十  尚贤下

原文
  

子墨子言曰天下之王公大人皆欲其国家之富也人民之众也刑法之治也然而不识以尚贤为政其国家百姓王公大人本失尚贤为政之本也若苟王公大人本失尚贤为政之本也则不能毋举物示之乎

今若有一诸侯于此为政其国家也“凡我国能射御之士我将赏贵之不能射御之士我将罪贱之”问于若国之士孰喜孰惧我以为必能射御之士喜不能射御之士惧我赏因而诱之矣“凡我国之忠信之士我将赏贵之不忠信之士我将罪贱之”问于若国之士孰喜孰惧我以为必忠信之士喜不忠不信之士惧今惟毋以尚贤为政其国家百姓使国为善者劝为暴者沮大以为政于天下使天下之为善者劝为暴者沮然昔吾所以贵尧舜禹汤文武之道者何故以哉以其唯毋临众发政而治民使天下之为善者可而劝也为暴者可而沮也然则此尚贤者也与尧舜禹汤文武之道同矣

而今天下之士君子居处言语皆尚贤逮至其临众发政而治民莫知尚贤而使能我以此知天下之士君子明于小而不明于大也何以知其然乎今王公大人有一牛羊之财不能杀必索良宰有一衣裳之财不能制必索良工当王公大人之于此也虽有骨肉之亲无故富贵面目美好者实知其不能也不使之也是何故恐其败财也当王公大人之于此也则不失尚贤而使能王公大人有一罢马不能治必索良医有一危弓不能张必索良工当王公大人之于此也虽有骨肉之亲无故富贵面目美好者实知其不能也必不使是何故恐其败财也当王公大人之于此也则不失尚贤而使能逮至其国家则不然王公大人骨肉之亲无故富贵面目美好者则举之则王公大人之亲其国家也不若亲其一危弓罢马衣裳牛羊之财与我以此知天下之士君子皆明于小而不明于大也此譬犹喑者而使为行人聋者而使为乐师是故古之圣王之治天下也其所富其所贵未必王公大人骨肉之亲无故富贵面目美好者也是故昔者舜耕于历山陶于河濒渔于雷泽灰于常阳尧得之服泽之阳立为天子使接天下之政而治天下之民昔伊尹为莘氏女师仆使为庖人汤得而举之立为三公使接天下之政治天下之民昔者傅说居北海之洲圜土之上衣褐带索庸筑于傅岩之城武丁得而举之立为三公使之接天下之政而治天下之民是故昔者尧之举舜也汤之举伊尹也武丁之举傅说也岂以为骨肉之亲无故富贵面目美好者哉惟法其言用其谋行其道上可而利天中可而利鬼下可而利人是故推而上之

古者圣王既审尚贤欲以为政故书之竹帛琢之槃盂传以遗后世子孙于先王之书吕刑之书然王曰“於有国有士告女讼刑在今而安百姓女何择言人何敬不刑何度不及”能择人而敬为刑尧舜禹汤文武之道可及也是何也则以尚贤及之于先王之书竖年之言然“晞夫圣武知人以屏辅而耳”此言先王之治天下也必选择贤者以为其群属辅佐

今也天下之士君子皆欲富贵而恶贫贱曰然女何为而得富贵而辟贫贱莫若为贤为贤之道将奈何有力者疾以助人有财者勉以分人有道者劝以教人若此则饥者得食寒者得衣乱者得治若饥则得食寒则得衣乱则得治此安生生

今王公夫人其所富其所贵皆王公大人骨肉之亲无故富贵面目美好者也今王公大人骨肉之亲无故富贵面目美好者焉故必知哉若不知使治其国家则其国家之乱可得而知也

今天下之士君子皆欲富贵而恶贫贱然女何为而得富贵而辟贫贱哉莫若为王公大人骨肉之亲无故富贵面目美好者王公大人骨肉之亲无故富贵面目美好者此非可学能者也使不知辩德行之厚若禹汤文武不加得也王公大人骨肉之亲躄喑聋暴为桀纣不加失也是故以赏不当贤罚不当暴其所赏者已无故矣其所罚者亦无罪是以使百姓皆攸心解体沮以为善垂其股肱之力而不相劳来也腐臭余财而不相分资也隐慝良道而不相教诲也若此则饥者不得食寒者不得衣乱者不得治

推而上之以是故昔者尧有舜舜有禹禹有皋陶汤有小臣武王有闳夭泰颠南宫括散宜生而天下和庶民阜是以近者安之远者归之日月之所照舟车之所及雨露之所渐粒食之所养得此莫不劝誉且今天下之王公大人士君子中实将欲为仁义求为上士上欲中圣王之道下欲中国家百姓之利故尚贤之为说而不可不察此者也尚贤者百姓之利而政事之本也

注释

当作“尝”

同“疲”

圜(yuán)土

通“希”

疑为“散”字之误

“堕”之借字

推而上之以此句为衍文

译文

墨子说天下的王公大人都希望自己的国家富足人民众多政治安定但却不知道以尚贤作为对国家百姓为政的原则王公大人从来就不知道尚贤是政治的根本如果王公大人从来不知道尚贤这一治理政事的根本我们就不能举出事例来开导他吗

现在假定这里有一个诸侯在他的国家治理政事说道“凡是我国能射箭和驾车的人我都将奖赏和尊贵他不能射箭和驾车的人我都将治罪和贱视他”试问这个国家的人士谁高兴谁害怕呢我认为必定是善于射箭驾车的人高兴不善于射箭驾车的人害怕我曾顺着前一假设进一步申说“凡是我国忠信之人我都将奖赏和尊贵他不忠不信的人我都将治罪和贱视他”试问这个国家的人士谁高兴谁害怕呢我认为必定是忠信的人高兴不忠不信的人害怕现在对自己的国家人民采取尚贤政治使一国为善的人受到勉励行暴的人受到阻止大之行使政治于天下使天下为善的人受到勉励行暴的人受到阻止我以前所以看重尧武之道是什么缘故呢因为他面对民众发布政令以治理人民使天下为善的人可以受到勉励行暴的人可以受到阻止这就是尚贤它和尧武之道是相同的

而今天下的士君子平时言谈都知道尚贤而一到他们面对民众发布政令以治理人民就不知道尚贤使能了我由此知道天下的士君子只懂得小道理而不懂得大道理怎么知道这样呢现在的王公大人有一只牛羊不会杀一定去找好的屠夫有一件衣裳不会做一定去找好的工匠当王公大人在此之时虽然有骨肉之亲和无缘无故得到富贵者以及面貌美丽的人如果确实知道他们没有能力就不会让他去做为什么呢因为担心损失自

己的财物当王公大人在此之时尚不失为一个尚贤使能的人王公大人有一匹病马不能治一定要找好的兽医有一张坏弓拉不开一定要找好的工匠当王公大人在此之时虽然有骨肉之亲和无缘无故得到富贵者以及面貌美丽的人如果确实知道他们没有能力就不会使他去做为什么呢因为担心损失自己的财物当王公大人在此之时尚不失为一个尚贤使能的人但一到他治理国家就不这样了王公大人的骨肉之亲无缘无故富贵以及面貌美丽的人就举用他如此看来则王公大人爱他自己的国家还不如爱他的一张坏弓一匹病马一件衣裳一只牛羊 我因此知道天下的士君子只看到小处没有看到大处这就好像一个哑巴去充当外交人员一个聋子去充当乐师一样所以古代圣王治理天下他所富所贵的未必是王公大人的骨肉之亲和无故富贵者以及面貌美丽的人

所以从前舜在历山下耕田在河滨制陶器在雷泽捕鱼在常阳烧制石灰尧在服泽之地得到他立他为天子让他接管天下的政事治理天下的人民从前伊尹是有莘氏女的私臣让他作厨师汤得到并举用他立他为三公使他接管天下的政事治理天下的人民从前傅说住在北海之洲的牢狱之中穿着粗布衣围着绳索像佣人一样在傅岩筑城武丁得到并举用他立他为三公使他接管天下的政事治理天下的人民由此看来从前尧举用舜汤举用伊尹武丁举用傅说难道是因为他们是骨肉之亲无缘无故富贵者以及面貌美丽的人吗那只是仿照他们的话去做采用他们的谋略实行他们的主张从而上可以有利于天中可以有利于鬼下可有利于人所以把他们选拔上去

古时的圣王既已明白了尚贤的道理想以此为政所以把它写在竹帛雕在槃盂上相传而遗留给后世子孙在先王留下的书吕刑中这样记载王说“呵有国家有领土的人告诉你们用刑之道在现今你们要安抚百姓你们除了贤人还有什么可选择的呢除了刑罚还有什么可慎重的呢还有什么考虑不能达到呢”能选择人而敬重叫作刑武之道就可以达到了这是什么原因呢因为可以通过尚贤而达到在先王之书老人的话中这样说到“寻求圣人武人智人来辅佐你自身”这是说先王治理天下一定要选择贤能的人做他的僚属辅佐

现在天下的士君子都希望富贵而厌恶贫贱试问你怎么做才能得到富贵而避免贫贱呢最好是做贤人那做贤人的道理又是怎样的呢回答说有力气的赶快助人有钱财的努力分人有道的人勉力教人如此饿的人就可以得到食冷的人就可以得到衣混乱的就可以得到治理如果饿的人可以得到食冷的人可以得到衣混乱的可以得到治理这就可以使人各安其生

现在的王公大人他所富的所贵的都是王公大人们的骨肉之亲无缘无故富贵以及面貌美丽的人这样的人怎能一定聪明呢如果不聪明让他治理国家那么国家的混乱也就可想而知了

现在天下的士君子都希望富贵而厌恶贫贱可是你要怎样才能得到富贵而避免贫贱呢(他们必定)说最好是做王公大人的骨肉之亲无缘无故富贵者以及面貌美丽的人然而王公大人的骨肉之亲无缘无故富贵者以及面貌美丽的人却并不是学得到的假使不知分辨的话即使德行醇厚如禹也不会得到任用而王公大人的骨肉之亲即使是跛乃至暴虐如桀纣也不会加以抛弃因此赏的不会是贤人罚的

不会是暴人他所赏的人是没有功的所罚的也是没有罪的所以使百姓人心涣散阻止他们向善怠惰他们的肢体而不相互勉励帮助使多余的财物腐臭变质而不相互资助隐藏自己好的学问而不相互教导如此饥饿的人就不会得食寒冷的人就不会得衣混乱的状况就不会得到治理

所以从前尧有舜舜有禹禹有皋陶汤有伊尹武王有闳夭泰颠南宫括散宜生从而天下太平人民富足因此近的人安于其居远的人前来归附凡是日月所照舟车所至雨露所滋润谷食所养活的人们得到这些贤人无不相互劝勉和鼓励假如现今天下的王公大人及士君子心中真想行仁义求做上士上则想适合圣王之道下则想符合国家与百姓之利那就不可不认真考虑尚贤这一说法了(总之)尚贤是天帝鬼神百姓的利益所在也是政事的根本