七十列传·商君列传第八

译注/王淑艳

【说明】

在这篇列传里,主要记述了商鞅事秦变法革新功过得失以及卒受恶名于秦的史实,倾注了太史公对其刻薄少恩所持的批评态度

然而,商鞅变法却是我国历史上成功的一例孝公当政,已进入七雄争霸的战国时期,周室衰微,诸侯相互攻伐,斗争异常激烈,谁想立于不败之地,谁就得寻求自强的途径商鞅就是顺应历史的潮流,三见孝公,说以强国之术,使孝公“不自知厀之前于席,语数日不厌”君臣默契,奠定了变法成功的基础

记述变法的矛盾冲突是本文一大特点变法未行,就遭到守旧派的公然反对商鞅与甘龙杜挚面对面的斗争,其焦点就集中在“法古”“循礼”还是“治世不一道便国不法古”的冲突上变法实行,众皆哗然,“言初令之不便者以千数”商鞅却立木悬赏,取信于民刑太子师,以肃其法变法十年,“秦民大悦”,“家给人足”“民勇于公战怯于私斗”,国家日益强盛率师包围安邑,俘魏公子卬,迫使魏国割地迁都,亦是变法极富成效的佐证他悲剧的结局乃是与守旧派斗争的延续与赵良一席谈话,其祸已萌,但商鞅终未采纳赵良言,受制于自己的变法,作茧自缚,以至车裂族灭,并非偶然

从章法结构上看,前有蓄势,后有照应,通篇以变法作骨始言商鞅“好刑名法术之学”,为变法作了辅垫继而“鞅欲变法”,导出革新与守旧的斗争“卒定变法之令”,具体记载了新法的内容“于是太子犯法”,刑黥太子师傅以严法令而终以“嗟乎,为法之敝一至此”材料取舍紧紧围绕变法之骨,使得骨坚而肉丰血脉贯通而主题突出

商君列传乃历史实录,当是不言而喻的而强烈的文学色彩特别是适当的小说因素,更突出了这篇记载的本质真实本文调动了夸张比照对偶排比形容描写等多种文学手段,析理透辟深刻,语言生动形象而这些文学手段多着眼于人物精神世界的刻画和细节的描写,使人物更为丰满灵动传神,而又不失历史的真实

商君逃难一节,战国策并没记载恐怕是出于太史公的虚构,这一细节显然又是后世小说创作中的“误会法”,运用误会,生发矛盾,引起戏剧性效果这类细节不仅不伤害历史的真实,而且使历史人物历史事件的本质彰明突出,增强了历史感,从而给人以更生动更形象更深刻的印记

译文

商君,是卫国国君姬妾生的公子名鞅,姓公孙,他的祖先本来姓姬公孙鞅年轻时就喜欢刑名法术之学,侍奉魏国国相公叔座做了中庶子公叔座知道他贤能,还没来得及向魏王推荐正赶上公叔座得了病,魏惠王亲自去看望他,说:“你的病倘有不测,国家将怎么办呢”公叔座回答说:“我的中庶子公孙鞅,虽然年轻,却有奇才,希望大王能把国政全部交给他,由他去治理”魏惠王听后默默无言当魏惠王将要离开时,公叔座屏退左右随侍人员,说:“大王假如不任用公孙鞅,就一定要杀掉他,不要让他走出国境”魏王答应了他的要求就离去了公叔座召来公孙鞅,道歉说:“刚才大王询问能够出任国相的人,我推荐了你看大王的神情不会同意我的建议我当先忠于君后考虑臣的立场,因而劝大王假如不任用公孙鞅,就该杀掉他大王答应了我的请求你赶快离开吧,不快走马上就要被擒”公孙鞅说:“大王既然不能听您的话任用我,又怎么能听您的话来杀我呢”终于没有离开魏国惠王离开后,对随侍人员说:“公叔座的病很严重,真叫人伤心啊,他想要我把国政全部交给公孙鞅掌管,难道不是糊涂了吗

公叔座死后不久,公孙鞅听说秦孝公下令在全国寻访有才能的人,要重整秦穆公时代的霸业,向东收复失地,他就西去秦国,依靠孝公的宠臣姓景的太监求见孝公孝公召见卫鞅,让他说了很长时间的国家大事,孝公一边听一边打瞌睡,一点也听不进去事后孝公迁怒景监说:“你的客人是大言欺人的家伙,这种人怎么能任用呢!”景监又用孝公的话责备卫鞅卫鞅说:“我用尧舜治国的方法劝说大王,他的心志不能领会”过了几天,景监又请求孝公召见卫鞅卫鞅再见孝公时,把治国之道说的淋漓尽致,可是还合不上孝公的心意事后孝公又责备景监,景监也责备卫鞅卫鞅说:“我用禹武的治国方法劝说大王而他听不进去请求他再召见我一次”卫鞅又一次见到孝公,孝公对他很友好,可是没任用他会见退出后,孝公对景监说:“你的客人不错,我可以和他谈谈了”景监告诉卫鞅,卫鞅说:“我用春秋五霸的治国方法去说服大王,看他的心思是准备采纳了果真再召见我一次,我就知道该说些什么啦”于是卫鞅又见到了孝公,孝公跟他谈的非常投机,不知不觉地在垫席上向前移动膝盖,谈了好几天都不觉得厌倦景监说:“您凭什么能合上大王的心意呢我们国君高兴极了”卫鞅回答说:“我劝大王采用帝王治国的办法,建立夏周那样的盛世,可是大王说:‘时间太长了,我不能等,何况贤明的国君,谁不希望自己在位的时候名扬天下,怎么能叫我闷闷不乐地等上几十年几百年才成就帝王大业呢’所以,我用富国强兵的办法劝说他,他才特别高兴然而,这样也就不能与殷周的德行相媲美了

孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又恐怕天下人议论自己卫鞅说:“行动犹豫不决,就不会搞出名堂,办事犹豫不决就不会成功况且超出常人的行为,本来就常被世俗非议有独道见解的人,一定会被一般人嘲笑愚蠢的人事成之后都弄不明白,聪明的人事先就能预见将要发生的事情不能和百姓谋划新事物的创始而可以和他们共享成功的欢乐探讨最高道德的人不与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用旧的成法只要能够利于百姓,就不必遵循旧的礼制”孝公说:“讲的好”甘龙说:“不是这样圣人不改变民俗而施以教化,聪明的人不改变成法而治理国家顺应民风民俗而施教化,不费力就能成功沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定”卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法啊一般人安于旧有的习俗,而读书人拘泥于书本上的见闻这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论成法以外的改革三代礼制不同而都能统一天下,五伯法制不一而都能各霸一方聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约贤能的人变更礼制,寻常的人被礼制约束”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变成法没有十倍的功效,就不能更换旧器仿效成法没有过失,遵循旧礼不会出偏差”卫鞅说:“治理国家没有一成不变的办法,有利于国家就不仿效旧法度所以汤武不沿袭旧法度而能王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼的人不值得赞扬”孝公说:“讲的好”于是任命卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令

下令把十家编成一什,五家编成一伍,互相监视检举,一家犯法,十家连带治罪不告发奸恶的处以拦腰斩断的刑罚,告发奸恶的与斩敌首级的同样受赏,隐藏奸恶的人与投降敌人同样的惩罚一家有两个以上的壮丁不分居的,赋税加倍有军功的人,各按标准升爵受赏为私事斗殴的,按情节轻重分别处以大小不同的刑罚致力于农业生产,让粮食丰收布帛增产的免除自身的劳役或赋税因从事工商业及懒惰而贫穷的,把他们的妻子全都没收为官奴王族里没有军功的,不能列入家族的名册明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地房产,家臣奴婢的衣裳服饰,按各家爵位等级决定有军功的显赫荣耀,没有军功的即使很富有也不能显荣

新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”有一个人把它搬走了,当下就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗事后就颁布了新法

新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计正当这时,太子触犯了新法卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为上层人触犯它”将依新法处罚太子太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的老师公子虔,以墨刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾第二天,秦国人就都遵照新法执行了新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村城镇社会秩序安定当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的,卫鞅说:“这都是扰乱教化的人”,于是把他们全部迁到边疆去此后,百姓再没人敢议论新法了

于是卫鞅被任命为大良造率领着军队围攻魏国安邑,使他们屈服投降过了三年,秦国在咸阳建筑宫廷城阙,把国都从雍地迁到咸阳下令禁止百姓父子兄弟同居一室把零星的乡镇村庄合并成县,设置了县令县丞,总共合并划分为三十一个县废除井田重新划分田塍的界线,鼓励开垦荒地,而使赋税平衡统一全国的度量衡制度施行了四年,公子虔又犯了新法,被判处劓刑过了五年,秦国富强,周天子把祭肉赐给秦孝公,各国诸侯都来祝贺

第二年,齐国军队在马陵打败魏军,俘虏了魏国的太子申,射杀将军庞涓下一年,卫鞅劝孝公说:“秦和魏的关系,就象人得了心腹疾病,不是魏兼并了秦国,就是秦国吞并了魏国为什么要这样说呢魏国地处山岭险要的西部,建都安邑,与秦国以黄河为界而独立据有崤山以东的地利形势有利就向西进犯秦国,没利时就向东扩展领地如今凭借大王圣明贤能,秦国才繁荣昌盛而魏国往年被齐国打得大败,诸侯们都背叛了他,可以趁此良机攻打魏国魏国抵挡不住秦国,必然要向东撤退一向东撤退,秦国就占据了黄河和崤山险固的地势,向东就可以控制各国诸侯,这可是统一天下的帝王伟业啊!”孝公认为说得对就派卫鞅率领军队攻打魏国魏国派公子卬领兵迎击两军相拒对峙,卫鞅派人给魏将公子卬送来一封信,写道:“我当初与公子相处的很快乐,如今你我成了敌对两国的将领,不忍心相互攻击,可以与公子当面相见,订立盟约,痛痛快快地喝几杯然后各自撤兵,让秦魏两国相安无事”魏公子卬认为卫鞅说的对会盟结束,喝酒,而卫鞅埋伏下的士兵突然袭击并俘虏了魏公子卬,趁机攻打他的军队,彻底打垮了魏军后,押着公子卬班师回国魏惠王的军队多次被齐秦击溃,国内空虚,一天比一天消弱,害怕了,就派使者割让河西地区奉献给秦国做为媾和的条件魏国就离开安邑,迁都大梁梁惠王后悔地说:“我真后悔当初没采纳公叔座的意见啊”卫鞅打败魏军回来以后,秦孝公把于商十五个邑封给了他,封号叫做商君

商君出任秦相十年,很多皇亲国戚都怨恨他赵良去见商君商君说:“我能见到你,是由于孟兰皋的介绍,现在我们交个朋友,可以吗”赵良回答说:“鄙人不敢奢望孔子说过:‘推荐贤能,受到人民拥戴的人才会前来聚集不肖之徒,即使能使成王业的人也会引退’鄙人不才,所以不敢从命鄙人听到过这样的说法:‘不该占有的职位而占有它叫做贪位,不该享有的名声而享有它叫做贪名’鄙人要是接受了您的情谊,恐怕那就是鄙人既贪位又贪名了所以不敢从命”商鞅说:“您不高兴我对秦国的治理吗”赵良说:“能够听从别人的意见叫做聪,能够自我省察叫做明,能够自我克制叫做强虞舜曾说过:‘自我谦虚的人被人尊重’您不如遵循虞舜的主张去做,无须问我了”商鞅说:“当初,秦国的习俗和戎狄一样,父子不分开,男女老少同居一室如今我改变了秦国的教化,使他们男女有别,分居而住,大造宫廷城阙,把秦国营建的像鲁国魏国一样您看我治理秦国,与五羖大夫比,谁更有才干”赵良说:“一千张羊皮比不上一领狐腋贵重,一千个随声附合的人比不上一个人正义直言武王允许大臣们直言谏诤,国家就昌盛,纣王的大臣不敢讲话,因而灭亡您如果不反对武王的做法,那么,请允许鄙人整天直言而不受责备,可以吗”商君说:“俗话说,外表上动听的话好比是花朵,真实至诚的话如同果实,苦口相劝听来逆耳的话是治病的良药,献媚奉承的话是疾病您果真肯终日正义直言,那就是我治病的良药了我将拜您为师,您为什么又拒绝和我交朋友呢!”赵良说:“那五羖大夫,是楚国偏僻的乡下人听说秦穆公贤明,就想去当面拜见,要去却没有路费,就把自己卖给秦国人,穿着粗布短衣给人家喂牛整整过了一年,秦穆公知道了这件事,把他从牛嘴下面提拔起来,凌驾于万人之上,秦国人没有谁不满意他出任秦相六七年,向东讨伐过郑国,三次拥立晋国的国君,一次出兵救楚在境内施行德化巴国前来纳贡施德政于诸侯,四方少数民族前来朝见由余听到这种情形,前来敲门投奔五羖大夫出任秦相,劳累不坐车,酷暑炎热不打伞,走遍国中,不用随从的车辆,不带武装防卫,他的功名载于史册,藏于府库,他的德行施教于后代五羖夫死时,秦国不论男女都痛哭流涕,连小孩子也不唱歌谣,正在舂米的人也因悲哀而不发出相应的呼声这就是五羖大夫的德行啊如今您得以见秦王,靠的是秦王宠臣景监推荐介绍,这就说不上什么名声了身为秦国国相不为百姓造福而大规模地营建宫阙,这就说不上为国家建立功业了惩治太子的师傅,用严刑酷法残害百姓,这是积累怨恨聚积祸患啊教化百姓比命令百姓更深入人心,百姓模仿上边的行为比命令百姓更为迅速如今您却违情背理地建立权威变更法度,这不是对百姓施行教化啊您又在商于封地南面称君,天天用新法来逼迫秦国的贵族子弟诗经上说:‘相鼠还懂得礼貌,人反而没有礼仪,人既然失去了礼仪,为什么不快快地死呢’照这句诗看来,实在是不能恭维您了公子虔闭门不出已经八年了,您又杀死祝欢而用墨刑惩处公孙贾诗经上说:‘得到人心的振兴,失掉人心的灭亡’这几件事,都不是得人心的呀您一出门,后边跟着数以十计的车辆,车上都是顶盔贯甲的卫士,身强力壮的人做贴身警卫,持矛操戟的人紧靠您的车子奔随这些防卫缺少一样,您必定不敢出门尚书上说:‘凭靠施德的昌盛,凭靠武力的灭亡’您的处境就好象早晨的露水,很快就会消亡一样危险,您还打算要延年益寿吗那为什么不把商于十五邑封地交还秦国,到偏僻荒远的地方浇园自耕,劝秦王重用那些隐居山林的贤才,赡养老人,抚育孤儿,使父兄相互敬重,依功序爵,尊崇有德之士,这样才可以稍保平安您还要贪图商于的富有,以独揽秦国的政教为荣宠,聚集百姓的怨恨,秦王一旦舍弃宾客而不能当朝,秦国所要拘捕您的人难道能少吗您丧身的日子就象抬起足来那样迅速地到来”但商君没有听从赵良的劝告

五个月之后,秦孝公去世,太子即位公子虔一班人告发商君要造反,派人去逮捕商君商君逃跑到边境关口,想住旅店旅店的主人不知道他就是商君,说:“商君有令,住店的人没有证件店主要连带判罪”商君长长地叹息说:“唉呀!制定新法的遗害竟然到了这样的地步!”离开秦国潜逃到魏魏国人怨恨他欺骗公子卬而打败魏军,拒绝收留他商君打算到别的国家魏国人说:“商君,是秦国的逃犯,秦国强大逃犯跑到魏国来,不送还,不行”于是把商君送回秦国商君再回到秦国后,就潜逃到他的封地商邑,和他的部属发动邑中的士兵,向北攻击郑国谋求生路,秦国出兵攻打商君,把他杀死在郑国黾池秦惠王把商君五马分尸示众,说:“不要像商鞅那样谋反!”于是就诛灭了商君全家

太史公说:商君,他的天性就是个残忍少恩的人,考察他当初用帝王之道游说孝公,凭借着虚饰浮说,不是他自身的资质再说凭靠着国君宠臣太监的推荐,等到被任用,就刑罚公子虔,欺骗魏将公子卬,不听赵良的规劝,足以证明商君残忍少恩了我曾经读过商君开塞耕战的书籍,其内容和他本身的作为相类似但最终还是在秦国落得个谋反的恶名,这是有缘故的呀!

【原文及注释】

商君者,卫之诸庶孽公子也<1>,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也鞅少好刑名之学<2>,事魏相公叔座为中庶子公叔座知其贤,未及进<3>会座病<4>,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳<5>,将奈社稷何<6>”公叔曰:“座之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之”王嘿然<7>王且去,座屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境”王许诺而去公叔座召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若<8>,王色不许我<9>我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之王许我汝可疾去矣<10>,且见禽<11>”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎”卒不去惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖哉<12>!”

注释

<1>庶孽:旁支侧出或妾生之子 <2>刑名之学:战国时以申不害为代表的法家一派主张循名责实,以推行法治,强化上下关系刑,通“形”指形体或事实名,指言论或主张 <3>进:推荐保举 <4>会:适逢,正赶上 <5>有如不可讳:倘有不测不可讳,亦作“不讳”死亡的婉转说法讳,忌讳,隐瞒 <6>这一句的意思是说国家怎么办呢有托付何人的意思社稷:国家政权的代称社,土地神稷,谷神以古代君主都祭祀社稷,故以代称国家 <7>嘿:同“默” <8>言:指推举若:你 <9>色:脸色,神情 <10>疾:快,迅速<11>禽:同“擒”拘捕,捕捉 <12>悖:荒唐,糊涂

公叔既死,公孙鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业<1>,东复侵地<2>,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公孝公既见卫鞅,语事良久,孝公时时睡,弗听罢而孝公怒景监曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景监以让卫鞅<3>卫鞅曰:“吾说公以帝道<4>,其志不开悟矣”后五日,复求见鞅<5>鞅复见孝公,益愈<6>,然而未中旨<7>罢而孝公复让景监,景监亦让鞅鞅曰:“吾说公以王道而未入也<8>请复见鞅”鞅复见孝公,孝公善之而未用也罢而去孝公谓景监曰:“汝客善,可与语矣”鞅曰:“吾说公以霸道<9>,其意欲用之矣诚复见我,我知之矣”卫鞅复见孝公公与语,不自知厀之前于席也<10>语数日不厌景监曰:“子何以中吾君吾君之欢甚也”鞅曰:“吾说君以帝王之道比三代<11>,而君曰:‘久远,吾不能待且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎<12>’故吾以强国之术说君,君大说之耳<13>然亦难以比德于殷周矣<14>

注释

<1>缪公之业:指秦穆公修德行武,开拓疆土,争霸诸侯的事业详见卷五秦本纪“孝公元年令”缪,通“穆” <2>东复侵地:指原属晋国的河西地区晋献公死去以后,流亡在外的晋公子夷吾为了争夺君位“使人请秦,求入晋”,并表示“诚得立,请割晋之河西八城与秦”及夷吾立为晋君,“背约不与河西城”秦穆公十四年(前646),晋乘秦饥,兴兵攻秦,结果晋惠公夷吾反被秦生擒,只好与秦盟,“献其河西地”后来“秦以往者数易君,君臣乖乱,故晋复强”,把原先割让给秦国的河西之地,又重新夺回见卷五秦本纪,参见卷三十九晋世家 <3>让:责备 <4>说:规劝,劝说帝道:相传为尧舜等五帝治理国家的方法 <5>这一句的意思是景监再向孝公请求召见公孙鞅 <6>益愈:反复前日之论,稍加修正由帝道渐入王道 <7>未中旨:未能与孝公的心意相合 <8>王道:即三王之道指夏禹商汤周文王周武王之道 <9>霸道:即五霸之道指以尊王攘夷为号召的齐桓晋文之道五霸,说法不一,一般认为是秦穆公晋文公齐桓公宋襄公楚庄王他们多凭借武力威势治理国家,开拓疆土 <10>厀之前于席:身上跪在席子上向前膝行厀,通“膝”古人席地而坐,膝盖挨着席子<11>三代:指夏周三个朝代 <12>邑邑:同“悒悒”郁闷不乐 <13>说:同“悦”愉快,喜悦 <14>比德:比量德行

孝公既用卫鞅<1>,鞅欲变法,恐天下议己卫鞅曰:“疑行无名<2>,疑事无功且夫有高人之行者,固见非于世<3>有独知之虑者,必见敖于民<4>愚者暗于成事<5>,知者见于未萌<6>民不可与虑始而可与乐成<7>论至德者不和于俗,成大功者不谋于众是以圣人苟可以强国,不法其故<8>苟可以利民,不循其礼”孝公曰:“善”甘龙曰:“不然圣人不易民而教<9>,知者不变法而治因民而教,不劳而成功缘法而治者<10>,吏习而民安之”卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也常人安于故俗,学者溺于所闻以此两者居官守法可也,非所与论于法之外也三代不同礼而王<11>,五伯不同法而霸<12>智者作法,愚者制焉<13>贤者更礼,不肖者拘焉<14>”杜挚曰:“利不百,不变法功不十,不易器<15>法古无过,循礼无邪”卫鞅曰:“治世不一道,便国不法古故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡反古者不可非,而循礼者不足多<16>”孝公曰:“善”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令

注释

<1>卫鞅:商鞅为卫国人,故称下句“恐天下议己”,是说孝公欲从商鞅之言而变法,可是又怕天下议论他,不是说商鞅“恐天下议己” <2>疑:犹豫不定 <3>以上二句的意思是说,超出常人的人本来要被世俗非难的 <4>敖:通“謷”嘲笑商君书或作“骜”,或作“訾”“骜”通“訾”“訾”,毁谤 <5>暗:不清楚,不明白 <6>知:通“智”未萌:未发露察觉 <7>虑:事先谋划创始 <8>法:效法故:指成法 <9>易民:改变民风民俗 <10>缘:依照,沿袭<11>王:成王,统一天下 <12>五伯:即五霸 <13>制:被制约 <14>不肖:不成材,没出息 <15>器:指古代标志名位爵号的器物 <16>多:推重,赞扬

令民为什伍<1>,而相牧司连坐<2>不告奸者腰斩,告奸者与斩敌首同赏,匿奸者与降敌同罚民有二男以上不分异者<3>,倍其赋有军功者,各以率受上爵<4>为私斗者,各以轻重被刑大小僇力本业<5>,耕织致粟帛多者复其身<6>事末利及怠而贫者<7>,举以为收孥<8>宗室非有军功论<9>,不得为属籍<10>明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅<11>,臣妾衣服以家次有功者显荣,无功者虽富无所芬华<12>

注释

<1>什伍:户籍编制,十家为什,五家为伍 <2>牧司:检举,监督连坐:一人犯法,其他人连带治罪坐,因犯……罪 <3>分异:分家另过这是为繁殖人口,发展生产 <4>率:标准 <5>僇力:即“戮力”尽力,致力于 <6>复其身:免其本身劳役或赋税复,免除 <7>事末利:从事工商业末,非根本,不重要的事物古代以农业为本,以工商业为末 <8>收孥:拘挚本人妻子,没收为官奴婢孥,奴婢 <9>宗室:此指王族 <10>属籍:家族的名册,谱牒<11>差次:等级次序差,等分别等级名:占有 <12>芬华:比喻显荣即显赫荣耀

令既具<1>,未布<2>,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门<3>,募民有能徙置北门者予十金民怪之,莫敢徙复曰“能徙者予五十金”有一人徙之,辄予五十金<4>,以明不期卒下令

令行于民期年<5>,秦民之国都言初令之不便者以千数于是太子犯法卫鞅曰:“法之不行,自上犯之”将法太子<6>太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黔其师公孙贾<7>明日,秦人皆趋令<8>行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治秦民初言令不便者有来言令便者,卫鞅曰“此皆乱化之民也”<9>,尽迁之于边城其后民莫敢议令

于是以鞅为大良造将兵围魏安邑,降之居三年,作为筑冀阙宫庭于咸阳<10>,秦自雍徙都之而令民父子兄弟同室内息者为禁而集小(都)乡邑聚为县,置令丞,凡三十一县为田开阡陌封疆<11>,而赋税平平斗桶权衡丈尺行之四年,公子虔复犯约,劓之<12>居五年,秦人富强,天子致胙于孝公<13>,诸侯毕贺

注释

<1>具:准备就绪 <2>布:颁布,公布 <3>国都市南门:指都城后边市场南门古代国都建制:前朝,后市,左祖右社 <4>辄:就金:古代货币单位 <5>期年:一整年 <6>法:处罚治罪 <7>黥:即墨刑用刀在面额上刺字,再涂以墨 <8>趋令:遵照新法执行 <9>乱化:扰乱教化 <10>冀阙:古代宫庭外公布法令的门阙冀,记出列教令,当记于门阙 <11>阡陌:纵横交错的田塍南北叫阡,东西称陌封:聚土作为标志疆:划定疆界 <12>劓:古代割掉鼻子的刑罚<13>致胙:天子把祭祀用的肉赐给诸侯,表示荣宠的特殊礼遇

其明年,齐败魏兵于马陵,虏其太子申,杀将军宠涓<1>其明年,卫鞅说孝公曰:“秦之与魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏何者魏居领阨之西<2>,都安邑<3>,与秦界河而独擅山东之利<4>利则西侵秦,病则东收地<5>今以君之贤圣,国赖以盛而魏往年大破于齐,诸侯畔之<6>,可因此时伐魏魏不支秦,必东徙东徙,秦据河山之固,东乡以制诸侯<7>,此帝王之业也”孝公以为然,使卫鞅将而伐魏魏使公子卬将而击之军既相距<8>,卫鞅遗魏将公子卬书曰<9>:“吾始与公子欢,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见,盟,乐饮而罢兵,以安秦魏”魏公子卬以为然会盟已,饮,而卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以归秦魏惠王兵数破于齐秦<10>,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和<11>而魏遂去安邑,徙都大梁梁惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也”卫鞅既破魏还,秦封之于商十五邑,号为商君

注释

<1>见卷五秦本纪卷四十四魏世家卷四十六田敬仲完世家卷六十五孙子吴起列传 <2>领阨:山岭险要处领,通“岭”阨,通“隘”,狭隘,险要 <3>都安邑:建都安邑,亦即以安邑为都城 <4>界河:以黄河为界 <5>病:与上句“利”对举 <6>畔:通“叛” <7>乡:同“向” <8>相距:两军接近,尚未交战距,通“拒”,抵御 <9>遗:致送,赠予书:信 <10>数:屡次频繁<11>三家分晋以后,河西之地属魏

商君相秦十年,宗室贵戚多怨望者<1>赵良见商君商君曰:“鞅之得见也,从孟兰皋<2>今鞅请得交,可乎”赵良曰:“仆弗敢愿也孔丘有言曰:‘推贤而戴者进<3>,聚不肖而王者退’仆不肖,故不敢受命仆闻之曰:‘非其位而居之曰贪位,非其名而有之曰贪名’仆听君之义,则恐仆贪位贪名也故不敢闻命”商君曰:“子不说吾治秦与”赵良曰:“反听之谓聪<4>,内视之谓明<5>,自胜之谓强<6>虞舜有言曰:‘自卑也尚矣<7>’君不若道虞舜之道<8>,无为问仆矣”商君曰:“始秦戎翟之教,父子无别,同室而居今我更制其教,而为其男女之别,大筑冀阙,营如鲁卫矣子观我治秦也,孰与五羖大夫贤<9>”赵良曰:“千羊之皮,不如一狐之掖<10>千人之诺诺<11>,不如一士之谔谔<12>武王谔谔以昌,殷纣墨墨以亡<13>君若不非武王乎,则仆请终日正言而无诛<14>,可乎”商君曰:“语有之矣,貌言华也<15>,至言实也<16>,苦言药也<17>,甘言疾也<18>夫子果肯终日正言,鞅之药也鞅将事子<19>,子又何辞焉!”赵良曰:“夫五羖大夫,荆之鄙人也闻秦缪公之贤而愿望见,行而无资,自粥于秦客<20>,被褐食牛<21>期年,缪公知之,举之牛口之下,而加之百姓之上<22>,秦国莫敢望焉相秦六七年,而东伐郑<23>,三置晋国之君<24>,一救荆国之祸<25>发教封内<26>,而巴人致贡施德诸侯,而八戎来服<27>由余闻之<28>,款关请见<29>五羖大夫之相秦也,劳不坐乘,暑不张盖,行于国中,不从车乘,不操干戈,功名藏于府库,德行施于后世五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵<30>此五羖大夫之德也今君之见秦王也,因嬖人景监以为主<31>,非所以为名也相秦不以百姓为事,而大筑冀阙,非所以为功也刑黥太子之师傅,残伤民以骏刑<32>,是积怨畜祸也教之化民也深于命,民之效上也捷于令<33>今君又左建外易<34>,非所以为教也君又南面而称寡人<35>,日绳秦之贵公子<36>曰:‘相鼠有体,人而无礼,人而无礼,何不遄死<37>,以观之,非所以为寿也<38>公子虔杜门不出已八年矣,君又杀祝欢而黥公孙贾曰:‘得人者兴,失人者崩’<39>此数事者,非所以得人也君之出也,后车十数,从车载甲,多力而骈胁者为骖乘<40>,持矛而操阘戟者旁车而趋<41>此一物不具,君固不出曰:‘恃德者昌,恃力者亡’<42>君之危若朝露,尚将欲延年益寿乎则何不归十五都,灌园于鄙<43>,劝秦王显岩穴之士<44>,养老存孤,敬父兄,序有功,尊有德,可以少安君尚将贪商于之富,宠秦国之教,畜百姓之怨,秦王一旦捐宾客而不立朝<45>,秦国之所以收君者<46>,岂其微哉<47>亡可翘足而待”商君弗从

注释

<1>怨望:怨恨望,埋怨责备 <2>从孟兰皋:经由孟兰皋的介绍 <3>戴者:指善于治理政事而受到百姓爱戴的人 <4>反听:能够接受别人的意见 <5>内视:自我省察 <6>自胜:自我克制 <7>自卑:谦虚,卑下自守尚:尊重 <8>前一“道”为遵循后一道为主张道理 <9>这一句的意思是说,我和五羖大夫比,谁更贤能孰与,用于比较,与……比,哪个……五羖(gǔ,股)大夫:即秦名相百里奚原为虞国大夫,晋灭虞,被晋所俘虏,随秦穆公夫人即晋公子夷吾的姐姐随嫁到秦,后逃离秦国,在宛地被楚人捉获穆公闻其贤,就用五张黑色的公羊皮把他赎回,与谈三日,穆公大悦,“授之国政”这与下文赵良所云颇不同见卷五秦世家参见卷六十三老子韩非列传原文“伊尹为庖,百里奚为虏”段关于百里奚的注文 <10>掖:同“腋”胳肢窝<11>诺诺:答应之声,有顺从附合的意思 <12>谔谔:直言的样子<13>这两句的意思是,武王让大臣们直言谏诤,国家就昌盛纣王的大臣们不敢提意见,因而灭亡墨墨:通“默默”不言,无声息<14>诛:责怪<15>貌言华:表面上动听而实际虚浮的话<16>至言:真实的话 <17>苦言:逆耳的话<18>甘言:献媚奉承的话<19>事:师事<20>粥(yù,育):通“鬻” <21>被:同“披”穿食:给……吃 <22>加:凌驾百姓:指贵族 <23>东伐郑:据左传载,鲁僖公三十二年,驻军于郑而代郑设防的秦国大夫杞子派人送回信息,说郑国让他负责掌管北门的锁钥,如果秘密派军前来,郑国就可以得到了于是,秦穆公召五羖大夫百里奚之子孟明等三人东袭郑其事在三十三年及至孟明等到了滑国,发现郑国已有所防备,怕“攻之不克,围之不继”,就灭滑而还按这次秦“东伐郑”,左传不及百里奚本人事,只载当初被百里奚推荐的蹇叔曾谏穆公不要“劳师以袭远”卷五秦本纪述及百里奚与蹇叔哭送出师事,卷三十九晋世家卷四十二郑世家则未及其事 <24>三置晋国之君:卷五秦本纪载,秦穆公九年(前651),晋献公去世,发生里克之乱,流亡在梁的晋公子夷吾“使人请秦,求入晋”,“穆公许之,使百里奚将兵送夷吾归国为君,是为晋惠公秦穆公二十三年,在秦国做人质的晋公子圉听说晋君病,怕晋君去世以后他仍被留在秦国,而晋“更立他子”为君,于是逃离秦国归晋转年,秦穆公二十三年,晋惠公去世(春秋在明年,左传在是年)子圉立为晋君,后谥为怀公秦怨恨圉逃跑归国,于是迎送当时流亡在楚的另一位晋公子重耳归国为君,是为晋文公,此秦穆公二十四年(前636)事参见卷三十九晋世家左传“僖公二十三年二十四年” <25>一救荆国之祸:当指晋楚城濮之战左传载,鲁僖公二十七年(是年亦秦穆公二十七年,即前633年)冬,楚成王与陈郑等国围宋,宋派人到晋国告急转年春二月,晋用先轸谋与秦齐结成抗楚联盟,秦穆公派其子甯(nìng,佞)率师参战夏四月晋秦抗楚盟军大败楚师于城濮,从而保卫了宋国,制止了楚国的北侵荆国,即楚国救荆国之祸,即救楚伐宋之祸参见卷三十九晋世家索隐谓救荆国之祸“朝周是也”此说也不无根据,盖此战结束以后,晋文公齐孝公宋成公蔡庄公等盟践,以尊周室左传·僖公二十八年按晋城濮之战大败楚师,似与百里奚相秦并无多大关系,此战主要是晋和晋名将先轸在起作用又,由初置晋国之君的秦穆公九年中经“一救荆国之祸”的秦穆公二十八年,到“东伐郑”的秦穆公三十三年,其间有二十四年之久,与上文“相秦六七年”不合又,梁玉绳史记志疑云:“奚之为相,未知的在秦穆公何年”卷五秦本纪载:秦穆公“以五羖羊皮”赎百里奚入秦,是其五年事(前655),穆公与“语三日”,大悦,于是“授之国政”据此,百里奚相秦,大概就在是年吧当时百里奚“年已七十余”由“年已七十余”而“授之国政”的秦穆公五年到“东伐郑”的秦穆公二十三年,则百里奚当已近百岁,甚或已逾百岁所以,判断赵良的话是否合于史实,太史公的记述是否确凿,百里奚的年龄因素是不容忽视的 <26>发教:施行德化封内:境内 <27>八戎:泛指诸戎部族及其国家 <28>由余闻之:卷五秦本纪载,由余的先人原系晋人,所以,他会说晋国话我王“闻穆公贤,故使由余观秦”后由余降秦,“穆公以客礼礼之,问伐戎之形”秦穆公三十七年(前623),“秦用由余谋伐戎王,益国十二,开地千里,遂霸西戎”上句“八戎来服”,盖指此<29>款关:叩关,即入关求见款,叩,敲<30>相杵:捣米时发出相应的呼声<31>嬖:宠爱,宠幸主:荐主,保举的人<32>骏刑:严峻的刑罚骏,通“峻”<33>以上二句的意思是说,教化百姓比命令更深入人心,百姓模仿上边的行为比命令更迅速<34>左建外易:违情背理地建立权威,改变法制左,失正外,失中<35>南面:古代君王坐北朝南寡人,君之谦称指商鞅被封商于之地,号商君<36>绳:约束,纠正引申为逼迫<37>以上四句诗出自诗经·鄘风·相鼠第三章遄,快,迅速<38>为寿:敬酒,致礼此引申为褒扬,恭维<39>以上二句诗,诗经未载可能是逸诗<40>骈胁:肌肉壮健,不显胁骨骖乘:乘车时居于右者,即陪乘多指警卫人员<41>阘(xī,希):长戟旁:同“傍”依傍,靠近<42>曰二句尚书里没有索隐谓此是周书之言,孔子所删之余<43>鄙:边邑此指偏远僻静的地方 <44>显:显扬引申为重用岩穴之士:隐居山林的贤能之士 <45>捐宾客:舍弃宾客这是对死亡的委婉说法 <46>收:逮捕,拘压 <47>微:少

后五月而秦孝公卒,太子立公子虔之徒告商君欲反,发吏捕商君商君亡至关下,欲舍客舍<1>客人不知其是商君也<2>,曰:“商君之法,舍人无验者坐之<3>商君喟然叹曰:“嗟乎,为法之敝一至此哉<4>!”去之魏魏人怨其欺公子卬而破魏师,弗受商君欲之他国魏人曰:“商君,秦之贼秦强而贼入魏,弗归,不可”遂内秦<5>商君既复入秦,走商邑,与其徒属发邑兵北出击郑<6>秦发兵攻商君,杀之于郑黾池<7>秦惠王车裂商君以徇<8>,曰:“莫如商鞅反者!”遂灭商君之家

注释

<1>舍:住后一“舍”为旅店 <2>客人:旅店主人 <3>舍人:住店的人验:凭证路引一类的身份证件坐之:即店主人与住店的人一起判罪 <4>敝:通“弊”弊病,害处 <5>内:同“纳”交纳 <6>徒属:封邑中的部属 <7>卷十五六国年表谓商君死彤地 <8>车裂:古代酷刑,以车撕裂人体俗叫五马分尸徇:示众

太史公曰:商君,其天资刻薄人也<1>迹其欲干孝公以帝王术<2>,挟持浮说,非其质矣且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏将卬,不师赵良之言,亦足发明商君之少恩矣<3>余尝读商君开塞耕战书,与其人行事相类卒受恶名于秦,有以也夫<4>!

注释

<1>天资:天性刻薄:残忍少恩 <2>迹:考察,追究干:求取,这里是游说的意思 <3>发明:证明,说明 <4>有以:有缘故,有因由