徐君宝妻

徐君宝妻

徐君宝妻岳州(湖南岳阳)人宋末被元将掳掠到杭州住韩蕲王府(韩世忠旧宅)元将几次要侮辱她都被她设法避过一日元将发怒地表示要用强迫手段她便说要祭告亡夫主人答应了她梳妆焚香再拜默祝向南哭泣满庭芳词于壁上然后投水而死(见陶宗仪辍耕录)

满庭芳

原文
汉上繁华江南人物尚遗宣政风流绿窗朱户十里烂银钩一旦刀兵齐举旌旗拥百万貔貅长驱入歌台舞榭风卷落花愁

清平三百载典章人物扫地俱休幸此身未北犹客南州破鉴徐郎何在空惆怅相见无由从今后梦魂千里夜夜岳阳楼

注释

汉上泛指汉水至长江一带

江南人物指南宋的许多人才

宣政宣和政和都是北宋徽宗的年号这句是指南宋的都市和人物还保持着宋徽宗时的流风余韵

烂银钩光亮的银制帘钩代表华美的房屋

风卷落花指元军占领临安南宋灭亡

三百载指北宋建国至南宋灭亡这里取整数

南州南方指临安

破鉴即破镜徐郎指作者的丈夫徐君宝

岳阳楼在湖南岳阳西这里指作者故乡

评解

此词的作者是个被元军掳掠不屈而死的女子词中先写南宋都会繁华人才众多国力也较为富厚但当元军南侵长驱直入时竟如风卷落花无力抵抗使人慨恨不已以下说到自身的遭遇叹息丈夫不知下落死前无缘再见一面自己不能生还故乡死后魂魄还是恋念着这里全词凄苦哀怨抒写对家国的眷恋对丈夫的挚爱真切感人