”的身体有血动物,以四兽为头领,因为四兽所具有五行之气最显著考察龙与虎相遇不会相互残害,鸟与龟碰上也不会相互伤害用四兽来验证,用十二地支代表的动物来考察,所谓具有五行之气的动物按五行的性质要相互克制,就更加不符合事实

原文
14·6凡万物相刻贼,含血之虫则相服,至于相啖食者,自以齿牙顿利,筋力优劣,动作巧便,气势勇桀若人之在世,势不与適,力不均等,自相胜服以力相服,则以刃相贼矣夫人以刃相贼,犹物以齿角爪牙相触刺也力强角利,势烈牙长,则能胜气微爪短,诛胆小距顿,则服畏也人有勇怯,故战有胜负,胜者未必受金气,负者未必得木精也孔子畏阳虎,却行流汗,阳虎未必色白,孔子未必面青也鹰之击鸠雀,鸮之啄鹄雁,未必鹰鸮生于南方而鸠雀鹄雁产于西方也,自是筋力勇怯相胜服也

注释

上文言“含血之虫相胜服”,故疑“服”前夺一“胜”字

顿:通“钝”

適(d0敌):通“敌”与適:与之相匹敌,与之相等

诛:据上下文意,疑是衍文距:爪

阳虎:即阳货参见28·58注却:退事不知何出

色白:按照阴阳五行的说法,白色属金,青色属木参见吕氏春秋·十二纪

鸠(ji)究):斑鸠一类的鸟

鸮(xi1o肖):鸱(ch9吃)鸮,猫头鹰一类的鸟鹄(h*胡):天鹅

译文

凡是万物都互相克制残害,有血动物则相互争斗取胜,至于它们互相吞食,是由于因牙齿的锋利与不锋利,体力的强弱,动作的灵巧敏捷,气焰声势勇猛凶暴的缘故像人在社会上,势力不相等,力量不平均,自然要互相争斗取胜,互相制服以力量相互制服,于是用刀相互残害人用刀相互残害,就像动物用齿牙互相争斗刺杀一样那力量强大犄(j9基)角锋利,气势猛烈牙齿很长的,就能取胜气势弱小脚爪很短,胆量小的脚爪不锋利的,就只好屈服,恐惧人有勇敢的有怯懦的,所以打仗有胜利的有失败的,胜利的不一定禀受过金气,失败的不一定承受了木气孔子害怕阳虎,据说见了他汗流浃背要向后退着走,阳虎未必脸白属金,孔子也未必面青属木鹰隼(s(n损)之攻击斑鸠麻雀,鸱鸮之啄食天鹅大雁,未必鹰隼鸱鸮生在南方属火而斑鸠麻雀天鹅大雁产在西方属金,而是由于这些飞禽体力凶猛与怯弱相互争斗取胜,制服的结果

原文
14·7一堂之上,必有论者一乡之中,必有讼者讼必有曲直,论必有是非非而曲者为负,是而直者为胜亦或辩口利舌,辞喻横出为胜或诎弱缀跲,蹥蹇不比者为负以舌论讼,犹以剑戟斗也利剑长戟,手足健疾者胜顿刀短矛,手足缓留者负夫物之相胜,或以筋力,或以气势,或以巧便小有气势,口足有便,则能以小而制大大无骨力,角翼不劲,则以大而服小鹊食猬皮,博劳食蛇,猬蛇不便也蚊虻之力不如牛马,牛马困于蚊虻,蚊虻乃有势也鹿之角足以触犬猕猴之手足以搏鼠然而鹿制于犬,猕猴服于鼠,角爪不利也故十年之牛,为牧竖所驱长仞之象,为越僮所钩,无便故也故夫得其便也,则以小能胜大无其便也,则以强服于羸也

注释

喻:清楚横出:流畅

诎(q)曲):言语钝拙缀(chu^辍):通“辍”,中止,停止跲(ji2颊):牵绊缀跲:形容迟钝

蹥蹇(li2nji3n连减):艰难这里指说话结巴不比:这里指语言不连贯

留:这里是迟钝的意思

劲:坚强有力

参见说苑·辨物

博劳:又称伯劳,是一种鸟食大型昆虫以及蛙类蜥蜴类或小型鸟兽等终年留居我国西南长江流域以南直达华南地区参见吕氏春秋·仲夏纪高注

虻(m6ng萌):一种蚊虫,形似蝇而稍大雌虫刺吸牛等牲畜血液,危害家畜

年:太平御览卷八九九引论衡文作“围”,可从围:这里指两手拇指与拇指相对食指与食指相对所成的圆周长度

牧竖:牧童

长:意林引文作“数”,可从

越:古族名秦汉以前就已广泛分布于长江中下游以南,部落众多,所以又有百越百粤之称钩:扣留这里是管束的意思

羸(l6i雷):瘦弱

译文

在一间堂屋里,必定有争论的人在一乡之中,必定有打官司的人打官司肯定有曲直,争论一定有是非错误的理亏的算失败,正确的有道理的算胜利也可能有的以口才好,擅长辩论,言辞清楚流畅而取胜有的则因言辞无力表达迟钝,口吃语言不连贯而遭失败以口舌争论打官司,就像用剑戟争斗一样锋利的剑长柄的戟,加上手脚有力敏捷肯定取胜钝刀短矛,加之手脚缓慢迟钝肯定要失败万物相互争斗取胜,有的靠身体力量,有的靠气焰声势,有的靠动作灵巧敏捷动物小而有气势,口脚又敏捷,就能以小而制大动物大而没有骨力,犄角翅膀又没有力量,就只好以大而顺服小喜鹊能吃刺猬的皮,博劳能吃掉蛇,是因为刺猬和蛇的行动不敏捷蚊虻的力量不如牛马,牛马反而被蚊虻困惑,是因为蚊虻如此有气势鹿的犄角,足够用来触伤狗猕猴的手,足够用来捕捉鼠然而鹿却被狗制服,猕猴却被鼠制服,是由于它们的角和爪不锐利的缘故所以十围大的牛,被牧童所驱使几仞长的象,被越族儿童所管束,都是因为它们身体不灵活的缘故因此身体能灵便,就可以以小胜大不灵便,就会以强壮被瘦弱制服