顺鼓篇第四六

题解

顺,是训诂解释之义本篇是为解释春秋鲁“大水,鼓,用牲于社”而作的本篇主要论述水灾是怎样产生的应该用什么方法去消除它

以董仲舒为代表的汉儒把春秋中关于“大水,鼓,用牲于社”的记载解释为遇到水灾要击鼓攻击土地神来加以消除他们认为,水灾是“阴盛阳微”的产物,是由于代表“阴”的卑贱的“地”,凌犯了代表“阳”的至尊的“天”造成的,按照“卑不犯尊”的伦理道德,只有对“地”实行惩戒,采用击鼓攻击土地神的办法才能消除水灾王充批判了这种观点,并指出“见有鼓文,则言攻矣”的解释是望文生义他认为只有他的解释才是合理的,所以题名“顺鼓”王充指出,“云积为雨,雨流为水”,雨旱是阴阳之气自然运行变化造成的“旸极反阴,阴极反旸”,就如冬夏昼夜一样,是自然本身的变化因此,用祭祀的办法以去解除水患,就像祈求冬变为夏,夜变为昼一样荒唐天灾如人病,“祷请求福,终不能愈变操易行,终不能救”正确的态度是加以治理,就像尧对待洪水那样,既不祈求鬼神,也不改变政治,而是派禹去治理它但王充也认为,击鼓祭祀对解除水患不会有效,可是作为一种向土地神告急的信号,作为君主有“恻怛扰民之心”的一种表示,也还是应该的

原文
46·1春秋之义,“大水,鼓,用牲于社”说者曰:“鼓者,攻之也”或曰:“胁之”胁则攻矣阳盛,攻社以救之或难曰:攻社,谓得胜负之义,未可得顺义之节也人君父事天,母事地母之党类为害,可攻母以救之乎以政令失道,阴阳缪■者,人君也不自攻以复之,反逆节以犯尊,天地安肯济使湛水害伤天,不以地害天,攻之可也今湛水所伤,物也万物于地,卑也害犯至尊之体,于道违逆春秋者,曾不知难

注释

语意参见明雩篇注释引文参见春秋·庄公二十五年

胁:威胁

阳:当作“阴”,审上下文意,当改

攻社以救之:以董仲舒为代表的汉儒认为,水属阴,火属阳,水灾是阴胜过阳造成的,而天属阳,地属阴,天尊地卑,所以要用攻击土地神的办法来消除水灾董仲舒春秋繁露·精华篇:“大水者,阴灭阳也阴灭阳者,卑胜尊也日食亦然,皆下犯上,以贱伤贵者,逆节也故鸣鼓而攻之,朱丝而胁之,为其不义也”刘向说苑·辨物篇:“阳者,阴之长也故阳贵而阴贱,阳尊而阴卑,天之道也大水及日蚀者,皆阴气太盛而上减阳精,以贱乘贵,以卑陵尊,大逆不义,故鸣鼓而慑之,朱丝萦而

或难曰:以下是王充本人提出的责难

顺义之节:符合礼义的规定

党族:亲族礼记·坊记:“睦于父母之党”郑玄注:“党,犹亲也

缪(miù谬):错误|(lì利):同“戾”违背缪戾:错乱

复:指消除灾祸,恢复正常状况

尊:尊长,这里指土地神

译文

按照春秋上说的道理,“发生水灾,应当在祭祀土地神的地方击鼓献上牲畜”解释春秋的人说:“击鼓,就表示攻击土地神”有人又说:“威胁土地神”威胁也就是攻击了阴胜过阳,就攻击土地神以此来消除水灾有人责难说:攻击土地神这种说法,可以认为符合争胜负的道理,但是不能认为符合礼义的规定君王把天当作父亲来侍奉,把地当作母亲来侍奉母亲的亲族造成祸害,可以攻击母亲来消除祸害吗由于政令违犯了正道,致使阴阳错乱的人,是君王不责备自己以消除阴阳错乱所造成的灾祸,反而违背礼义冒犯尊长,天地怎么肯帮助他呢如果大水伤害的是天,从不该以地害天的道理上,攻击土地神是可以的现在大水伤害的是万物万物与土地相比,是卑贱的因灾害而冒犯最尊贵的土地之体,这是与道义相违反的论述春秋的人,竟然不知道责难

原文
46·2案雨出于山,流入于川,湛水之类,山川是矣大水之灾,不攻山川社,土也五行之性,水土不同以水为害而攻土,土胜水,攻社之义,毋乃如今世工匠之用椎凿也以椎击凿,令凿穿木今倘攻土令厌水乎且夫攻社之义,以为攻阴之类也甲为盗贼,伤害人民,甲在不亡,舍甲而攻乙之家,耐止甲乎今雨者,水也水在,不自攻水,而乃攻社案天将雨,山先出云,云积为雨,雨流为水然则山者,父母水者,子弟也重罪刑及族属,罪父母子弟乎罪其朋徒乎计山水与社,俱为雨类也,孰为亲者社,土也,五行异气,相去远

注释

五行:参见14·3注

土胜水:按照五行相胜的说法,土是克水的

椎:同“槌”

厌(yā压):通“压”胜,克

水:此指水神

五行异气:五行中的五种物质,是属于不同的气构成的

译文

考察雨是产生于深山之中,流入于河川里面,大水这类东西,是山川所造成的大水的灾害产生,人们不攻击山川社,是土地神五行的性质,水与土是不相同的因为大水造成灾害而攻击土地神,土是克水的,攻击土地神的道理,不就像当今世上的工匠使用槌子和凿子的道理一样吗用槌子敲击凿子,使凿子穿进木头现在如果说攻击土地神是想让它去克水吗而且攻击土地神的理由,又把它说成是攻击阴的同类事物了某甲成了盗贼,伤害人民,某甲还在没有逃跑,抛开某甲而去攻击某乙之家,能制止某甲盗窃吗现在雨就是水水还在,不去攻击水神,反倒去攻击土地神考察天将要下雨,深山里先出现云,云聚集而变成雨,雨又流为水这样,山就好比是父母水就好比是子弟犯了重罪的人受刑罚要牵连他的亲族,应该惩罚他的父母子弟吗惩罚他的朋友徒弟吗衡量山水与土地神,同样属于两类,哪一个更亲近呢社,是土地神,五行中水土属于不同的气,性质相距很远,所以攻击土地神是没有道理的

原文
46·3殷太戊,桑穀俱生,或曰高宗恐骇,侧身行道,思索先王之政,兴灭国,继绝世,举逸民,明养老之义桑穀消亡,享国长久此说者春秋所共闻也水灾与桑穀之变何以异殷王改政,春秋攻社,道相违反,行之何从周成王之时,天下雷雨,偃禾拔木,为害大矣成王开金縢之书,求索行事,周公之功,执书以泣,遏雨止风,反禾,大木复起大雨久湛,其实一也成王改过,春秋攻社,两经二义,行之如何

注释

殷:朝代名第十代商王盘庚从奄(今山东曲阜)迁到殷(今河南安阳小屯村)建都,因而商也被称为殷太戊:商代君王甲骨文作大戊天戊任用伊陟巫咸治理国政商代称为“太宗”桑穀俱生:参见7·5注“桑穀之异”条

高宗:殷高宗参见7·5庄

侧身:倾侧身子,形容忧惧不安的样子

思索:此指考虑并努力实行

逸:隐遁逸民:亦作“佚民”遁世隐居的人这几句话参见论语·尧曰

享国:统治国家以上说法王充曾在本书异虚篇中加以批驳,可参见

当作“此说春秋者所共闻也”上文“论春秋者,曾不知难”可证

下:当作“大”形近而误本书感类篇亦作“大”雨可言下,雷不可言下

縢(féng滕):封缄金縢:金属装束的匣子金縢之书:传说有一次周武王病重,周公作册书祈祷祖先,请求代替武王去死,事后,史官把祷文藏在用金属封固的匣子里,因此叫“金縢之书”后被收入尚书·周书

行事:历年往事

“周”字前当有“见”字本书感类篇:“见周公之功”可证审上下文义,当补见周公之功:指周成王从周公愿代替武王去死的祷文中看见了周公的功绩执书以泣:武王死后,成王继位,周公摄政三监散布流言,中伤周公,勾结殷商遗民背叛王室,周公东征,平定了叛乱,成王仍然怀疑周公后来见到金縢之书,翻然觉悟,出郊亲迎周公反禾:指倒伏的禾苗又恢复原状

复起:指被连根拔掉的大树又复立起来以上事参见尚书·金縢,王充曾在本书感类篇中加以批驳

两经:指尚书春秋二书

译文

殷代太戊在位时,桑树穀树忽然一齐生长在宫廷中有人说此事发生在殷高宗的时候殷高宗惊恐害怕,惶惶不安地执行天道,思索执行先王的政治,复兴灭亡了的国家,接续断绝了的贵族世家,起用被遗落了的隐士,发扬奉养老人的道理,桑树穀树就消失了,国家就长治久安这是解释春秋的人所共同知道的事情水灾与桑树穀树的变异有什么区别呢殷王改变政治,春秋上攻击土地神,与道理相违反,应当遵循哪一种做法呢周成王的时候,天降大雷雨,禾苗倒伏大树被连根拔起,造成的灾害很大周成王打开金縢之书,搜寻历年往事,看见了周公的功绩,手捧周公祈祷的册书流泪悔过,遏止住了风雨,禾苗复原,大树又立了起来大雨和长久的水灾,其实是一回事周成王改正过错,春秋上攻击土地神,两种经书两种说法,按照哪一种说法执行呢

原文
46·4月令之家,虫食谷稼,取虫所类象之吏,笞击僇辱,以灭其变实论者谓之未必真是,然而为之,厌合人意今致雨者,政也,吏也,不变其政,不罪其吏,而徒攻社,能何复塞苟以为当攻其类,众阴之精,月也方诸乡月,水自下来月离于毕,出房北道,希有不雨月中之兽,兔蟾蜍也其类在地,螺与蚄也月毁于天,螺蚄舀缺,同类明矣雨久不霁,攻阴之类,宜捕斩兔蟾蜍,椎被螺蚄,为其得实蝗虫时至,或飞或集所集之地,谷草枯索吏卒部民,堑道作坎,榜驱内于堑坎,杷蝗积聚以千斛数正攻蝗之身21,蝗犹不止,况徒攻阴之类,雨安肯霁

注释

月令:一年十二个月的节气时令月令之家:用阴阳五行解释节气时令的人

取:捉取虫所类象之吏:虫所象征的官吏如红头的虫象征武官,黑头的虫象征文官参见本书商虫篇

chī吃:用鞭子或板子打僇(lù路):污辱

实论者:据实论事的人这里指王充自己

厌:通“餍”满足厌合:满足迎合

能何:犹云“何能”,即言不能

方诸:古代在月光下承接露水用的器具乡:通“向”淮南子·天文训:“月者,阴之宗也故方诸见月,则津而为水”高注:“方诸,阴燧,大蛤也熟摩令热,月盛时以向月下,则水生,以铜盘受之,下水数滴

毕:毕宿参见45·2注

蟾(chán缠)蜍(chú除):癞蛤蟆中国古代传说月中有蟾蜍

蚄:“蚌”的异文

毁:亏损,亏缺

舀:当是“臽”字之误臽陷通用,当改臽(xián现)缺:消减蚄臽缺:参见10·5注“螺消于渊”条

霁(jì际):雨止,天放晴

被:据十五卷本应作“破”“椎破”与“捕斩”对文

为其得实:当作“为得其实”,本书常语章录杨校宋本作“为得其实”,不误

索:尽

部民:当地的老百姓

堑(qián欠)道:在道路上挖濠沟坎:坑穴

榜:笞,扑打内(nà纳):通“纳”

杷(pá爬):耙斛(hú胡):古代容量单位汉代以十斗为一斛

21正:直接

译文

按照“月令之家”的说法,害虫吃谷禾庄稼,就捕捉害虫所象征的官吏,加以鞭打污辱,用这种办法去消灭虫害据实论事的人认为这种做法不一定真能起作用,然而这样做了,可以满足迎合人们的心愿现在招致久雨的原因在于政治和官吏本身,不改变这种政治,不惩罚那些官吏,而仅仅去攻击土地神,怎么能够消除和制止久雨呢假如认为应当攻击它的同类,那么所有阴类事物的精华是月亮用方诸向着月亮,露水自然会下来月亮靠近毕宿,出入于房星北边一道,很少有不下雨的月亮中的动物,是兔子和蟾蜍它们在地下的同类,是螺和蚌月亮在天空亏缺之时,螺蚌肉也会缩小,它们同属一类是很明白的雨下了很久天不放晴,攻击属于阴物的同类,就应当捕捉斩杀兔子和蟾蜍,槌破螺蚌的壳,这才符合它的道理蝗虫经常出现,或飞舞或聚落蝗虫聚落的地方,谷草全部枯败官吏差役和当地的老百姓,在路上挖濠沟掏坑穴,扑打驱赶蝗虫到濠沟坑穴里,把蝗虫耙在一起堆集之多要以千斛来计算,直接攻击蝗虫本身,蝗灾还不能制止,何况仅仅去攻击阴类事物,雨怎么能够停止呢

原文
46·5尚书大传:“烟氛郊社不修,山川不祝,风雨不时,霜雪不降,责于天公臣多弑主,多杀宗,五品不训,责于人公城郭不缮,沟池不修,水泉不隆,水为民害,责于地公”王者三公,各有所主诸侯卿大夫,各有分职大水不责卿大夫,而击鼓攻社,何知不然鲁国失礼,孔子作经,表以为戒也公羊高不能实,董仲舒不能定,故攻社之义,至今复行之使高尚生,仲舒未死,将难之曰:久雨湛水溢,谁致之者使人君也,宜改政易行,以复塞之如人臣也,宜罪其人,以过解天如非君臣,阴阳之气偶时运也,击鼓攻社,而何救止

注释

尚书大传:解释尚书的书旧题西汉伏生撰,可能是伏生弟子张生欧阳生或更后的博士们杂录所闻而成其中除洪范五行传首尾完备外,其余各卷只存佚文清代陈寿祺有辑本,凡四卷,补遗一卷

烟氛:烟火气指古代祭天地时烧柴火和祭品的一种仪式郊社:古代冬至祭天叫“郊”夏至祭地叫“社”修:治

祝:疑为“祀”之形误杨慎丹铅总录二十六“琐语类”引尚书大传亦作“山川不祀”,可证

不时:不合时节,失调

天公:汉代有太师太傅太保三公天公指太师责于天公:汉儒根据“天人感应”论,认为天公是调和阴阳的,如有天灾发生,就责罚他杨慎丹铅总录二十六“琐语类”引尚书大传曰:“太师,天公也太傅,地公也太保,人公也

多:不应有而有弑(shì士):古代称臣杀君,子杀父为“弑”

(niè聂):同“孽”庶子:古代指众妾所生之子宗:嫡长子

五品:即“五常”参见6·4注不训:不顺,紊乱

人公:指太保

缮:修治

隆:旺盛此引尚书大传语,“不隆”当为“不降”二字声类同,故伏传降字多作隆王应麟王会篇补注尚书大传:“隆谷玄玉”郑注云:“隆”读为“厖降”之降,是其证可备一说

地公:指太傅

主:主管,负责

诸侯:西周春秋时分封的各国国君卿大夫:西周春秋时国王及诸侯所分封的臣属表:标明,指出

公羊高:参见16·20注实:正确地加以解释

董仲舒:参见13·7注定:定论,作出正确的结论

这里是王充自己提出的责难

解(jiè届):通达,上闻

而何:当作“何而”“而”,“能”古通用

译文

尚书大传上说:“祭祀天地的时候不认真举行仪式,不祭祀山川之神,风雨失调,霜雪不按时而降,就对天公进行责罚臣下不应弑君而弑君,庶子不应弑嫡长子而弑,五常紊乱,就对人公进行责罚不修治城墙,不清理沟池,水泉不旺盛,水给百姓造成了灾害,就对地公进行责罚”君王设置三公,各有所主管的事务,诸侯卿大夫,各有份内的职责大水成灾不责罚卿大夫,而去击鼓攻击土地神,怎么知道不能这样做呢鲁国因此而违背了礼,孔子修春秋才指明它并以此作为警戒公羊高不能正确加以解释,董仲舒也不能作出定论,所以攻击土地神的作法,到现在仍然在实行假使公羊高还在活着,董仲舒也没有死,我将要责问他们说:长时间下雨大水漫溢,是谁引起的如果是君王,应当改革政治改变操行,以此来消除制止灾害如果是臣下,应当惩罚那个人,把他的过失禀告上天如果不是君王和臣下的过失,而是当时阴阳之气的运行偶然造成的,采用击鼓攻击土地神的办法,怎么能救治和制止水灾呢

原文
46·6春秋说曰:“人君亢阳致旱,沉溺致水”夫如是,旱则为沉溺之行,水则为亢阳之操,何乃攻社攻社不解,朱丝萦之,亦复未晓说者以为社阴朱阳也水,阴也,以阳色萦之,助鼓为救夫大山失火,灌以壅水,众知不能救之者,何也火盛水少,热不能胜也今国湛水,犹大山失火也,以若绳之丝,萦社为救,犹以壅水灌大山也原天心与人意,状天治以人事,人相攻击,气不相兼,兵不相负,不能取胜今一国水,使真欲攻阳,以绝其气,悉发国人,操刀把杖以击之,若岁终逐疫,然后为可汉之际,六国之时,兵革战攻,力强则胜,弱劣则负攻社,一人击鼓,无兵革之威,安能救雨夫一旸一雨,犹一昼一夜也其遭若尧汤之水旱,犹一冬一夏也如或欲以人事祭祀复塞其变,冬求为夏,夜求为昼也何以效之久雨不霁,试使人君高枕安卧,雨犹自止止久至于大旱,试使人君高枕安卧,旱犹自雨何则旸极反阴,阴极反旸故夫天地之有湛也,何以知不如人之有水病也其有旱也,何以知不如人有瘅疾也祷请求福,终不能愈变操易行,终不能救使医食药,冀可得愈命尽期至,医药无效

注释

引文见本书明雩篇

这两句当为“旱则亢阳之行,水则为沉溺之操”,才与上文文义相属本书明雩篇“旱应亢阳,湛应沉溺”,可证

萦(yíng营):围绕,缠绕朱丝萦之:用红绳把社坛围绕起来这种作法,参见公羊传·庄公二十五年春秋繁露·止雨

社阴朱阳:续汉志引干宝周礼注曰:“社,太阴也朱,火色也”解释的人认为社属于阴,红色属于阳

助:辅助

壅:壅与瓮(罋)形近而误,应改下文“壅”字与此同瓮(wèng翁去):盛水的瓦罐

原:考察,推究

状:形容,比喻

兼:加倍

负:应作“■”,形近而误,应改■(bèi贝):通“倍”倍古音同部,旧籍多互用

阳:据文意应为“阴”水皆阴,大水阴胜,攻之以绝其气

悉:全部

汉之际:公元前206年,秦亡后,项羽自立为西楚霸王,封刘邦为汉王,又划地分封了十七个王此后项刘之间展开了争夺统治权的战争公元前203年,双方约定以鸿沟为界,东属楚,西属汉

兵革:兵器甲胄的总称,引申为军队或战争

旸:两“旸”字并当作“阳”本书阴与阳,旸与雨相对而用,全不混乱故知上二“旸”字当作“阳”

水病:水肿病

瘅:通“疸”瘅疾:中医病名,这里指由湿热所致,身热口渴,色黄如桔的一种黄疸病参见史记·扁鹊仓公传正义

命:寿命王充也称为“天命”,认为它是一种决定人的死生寿夭和贵贱贫富的神秘力量,具体分为寿命和禄命两种,是人胚胎于母体时,由于承受了不同的气而形成的参见本书气寿篇期:期数,期限

译文

关于春秋的解释说道:“君王骄横就会招来旱灾,迷恋酒色就会引来水灾”如此说来,旱灾是君王骄横的行为引起的,水灾是君王迷恋酒色的行为引起的,为什么却要攻击土地神呢攻击土地神的道理既不可理解,用红绳把社坛围绕起来,这种做法,仍然也不可理解解释这件事的人认为社属于阴,红色属于阳水,属于阴,用红色围绕它,辅以击鼓可以救治水灾如果大山上失火,用瓦罐装水去浇灭,众人都知道这样不能灭火,为什么呢火势盛大而水极少,热气使水不能压灭它现在一个国家发生水灾,好比大山失火一样用像绳子一样的朱丝,围绕社坛来救治水灾,就好比用瓦罐装水去浇灭大山上的大火一样根据人的心意来推求天的心意,用人间的事情来比喻上天所治理的事情,人们互相攻击,气力不超过别人一倍,兵力不超过别人一倍,就不能取得胜利现在一个国家发生水灾,如果真想要攻阴,以断绝造成水灾的阴气的话,应该把全国人都发动起来,拿着刀和棍子去攻击土地神,就像年终驱逐疫鬼那样,这样做了以后才是适合的汉相争的时候,六国征战的时期,各国发兵战守攻防,力量强大就获胜,力量弱小就失败攻击土地神,一个人击鼓,没有军队的威力,怎么能够救治大雨造成的灾害呢一天晴一天雨,好比一昼一夜一样国家如果遭到像尧汤那时的洪水和久旱,就好比一冬一夏一样如果有人想用人间祭祀的办法去消除水旱灾害,就像想使冬天变成夏天,夜晚变成白天一样用什么来证实这一点呢长久下雨不天晴,试让君王在高枕上安心躺着,雨仍然会自行停止雨停久了就出现大旱,试让君王在高枕上安心躺着,旱久了就仍然会自行下雨为什么呢天气晴早到了极点,就会转变成阴天气阴雨到了极点就会转变成晴所以天地之间出现了大水,凭什么知道不像有水肿病的人呢天地之间出现了久旱,凭什么知道不像有黄疸病的人呢祷告祈求神灵赐福,病终究不会痊愈改变道德行为,最终也不能够挽救请医生诊病吃药,才有希望痊愈命里注定的寿限完了,死期到了,医药也就毫无效果

原文
46·7尧遭洪水,春秋之大水也圣君知之,不祷于神,不改乎政,使禹治之,百川东流夫尧之使禹治水,犹病水者之使医也然则尧之洪水,天地之水病也禹之治水,洪水之良医也说者何以易之攻社之义,于事不得雨不霁,祭女娲,于礼何见伏羲女娲,俱圣者也,舍伏羲而祭女娲,春秋不言董仲舒之议,其故何哉春秋经但言“鼓”,岂言“攻”哉说者见有“鼓”文,则言“攻”矣夫鼓未必为攻,说者用意异也“季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之孔子曰:‘非吾徒也,小子鸣鼓攻之,可也’”攻者,责也,责让之也六国兵革相攻,不得难此此又非也以卑而责尊,为逆矣或据天责之也王者母事地,母有过,子可据父以责之乎下之于上,宜言谏若事,臣子之礼也责让,上之礼也乖违礼义,行之如何夫礼以鼓助号呼,明声响也古者人君将出,撞钟击鼓,故警戒下也必以伐鼓为攻此社,此则钟声鼓鸣攻击上也

注释

禹:参见1·3注

女娲(wā娃):参见31·1注祭女娲:路史·后纪卷二女皇氏篇注:“董仲舒法,攻社不霁,则祀女娲

伏羲:参见36·7注

文:字

季氏:季孙氏,这里指季康子参见28·26注周公:这里指鲁国的公室(周初封周公于鲁,鲁国国君是周公的后代)

求:冉求参见28·50注敛:赋税附益:增加聚敛而附益之:冉求实行田赋制度,为季氏增加了财富

小子:孔子对门徒的称呼引文参见论语·先进

据文意“此”字衍,应删

译文

尧在位时遭受洪水之灾,这是春秋上记载的大水圣君尧知道了此事,不对神祷告,不改变政治,派大禹去治理洪水,所有的河流都疏通向东流去尧派大禹治水,好比水肿病人求医治病然而尧在位时的洪水,是天地的水肿病大禹去治水,好比是洪水的良医解释春秋的人怎么能改变这个事实呢攻击土地神的做法,不符合于事理久雨不止,祭祀女娲,在礼制上哪里见到过呢伏羲女娲,都是圣人,抛开伏羲而祭祀女娲,春秋上没有讲过这件事董仲舒这种祭女娲的建议,其理由是什么呢春秋经上只是说到“击鼓”,哪里说是“攻击”呢解释春秋的人见有“鼓”字,就认为是“攻击”了讲到击鼓未必就是攻击,解释者的用意和春秋经文有区别“季孙氏比鲁国的公室还富裕,冉求却又帮他实行田赋制度,替他增加财富孔子说:‘冉求不是我的学生了,你们学生可以公开攻击他’”攻的意思是责备,是斥责他因此六国用兵相互攻战的事例,是不能用来指责攻社这件事的这种说法又不对了以卑下的身份去责备尊贵的人,是逆礼行事或许是按照天意来谴责土地神吧君王把土地当作母亲来侍奉,母亲有过错,儿子可以按照父亲的意志来谴责母亲吗下对于上,应该用“谏”这样做,是臣和子应遵守的礼节斥责,是君王应遵守的礼节违反礼节,怎么去行动呢按照礼仪,击鼓是用来助长呐喊,使声音更响亮的古时候,君王将要外出,就要撞钟击鼓,本来是用来警戒臣民的一定要把击鼓说成是攻击土地神,这就等于把钟响鼓鸣说成是攻击君王了

原文
46·8大水用鼓,或时再告社阴之太盛,雨湛不霁阴盛阳微,非道之宜口祝不副,以鼓自助,与日食鼓用牲于社,同一义也俱为告急,彰阴盛也事大而急者用钟鼓,小而缓者用铃■,彰事告急,助口气也大道难知,大水久湛,假令政治所致,犹先告急,乃斯政行盗贼之发,与此同操盗贼亦政所致,比求阙失,犹先发告鼓用牲于社,发觉之也社者,众阴之长,故伐鼓使社知之说鼓者以为攻之,故“攻母”“逆义”之难,缘此而至今言告以阴盛阳微,攻尊之难,奚从来哉!且告宜于用牲,用牲不宜于攻告事用牲,礼也攻之用牲,于礼何见朱丝如绳,示在旸也旸气实微,故用物微也投一寸之针,布一丸之艾于血脉之蹊,笃病有瘳朱丝如一寸之针一丸之艾也吴攻破楚,昭王亡走,申包胥间步赴秦,哭泣求救,卒得助兵,却吴而存楚击鼓之人,伐如何耳使诚若申包胥,一人击得假令一人击鼓,将耐令社与秦王同感,以土胜水之威,却止云雨云雨气得与吴同恐,消散入山,百姓被害者,得蒙霁晏21,有楚国之安矣

注释

“再”字疑有误

道:这里指天道

不副:不相称,不够

日食鼓用牲于社:左传曰:“日有食之,鼓用牲于社,非常也大水鼓用牲于社于门,亦非常也”春秋庄二十五年六月,辛未朔,日有食之,鼓用牲于社秋大水,鼓用牲于社于门

彰:表明

■:■非铃之类,应作“篍”,形近而误说文·竹部云:“篍,吹筩也”篍(qiū秋):箫

大:应作“天”,形近而误本书纪妖篇订鬼篇讥日篇,并有“天道难知”语,可证章录杨校宋本亦校改作“天”

阙(quē缺):通“缺”阙失:过失

如:或

旸:应作“阳”下文“旸气”之“旸”同此“在”读为“存”古书“存”“在”多互用

物微:指极细小的东西

针:指针灸用的针布:施放艾:艾叶,中医将艾叶晾干后制成艾绒,用来烧灼穴位治病蹊(xī西):小路这里指经络穴位

笃病:重病瘳(chōu抽):愈

吴攻破楚:公元前506年,吴王阖闾进攻楚国,占领了楚国首都郢(yǐng影,在今湖北江陵西北)

昭王:楚昭王,名轸,平王之子,前515~前489年在位亡走:逃亡指楚昭王逃奔随国事

申包胥:春秋末楚国公族,以申为氏,即王孙包胥因是蚡冒(楚的远祖)后裔,又叫蚡冒勃苏少时,与伍子胥为知交子胥避家难奔吴,他表示两国相争各为其主间步:偷跑

卒得助兵:公元前506年,吴国用伍子胥计破楚,“五战及郢”,申包胥奉命往秦乞师,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口”,哭了七天七夜,秦乃出车五百乘,援楚复国

却:退,打退以上事参见左传·定公四年说苑·至公篇新序·节士篇

伐:应为“诚”字下句“使诚若申包胥”,诚字即承此为文

秦王:指秦哀公,前536~前501在位

21晏:晴朗

译文

大水时采用击鼓的方式,也许是为了进一步向土地神告急阴气太盛,久雨成涝天不放晴,阴气过盛阳气衰微,与天道不相适宜光凭嘴祷祝还不够,另外用击鼓来辅助,与日蚀时击鼓用牲口祭祀土地神是同一个道理都是向土地神告急,表明阴气过盛了事情重大而紧急就使用钟鼓,事情不大不急就使用铃箫,表明告急之书,辅助光用嘴祷告天道难以明白,大水久不消退,如果是由于政治所引起的,仍然先要告急,这才修政改行盗贼之事发生,与此同样办理盗贼出现也是由于政治所造成的,等到寻求政治上的过失时,仍然是先发布文告击鼓用牲口祭祀土地神,是让它发现觉察到阴气过盛了社,是所有阴类之首,所以击鼓使社知道阴气过盛了解释“鼓”字的人认为击鼓是攻击土地神,所以“攻母”“逆义”之类的非难,就由此产生了现在说击鼓是为了告诉土地神阴气盛,阳气衰,那么攻击尊上的这种指责,又从何而来呢而且祷告适宜于用牺牲,用牺牲并不适合于攻击祷告事由奉献牺牲,是讲礼仪攻击而奉献牺牲,在礼仪上哪儿见到过呢用朱丝或红绳把社坛围绕起来,是表示阳气的存在阳气实在太微弱了,所以只能用细微的东西来表示在经络穴位上投入一寸长的针,施放一丸艾绒,重病也能治好朱丝好比一寸之针一丸之艾绒也能起作用吴国攻破楚国都城,楚昭王逃奔出走,申包胥偷跑到秦国,向秦国哭泣请求救援,终于得到救兵,打退了吴军而保存了楚国击鼓之人就看他诚意怎么样了假使诚意像申包胥一样,有一个人击鼓就可以了假如让一个人击鼓,将能让土地神同秦王一样受感动,以土能克水的威力,就能消退制止云雨之气云雨之气就会和吴国害怕秦国一样,消散退入山中,遭受水灾之害的老百姓,就会得到雨止天晴的好处,有像楚国一样的安全

原文
46·9迅雷风烈,君子必变,虽夜必兴,衣冠而坐,惧威变异也夫水旱,犹雷风也,虽运气无妄,欲令人君高枕幄卧,以俟其时,无恻怛忧民之心尧不用牲,或时上世质也仓颉作书,奚仲作车,可以前代之时无书车之事,非后世为之乎时同作殊,事乃可难异世易俗,相非如何俗图画女娲之象,为妇人之形,又其号曰“女”仲舒之意,殆谓女娲古妇人帝王者也男阳而女阴,阴气为害,故祭女娲求福祐也传又言:“共工与颛顼争为天子,不胜,怒而触不周之山,使天柱折,地维绝女娲消炼五色石以补苍天,断鳌之足以立四极”仲舒之祭女娲,殆见此传也本有补苍天立四极之神,天气不和,阳道不胜,倘女娲以精神助圣王止雨湛乎!

注释

变:改变常态

兴:起

衣冠而坐:穿戴好衣帽,正襟危坐以上四句参见礼记·玉藻

威:通“畏”害怕

无妄:即本书明雩篇中所说的“无妄之变”参见45·7注

欲:据文意应为“设”幄:原本校语云:“‘幄’字一本作‘据’”,可从安同义

俟(sì四):等待

恻怛(dá达):忧伤

质:质朴,纯朴

仓颉:即苍颉参见11·3注书:文字

奚仲:参见36·14注39

据递修本,“俗”字前当有“世”字,应据补

北齐书·祖珽传云:“太姬虽云妇人,实是雄杰,女娲已来无有也”然则以女娲为妇人,自汉讫南北朝皆有其说说文·女部:“娲,古之神圣女,化万物者也

共工:参见31·1注颛顼:参见11·2注

触:撞不周之山:参见31·1注

天柱:古代神话中撑天的柱子

地维:参见31·1注

消炼:熔炼

鳌(áo熬):参见31·1注

神:神通

译文

迅猛的炸雷猛烈的刮风,君子也要改变常态,即使在半夜里也要爬起来,穿戴好衣帽,正襟危坐,畏惧出现什么异常情况水旱灾害就像雷风一样,即使是阴阳之气造成的意外之灾,如果君王高枕安卧,等待晴天的到来,就表明君王没有怜悯百姓的伤痛之心尧不奉献牺牲,或许是因为古代的人纯朴的缘故仓颉创造文字,奚仲制造车子,能因为前代之时没有文字车子这样的东西,就非议后世制作这些东西吗时代相同而做法不一样,对这样的事才能进行非难时代不同,风俗习惯有所改变,怎么能相互非难呢世俗之人图画女娲的像,把她画成妇人的形体,又号称她为“女”董仲舒的原意,大概认为女娲是古代的女帝王男属阳女属阴,阴气造成灾害,因此祭祀女娲求她给予福祐传上又说:“共工与颛顼争战想当天子,不能取胜,愤怒地撞碰不周山,使得天柱折断,地的四角塌陷女娲熔炼五色石来修补苍天,砍断鳌的四足来支撑大地的四边”董仲舒之所以要祭祀女娲,大约是见到过这本传女娲本来就具有修补苍天支撑大地四极的神通,天气不调和,阳道胜不过阴道,也许女娲可以用她的精神帮助圣王止雨消涝吧!