水经注 卷三十六 青衣水桓水若水沫水延江水存水温水

原文
郡西南二百里得所绾堂琅县西北行上高山羊肠绳屈八十余里或攀木而升或绳索相牵而上缘陟者若将阶天故袁休明巴蜀志高山嵯峨岩石磊落倾侧萦回下临峭壑行者扳缘牵援绳索三蜀之人及南中诸郡以为至险

注释

绾(wǎn)管辖堂琅(lánɡ)县古县名汉置在今云南省巧家县东

羊肠绳屈像羊肠和弯曲的绳子一样

缘陟攀登阶天登天

袁休明晋人巴蜀志

嵯峨山势高峻

磊落壮大众多的样子

倾侧倾斜萦回回绕环绕

扳(pān)缘攀缘同“攀”

三蜀古时称蜀郡犍为广汉为“三蜀”

南中古地区名三国以后指今四川省南部及云南贵州两省地区因在蜀汉以南故名

译文

郡城西南二百里有该郡所辖的堂琅县往西北走羊肠小道弯弯曲曲地爬上高山路程八十多里有的地方要攀着树木上登有的地方要用绳索互相牵挽着爬上去登山真是有如登天所以袁休明巴蜀志高山险峻巍峨岩石参差错落山径曲折斜行下临陡峭绝壑行人攀缘登山还须牵挽绳索三蜀以及南中诸郡的人都认为这是一条极其险恶的路途

原文
自朱提至僰道有水步道水道有黑水羊官水至险难三津之阻行者苦之故俗为之语曰楢溪赤水盘蛇七曲盘羊乌栊气与天通看都濩泚住柱呼伊庲降贾子左担七里又有牛叩头马搏颊其艰险如此也

注释

朱提(shú shí)古县名西汉置治今云南省昭通市僰(bó)道古县名西汉置治今四川省宜宾市水步道水路和步行的陆路

黑水任乃强认为即云南省盐津县之普耳渡羊官水任乃强认为即云南省大关县之大渡

楢(yóu)溪长满楢树的溪流古书上指一种质地柔软的树木赤水一作赤木

盘蛇像盘踞的大蛇七曲指很多弯曲

盘羊乌栊(lónɡ)任乃强认为二山名乌栊即鸟蒙山在朱提堂琅界上

气与天通言山势极其高峻

看都濩泚看着都会大汗淋漓表甚至水泉涌流不绝的样子汗水

住柱肩负者用丁拐支撑所负而休息呼伊语气词表示疲劳痛苦的叹息声

庲(1ái)降在今云南省镇雄县附近贾子这里指贩贸于南中的商贾

牛叩头马搏颊(bó jiá)任乃强认为形容牛马负重经过时竭力引首向下以长膂力至于额颊抵地而后能进艰苦之至也头直下则额抵地直下至于顿颡犹不能进则偏其首以颊抵地较叩头又进一步之形容语也

译文

从朱提到僰道有水路和步行小路水路有黑水羊官水极其艰险难行要过三处险渡行人深以为苦所以民间谚语说楢溪赤水就像盘蛇东流西转弯弯曲曲绕着羊肠小路的乌栊山势极其高峻山间赶路大汗淋漓拄杖小憩哎哟叹息庲降小贩行路苦疲左肩挑担苦熬七里又有牛叩头坂和马搏颊坂道路是这样艰险难行

原文
区粟建八尺表日影度南八寸自此影以南在日之南故以名郡望北辰星落在天际日在北故开北户以向日此其大较范泰古今善言日南张重举计入洛正旦大会明帝问日南郡北向视日邪重曰今郡有云中金城者不必皆有其实日亦俱出于东耳

注释

区粟(ōu sù)古林邑国名故址在今越南境内八尺表当是日晷一类的东西即古代用来观测日影以定时刻的仪器

北辰星北极星

大较大略大概

范泰字伯伦南朝宋车骑将军古今善言三十卷

日南古郡名西汉置治今越南广治省张重太平御览卷四引后汉书字仲笃汉明帝时举孝廉

举计即上计汉时地方官于年终将户口赋税等编造计簿遣吏逐级上报奏呈朝廷谓之上计

正旦正月初一

译文

区粟立了一支高达八尺的标竿日影移到南边八寸因为此影以南都在太阳的南边了所以就以日南为郡名在这里望北斗星已从上空低低地沉落到天际了太阳在北所以房屋都开北窗面向太阳这是大略情况范泰古今善言日南张重去洛阳向宫廷进献记录当地财政收支的账簿在元旦朝会时明帝问道日南郡是不是朝北望太阳的张重说现在郡中有云中金城不一定都是名如其实太阳也都是从东方升起的

原文
豫章俞益期性气刚直不下曲俗容身无所远适在南与韩康伯惟槟榔树最南游之可观但性不耐霜不得北植不遇长者之目令人恨深尝对飞鸟恋土增思寄意谓此鸟其背青其腹赤丹心外露鸣情未达终日归飞飞不十千路余万里何由归哉

注释

豫章今江西省南昌市俞益期东晋时人具体不详

性气性格刚直刚强正直

不下不屈服曲俗流俗

韩康伯即韩伯字康伯颍川长社(今河南省长葛市)人东晋名士官至太常卿周易注传世

槟榔(bīnɡ lánɡ)树常绿乔木果实可以吃生长在热带地方

恨深非常遗憾遗憾

增思增加思念寄意寄托思乡之情

译文

豫章俞益期性情刚直不肯迎合流俗因而弄得无处可以容身于是远去南方他在给韩康伯的信中说南游中最值得观赏的是槟榔树但性不耐霜不能移植到北方故而也不能让您老人家看看这是非常令人抱憾的看到飞鸟留恋乡土更增添了一份怀乡之情并在此寄意我要说这种鸟背青腹红一片丹心都流露在外面啼鸣表达不出它的感情一天到晚只是叫着归飞归飞可是却飞不了几千里而路途却是万里迢迢又怎能归去呢

原文
九真太守任延始教耕犁俗化交土风行象林知耕以来六百余年火耨耕艺法与华名白田种白谷七月火作十月登名赤田种赤谷十二月作四月登熟所谓两熟之稻也至于草甲萌芽谷月代种穜稑早晚五月不秀耕耘功重收获利轻熟速故也米不外散恒为丰国桑蚕年八熟茧三都赋所谓八蚕之绵者矣

注释

九真古郡名公元前3世纪末南越赵佗置在今越南清化省

俗化风俗化导交土即古交州之地包括今广东广西的大部及越南承天以北诸省

风行风化流行象林古县名治今越南广南省

火耨(nòu)用火烧锄草

中国

火作火耕

成熟

浮壳这里代指种子

代种交替种植

穜稑泛指稻谷早种晚熟的谷晚种早熟的谷早晚有早有晚

谷类作物抽穗开花

劳作繁重

三都赋左思所作蜀都赋吴都赋魏都赋八蚕之绵出自吴都赋“国税再熟之稻乡贡八蚕之绵

译文

九真太守任延开始教百姓耕犁在交州已历久成俗并风行到象林自从人民知道耕田以来六百多年间刀耕火种的方法都和中国相同叫白田的都种白谷七月间火种十月成熟叫赤田的都种赤谷十二月间耕作次年四月成熟--这就是所谓双季稻至于种子萌芽稻谷每月交替耕种稻谷下种和成熟的早晚各有不同但每月都有作物抽穗开花的耕耘所费的劳力大收获所得的利益小这是因为成熟快的缘故稻米从不外流国家经常丰足养蚕一年收茧八次就是三都赋所说的八蚕之绵

原文
王氏交广春秋朱崖儋耳二郡与交州俱开皆汉武帝所置大海中南极之外对合浦徐闻县清朗无风之日迳望朱崖州如困廪从徐闻对渡北风举帆一日一夜而至周回二千余里径度八百里人民可十万余家皆殊种异类被发雕身而女多姣好白皙长发美鬓犬羊相聚不服德教儋耳先废朱崖数叛元帝以贾捐之议罢郡杨氏南裔异物志儋耳朱崖俱在海中分为东蕃山海经在郁水南也

注释

朱崖一作“珠崖”古郡名汉置治今海南省海口市琼山区儋(dān)耳古郡名汉设治今海南省儋州市西北

交州今广东广西的大部及越南承天以北诸省

南极大陆最南边

合浦古郡名汉置治今广西合浦县东北徐闻县古县名汉置治今广东省徐闻县

困廪(qūn lǐn)圆形的大粮仓

对渡渡海到对岸

径度直径

大约

被发披散头发雕身纹身

数(shuò)叛多次反叛

贾捐之字君房贾谊之曾孙汉元帝采纳他的意见撤除朱崖郡

杨氏杨孚字孝元南海(今广东省广州市)人东汉章帝和帝时人南裔异物志

译文

王氏交广春秋朱崖儋耳两郡和交州一同开拓都是汉武帝所设置的两郡都在大海中在大陆南端的海外与合浦徐闻隔海相望在晴朗无风的日子遥望朱崖州大如粮仓从徐闻渡海到对岸刮北风一昼夜可到周围两千多里直径八百里人民十万多家都是异族他们披散着头发身上刺着花纹但女的俊俏秀丽的颇多她们肤色白净鬓发又长又美人们像牲口一样群居在一起不遵从什么伦理教化儋耳先被撤废朱崖则多次反叛元帝采用贾捐之的建议废除郡制杨氏南裔异物志儋耳朱崖都在海中处于东部藩属的地位所以山海经在郁水以南

原文
俞益期笺马文渊立两铜柱于林邑岸北有遗兵十余家不反居寿泠?譻?訛岸南而对铜柱悉姓马自婚姻今有二百户交州以其流寓号曰马流言语饮食尚与华

注释

俞益期东晋时人具体不详笺(jiān)写信信札

马文渊马援字文渊扶风茂陵(今陕西省兴平市)人林邑古国名亦称占城占婆故地在今越南中南部

寿泠古县名三国吴置治今越南广治省

自婚姻自己同姓内部相互通婚

交州今广东广西的大部及越南承天以北诸省流寓流落他乡而居住

马流一说是“马来”的别译即马来人

中国

译文

俞益期的书信中说马文渊在林邑岸北立了两根铜柱有十多家兵士留下不回去定居在寿泠岸南与铜柱对面的地方他们全都姓马娶妻成家现在已有两百多户交州因为他们是流寓在这里的所以称他们为马流言语饮食也还和中国相同

评析

此卷立篇的河流共达七条都是我国西南的河流清陈澧所撰水经注西南诸水考卷首中说“郦道元身处北朝其注水经北方诸水大致精确至西南诸水则几乎无一不误”这种议论是不错的但是对于一部古籍名著不能单纯地从这个方面进行评价何况北方诸水之中也有错误的乾隆皇帝不就特地派人实勘写了滦源考等几篇文章纠正水经注的错误吗这个道理恐怕研究古籍名著的人都清楚不必我在此多说在此卷七水之中青衣水今称青衣江发源于四川邛崃山东南流在乐山市以西与大渡河汇合注入岷江全长近三百公里桓水是嘉陵江上游白龙江的支流卷三十二羌水篇中已有记叙若水即今雅砻江文和文都说若水至僰道入江僰道即今宜宾市所以文若水实包括雅砻江以及雅砻江注入金沙江直至宜宾的这一段金沙江在内沬水今称大渡河是岷江支流发源于青海省南流东折在乐山市附近注入岷江延江水今称乌江发源于贵州省西境乌蒙山东流贯穿贵州省全境北折在四川省涪陵市注入长江全长约一千公里存水为今贵州省境内北盘江的一段文和文记载的此水都存在错误文说“东南至郁林定周县为周水文说“存水又东迳郁林定周县为周水盖水变名也”其实存水与周水并非一水周水是贵州省独山附近的龙江今称打狗河是柳江的支流此河在柳州注入柳江到来宾以后才与红水河(北盘江下流)汇合同入西口温水按水经注当是今南盘江文和文都提及郁水文“东北入于郁”下文长达六千多字是全书中的一个长篇按郁水当今西江上源右江但其下流包括今西江文也常称郁水其间错误甚多河流混杂名称参差不一而足陈澧所说“几乎无一不错”仅仅从河川水道一端而论情况确实如此