尸子·神明

原文
仁义圣智参天地天若不覆民将何恃何望地若不载民将安居安行圣人若弗治民将安率安将是故天覆之地载之圣人治之圣人之身犹日也夫日圆尺光盈天地圣人之身小其所烛远圣人正己而四方治矣上纲苟直百目皆开德行苟直群物皆正政也者正人者也身不正则人不从是故不言而信不怒而威不施而仁有诸心而彼正谓之至政今人曰天下乱矣难以为善此不然也夫饥者易食寒者易衣此乱而后易为德也

译文

智与天地并立天如果不覆盖民众将仰恃什么仰望什么?地如果不承载民众将住在哪里走在哪里?圣人如果不治理民众将谁来率领?因此天覆盖着他们地承载着他们圣人治理着他们圣人就像太阳一样太阳直径只有一尺但光辉充满天地圣人的身体虽小但他所照耀到的地方却很远圣人端正自己以身作则四方就治好了网上面的大纲如果直了所有的网孔就都开了圣人的德行假如正了众民群物也都正了为政就是使人端正 自身不正_别人就不能服从因此不用发言就能诚信不用发怒就能威严不用施惠就能仁爱内心所想别人就能顺此而端正这就是为政的极至当今的人们说“天下乱了难以做好了”这是不对的饥饿的人容易给他备食挨冻的人容易给他备衣这就是天下乱了之后容易施德治理的原因