六  辞过

原文
  

子墨子曰“古之民未知为宫室时就陵阜而居穴而处下润湿伤民故圣王作为宫室为宫室之法曰室高足以辟润湿边足以圉风寒上足以待雪霜雨露宫墙之高足以别男女之礼谨此则止凡费财劳力不加利者不为也修其城郭则民劳而不伤以其常正收其租税则民费而不病民所苦者非此也苦于厚作敛于百姓是故圣王作为宫室便于生不以为观乐也作为衣服带履便于身不以为辟怪也故节于身诲于民是以天下之民可得而治财用可得而足

当今之主其为宫室则与此异矣必厚作敛于百姓暴夺民衣食之财以为宫室台榭曲直之望青黄刻镂之饰为宫室若此故左右皆法象之是以其财不足以待凶饥振孤寡故国贫而民难治也君欲实天下之治而恶其乱也当为宫室不可不节

古之民未知为衣服时衣皮带茭冬则不轻而温夏则不轻而凊圣王以为不中人之情故作诲妇人治丝麻棞布绢以为民衣为衣服之法冬则练帛之中足以为轻且暖夏则 绤之中足以为轻且凊谨此则止故圣人之为衣服适身体和肌肤而足矣非荣耳目而观愚民也当是之时坚车良马不知贵也刻镂文采不知喜也何则其所道之然故民衣食之财家足以待旱水凶饥者何也得其所以自养之情而不感于外也是以其民俭而易治其君用财节而易赡也府库实满足以待不然兵革不顿士民不劳足以征不服故霸王之业可行于天下矣

当今之主其为衣服则与此异矣冬则轻煗夏则轻凊皆已具矣必厚作敛于百姓暴夺民衣食之财以为锦绣文采靡曼之衣铸金以为钩珠玉以为珮女工作文采男工作刻镂以为身服此非云益煗之情也单财劳力毕归之于无用也以此观之其为衣服非为身体皆为观好是以其民淫僻而难治其君奢侈而难谏也夫以奢侈之君御好淫僻之民欲国无乱不可得也君实欲天下之治而恶其乱当为衣服不可不节

古之民未知为饮食时素食而分处故圣人作诲男耕稼树艺以为民食其为食也足以增气充虚强体养腹而已矣故其用财节其自养俭民富国治今则不然厚作敛于百姓以为美食刍豢蒸炙鱼鳖大国累百器小国累十器前方丈目不能遍视手不能遍操口不能遍味冬则冻冰夏则饰 人君为饮食如此故左右象之是以富贵者奢侈孤寡者冻馁虽欲无乱不可得也君实欲天下治而恶其乱当为食饮不可不节

古之民未知为舟车时重任不移远道不至故圣王作为舟车不便民之事其为舟车也全固轻利可以任重致远其为用财少而为利多是以民乐而利之故法令不急而行民不劳而上足用故民归之当今之主其为舟车与此异矣全固轻利皆已具必厚作敛于百姓以饰舟车饰车以文采饰舟以刻镂女子废其纺织而修文采故民寒男子离其耕稼而修刻镂故民饥人君为舟车若此故左右象之是以其民饥寒并至故为奸邪奸邪多则刑罚深刑罚深则国乱君实欲天下之治而恶其乱当为舟车不可不节

凡回于天地之间包于四海之内天壤之情阴阳之和莫不有也虽至圣不能更也何以知其然圣人有传天地也则曰上下四时也则曰阴阳人情也则曰男女禽兽也则曰牝牡雌雄也真天壤之情虽有先

王不能更也虽上世至圣必蓄私不以伤行故民无怨宫无拘女故天下无寡夫内无拘女外无寡夫故天下之民众当今之君其蓄私也大国拘女累千小国累百是以天下之男多寡无妻女多拘无夫男女失时故民少君实欲民之众而恶其寡当蓄私不可不节

凡此五者圣人之所俭节也小人之所淫佚也俭节则昌淫佚则亡此五者不可不节夫妇节而天地和风雨节而五谷熟衣服节而肌肤和

注释

本篇主要通过宫室衣服饮食舟车蓄私的古今对照批判当时统治者的奢侈生活主旨与节用篇基本相同篇题所谓辞过即要求时君改掉这五方面的过失

通“仅”

上当有“以其常”三字

通“征”

同“暖”

通“殚”

“馂”的误字

译文

墨子说“上古的人民不知道作宫室之时靠近山陵居住住在洞穴里地下潮湿伤害人民所以圣王开始营造宫室营造宫室的法则是地基的高度足以避湿润四边足以御风寒屋顶足以防备霜雪雨露宫墙的高度足以分隔内外使男女有别--仅此而已凡属劳民伤财而不增加益处的事是不会做的(照常规)分派劳役修治城郭那么民众就虽劳苦而不至伤害照常规征收租税那么民众虽破费而不至困苦因为民众所疾苦并不是这些而是苦于对老百姓横征暴敛所以圣王开始制造宫室只为方便生活并不是为了观赏之乐开始创制衣服带履只为便利身体而不是为了奇怪的装束所以(圣王)自身节俭(以身作则地)教导百姓因而天下的民众得以治理财用得以充足

现在的君主修造宫室却与此不同他们必定要向百姓横征暴敛强夺民众的衣食之资用来营造宫室(在宫室上)修造台榭曲折的景观讲究颜色雕刻的装饰营造宫室如此(铺张)身边的人都效法这种做法因此财用(被浪费)而不能应付凶年饥馑振恤孤寡之人所以国家穷困而人民无法治理国君若是真希望天下得到治理而不愿其混乱那么营造宫室就不可不节俭

上古的人民不知道做衣服的时候穿着兽皮围着草索冬天不轻便又不温暖夏天不轻便又不凉爽圣王认为这样不符合人情所以开始教女子治丝麻织布匹以它作人的衣服制造衣服的法则是冬天穿生丝麻制的中衣只求其轻便而温暖夏天穿葛制的中衣只求其轻便而凉爽仅此而已所以圣人制作衣服只图身体合适肌肤舒适就够了并不是夸耀耳目炫动愚民当这时候坚车良马没有人知道贵重雕刻文采没有人知道欣赏为什么呢这是(君主)教导的结果所以民众的衣服之财家家都足以防患水旱凶饥为什么呢因为他们懂得自我供养的情实不被外界所诱惑所以民众俭朴而容易治理国君用财有节制而容易富足国库充实足以应付非常的变故兵甲不坏士民不劳足以证伐不顺之臣所以可实现霸王事业于天下

现在的君主他们制造衣服却与此不同冬天(的衣服)轻便而暖和夏天(的衣服)轻便而凉爽这都已经具备了他们还一定要向百姓横征暴敛强夺民众的衣食之资用来做锦绣文彩华丽的衣服拿黄金作成衣带钩拿珠玉作成佩饰女工作文采男工作雕刻用来穿在身上这并非真的为

了温暖耗尽钱财费了民力都是为了无用之事由此看来他们作衣服不是为身体而是为好看因此民众邪僻而难以治理国君奢侈而难以进谏以奢侈的国君统治邪僻的民众希望国家不乱是不可能的国君若真希望天下治理好而厌恶混乱作衣服时就不可不节俭

上古的人民不知道制作饮食时只吃素食而各自分居所以圣人起来教勇子耕稼栽种以供人作粮食作饮食的原则是只求补气益虚强身饱腹就够了所以他们用财节省自养俭朴(因而)民众富足国家安定现在却不是这样向老百姓厚敛钱财用来享受美味牛羊蒸烤鱼鳖大国之君集有上百样的菜小国之君也有上十样的菜摆在前面一丈见方眼不能全看到手不能全捡取到嘴也不能全尝到冬天结冻夏天臭烂国君这样讲究饮食左右大臣都效法他因此富贵的人奢侈孤寡的人冻饿这样一来即使不希望国家混乱也是不可能的国君若真希望天下治理好而厌恶其混乱饮食就不可不节省

上古的人民不知道制造舟车时重的东西搬不动远的地方去不了所以圣王开始制造舟车用以便利民事他们作舟车只求坚固轻便可以运重物行远路费用花的少而利益很大所以民众乐于使用所以法令不用催促而可行使民众不用劳苦而财用充足所以民众归顺他了现在的君主制造舟车则与此不同舟车已经坚固轻利了他们还要向百姓横征暴敛用以装饰舟车在车上画以文彩在舟上加以雕刻女子废弃纺织而去描绘文彩所以民众受寒男子脱离耕稼而去从事雕刻所以民众挨饿国君这样制造舟车左右大臣跟着仿效所以民众饥寒交迫不得已而作奸邪之事奸邪之事一多刑罚必然繁重刑罚一繁重国家就乱了国君如果真的希望天下治理好而厌恶混乱制造舟车就不可不节省

凡周回于天地之间包裹于四海之内的天地之情阴阳之和一切都具备了即使至圣也不能更动何以知道这样呢圣人传下的书说天地称作上下四时称作阴阳人类分为男女禽兽分为牝牡雌雄这是真正的天地之情即使有先世贤王也不能更动即使上代至圣一定都养有私人侍妾但不伤害品行所以民众无怨宫中没有拘禁的女子所以天下没有鳏夫内无拘禁之妇外无鳏夫因而天下人民众多现在的国君养侍妾大国拘禁女子数千小国数百所以天下男子大多没有妻子女子多遭拘禁而没有丈夫男女婚姻失时所以百姓减少国君如果真想人民增多而厌恶减少养侍妾就不可不节制

以上所说的五者都是圣人所节俭而小人所奢侈淫佚的节俭的就昌盛淫佚的就灭亡这五者不可不节制夫妇之事有节制天地就和顺风雨调节五谷就丰收衣服有节制身体肌肤就安适