农桑辑要 栽桑柘附 布行桑

原文
齐民要术士农必用种椹而后移栽移栽而后布行务本新书畦种之后即移为行桑无“转盘”之法

齐民要术桑栽大如臂许正月中移之亦不须髡率十步一树阴相接则妨禾行欲小掎不用正相当相当则妨犁

士农必用园内养成荆鲁桑小树如转盘时于腊月内可去不便枝梢小树近上留三五条碗口以上树留十余条长一尺以上余者皆科去至来春桑眼动时连根掘来于漫地阔八步一行行内相去四步一树相对栽之栽培浇灌如前法桑行内种田阔八步牛耕一缴地行内相去四步一树破地四步已久可成大树相对则可以横耕故田不废垦桑不致荒荆棘围护当年横枝上所长条至腊月科令稀匀得所至来春便可养蚕野桑成身者即可移栽留横枝如前法一名“一生桑”其根平浅故不久自死转盘换根则长旺又久远也农家谓移栽为“转盘”桑同果树一移一旺旧根斫断新根即生新根不平生向下生也以此故长旺久远

注释

转盘后面的小注说“农家称移栽叫做‘转盘’”按这里是说一次定植不再经过第二次移栽

亦不须髡音坤原意是剃头在这里引申作剪枝

音羁偏引也

漫地北方方言称野外为“漫地”译作“大田”意亦甚合

一缴地农民称适合牛耕的一定地段为“一缴”这里说是“八步”的宽度可以适合用牛犁来回绕着耕相当于通常“一缴”的宽度

破地四步很像是方言很难说清是什么意思暂时只好依据字义进行解释“破”字有破费耗费等义这里是说破费“四步”的土地栽一株桑已经足够宽广故下句说可以让它长成大树

一生桑从后文看似指野桑的寿命很短暂的意思缪启愉注“‘一生桑’指初生未移栽者古人认为拔根移植为‘再生’”但不知所据

译文

齐民要术士农必用种植好桑葚然后移栽移栽了以后再布行务本新书开畦下种以后即移栽为行桑不用“转盘”的方法

齐民要术行桑的栽种要长大到约有胳膊那样粗细正月中旬进行移栽也不需要剪伐枝条标准是十步远栽一株如树荫连接密闭便会妨碍行间的禾豆生长行与行之间桑树要栽得稍微偏一些不要正对着正对着便会妨碍犁地

士农必用桑园中培育成的荆桑或鲁桑小树如果必须要转盘定植可在腊月里剪伐去不便于移栽的枝条和枝梢小树在树的上部留三五个枝条碗口粗以上的树留十余个枝条长一尺以上其余枝条一律伐掉到来年春天桑条上的冬芽萌动的时候连根掘起栽植到大田中行距宽八步株距相去四步树与树对直栽植栽培浇灌如同前法桑行内种植禾稼行宽八步用牛耕正好是“一缴地”行中四步远一株树破地四步历时既久可以长成大树树与树相对直便于耕种故栽桑的田地不致误了耕种桑园也不致荒芜用荆棘将行桑围护好当年横枝上长出的长条到腊月进行科剪整枝使稀密均匀适当到来年春天便可用来养蚕有野桑已长成乔木的可同时一并移栽留横枝如同前述方法野桑一名“一生桑”桑根平铺入土很浅故生长时间不久即自行死去转盘换根便会长时间生长得很旺盛树龄又长久农家称移栽叫做“转盘”桑树和果树相同移栽一次旺生一次旧根被斫断便重新长出新根新根不平铺地下向下生长所以能够长旺和维持久远