文昌孝经 辨孝章第三

原文
真君曰吾今阐教以示大众亲存不养亲殁不葬亲祚不延无故溺女无故杀儿父母客亡骸骨不收为大不孝养亲口体未足为孝养亲心志方为至孝生不能养殁虽尽孝未足为孝生既能养殁亦尽孝方为至孝生我之母我固当孝后母庶母我亦当孝母或过黜母或载生我劳苦亦不可负生而孤苦恩育父母且不可忘何况生我同母兄弟我固当爱前母兄弟我亦当爱同气姊妹我固当和连枝妯娌我亦当和我生之子我固当恃前室遗子我亦当恃众善家修无不孝推如是尽孝始克为孝始知百行惟孝为源

注释

殁(mò)寿终死亡

祚(zuò)

庶母父之妾称为庶母

前母继室所生的子女对父亲前妻的称呼

同气有血缘关系的亲属

妯娌(zhóu lǐ)兄弟们的妻子的合称

前室前妻

译文

真君说我今天阐明教法以告知众人父母在世时不对其赡养父母去世后不将其安葬父母的福泽就不会延长无故溺死女婴无故杀死儿子父母客死他乡不去收埋骸骨这些都是最大的不孝只是奉养父母的衣食还不算是孝敬只有能够体恤父母的心思促成父母的志愿才算是最大的孝敬父母在世时不能尽到赡养的责任待去世后虽然尽孝但不足以算是孝敬既能在父母在世时尽到赡养的责任又能在父母去世后尽孝这才算是“至孝”我的生母我固然应当尽孝后母庶母我也应该尽孝道我的母亲或许因过失而被父亲休掉或者改嫁但母亲生育我的劳苦也是不可以背弃的幼年就失去父母而孤苦伶仃恩爱养育我的养父母都不可忘记何况是亲生父母同母兄弟我固然应当友爱前母所生兄弟我也应当友爱亲生姐妹我固然应当和敬对于妯娌我也应当和敬我的亲生子女我固然保爱前妻所生的子女我也应当保爱一切善行家人一起身体力行无不是由此孝心推及而来按照这个样子来尽孝才能够真正为孝于是开始知道百般品行孝才是源头

原文
我孝父母不敬叔伯不敬祖曾于孝有亏我孝父母不爱子孙不敦宗族于孝有亏我孝父母不和姻娅不睦乡党于孝有亏我孝父母不忠君上不信师友于孝有亏我孝父母不爱人民不恤物命于孝有亏我孝父母不敬天地不敬三光不敬神祗于孝有亏我孝父母不敬圣贤不远邪佞于孝有亏我孝父母财色妄贪不顾性命知过不改见善不为于孝有亏淫毒妇女破人名节于孝有亏力全名节于孝更大奉行诸善不孝吾亲终为小善奉行诸善能孝我亲是为至善孝之为道本乎自然无俟勉强不学而能随行而达读书明理因心率爱因心率敬于孝自全愚氓愚俗不雕不琢无乖无戾孝理自在苟具灵根知爱率爱知敬率敬于孝可推孝庭子容孝阃妇仪孝男端方孝女静贞孝男温恭孝女顺柔孝子诚悫孝妇明洁孝子开先孝孙承后孝治一身一身斯立孝治一家一家斯顺孝治一国一国斯仁孝治天下天下斯升孝事天地天地斯成通于上下无分贵贱

注释

敦睦互相友好和睦

姻娅亲家和连襟泛指姻亲

乡党泛指乡里家乡

三光指日

邪佞奸邪小人

奉行履行

违背不和谐不协调

灵根灵性之根

阃(kǔn)官里的道路借指行孝的途径妇仪妇女的容德规范

端方正直端庄静贞娴静贞洁温恭温和恭敬尚书·舜典“溶哲文明温恭允塞”悫(què)诚实明洁清白高洁即升平太平的意思

译文

我孝敬父母不敬爱叔伯不敬爱祖先有损孝德我孝敬父母不爱子孙不敦睦宗族有损孝德我孝敬父母不和爱姻亲不与乡邻和睦有损孝德我孝敬父母不效忠君上对师友不讲信用有损孝德我孝敬父母不爱人民百姓不怜恤万物的生命有损孝德我孝敬父母不礼敬天地不礼敬日月星辰三光不礼敬天地神明有损孝德我孝敬父母不敬奉圣贤不远离恶人有损孝德我孝敬父母非分地贪求财色不顾性命知道过错而不悔改见有善行可为而不去做有损孝德奸淫毒害妇女破坏人家的名声和节操有损孝德极力成全别人的名节这算是大的孝行虽能奉行各种善行但不孝敬父母终究只是小善奉行各种善行而又能够孝敬父母这才称得上是“至善”为孝之道本于人心自然本性没有一点勉强不通过学习就能实行随着自己的良心去做所作所为自然就合乎孝道读书明白了道理用良心统率爱用良心统率敬自然就能够使孝圆满愚夫俗子不经过雕琢没有不和暴戾之气自然合乎孝道假使他们具有了灵明的根性知道用爱心来统率爱知道用敬心来统率敬这样孝行就可以推行于外了想知道在父母之前的孝敬看儿子的容颜就可以知道想知道闺中女子的孝行看妇女的容德威仪就可以知道孝子的行为端重大方孝女文静贞洁孝子温良恭敬孝女顺从柔和孝子行事诚恳孝妇持身清洁孝子率先行孝就必定会有孝孙继承孝行通过尽孝来修身一身的品行就可以立正通过尽孝来治家全家就会和顺通过尽孝来治国国家就会充满仁爱通过尽孝来治理天下天下就会升平通过尽孝来事奉天地天地就会太平孝道可以通达于天地不分贵贱都要尽孝

原文
偈曰世上伤恩总为财诚比诸务尤为急相通相让兄和弟父母心欢家道吉财生民命如哺儿禄奉君享如养亲本之慈孝为源流国阜人安万物熙

注释

源流事物的本末

丰富富有兴盛

译文

偈说世上恩情的伤害总是由于金钱的缘故这比其他各种事务尤为关键兄弟之间应该相互通融相互谦让父母心里欢喜而家境也会吉祥用钱财养育人民的生命就如哺乳幼儿做高官事奉国君就如同赡养双亲一般总之以慈爱孝道为源流就会国家强盛人民安居乐业万物万事光明兴盛

原文
又说偈曰子赖亲安享不思尽孝易若或罹困苦方知尽孝难难易虽不同承顺是一般

注释

安享安然享用

遭受困难或不幸

承顺敬奉恭顺

译文

又说偈道子女因为依赖父母而得以安享而不想着尽孝是否容易只有遭受了困苦才会知道尽孝的困难难和易虽然不相同但敬奉恭顺父母却并没有不同

原文
又说偈曰今为辨孝者辨自夫妇始孝子赖贤助相厥内以治后惟尽其孝君得成其绪妇惟尽其孝夫得成其家同气因之协安亲无他意自古贤淑妻动即为夫规上克承姑顺下克抚媳慈从来嫉悍妇动即为所惑承姑必不顺抚媳必不慈惟尽为妻道方可为人媳惟尽为媳职方可为人姑身有为媳时亦有为姑日我用身为法后人无不格嫔妃与媵妾致孝以安命妇德成夫行化从阃中式所系重且大淑训安可越

注释

能够

悍妇泼妇凶悍之妻

媵(yìnɡ)妾陪嫁之侍妾

阃(kǔn)门槛内室借指妇女的道德规范

淑训指对女子的教育

译文

又说偈道今天我分辨什么是孝是从夫妇关系开始着手的孝子有赖贤惠妻子的帮助互相帮助就能够使家庭得到治理做皇后的唯有尽孝做皇帝的才能继承好先皇传下的事业做妻子的唯有尽孝丈夫才能把家治理好夫妻因为孝才能同气相协安养双亲也并无别的心思自古以来贤惠善良的妻子其行动能成为丈夫规范对上能够顺承婆婆的欢心对下能够安抚慈爱媳妇而自古以来嫉妒心强生性泼悍的媳妇其丈夫的行动就会被她所迷惑不能够顺承婆婆的心意对媳妇亦不能安抚慈爱唯有尽力按照做妻子的规范行事才可以做人家的媳妇唯有尽力履行做媳妇的职责方才可以做人家的婆婆既有做媳妇的时候也有做婆婆的时候只要自己能够以身作则自己的后人才有行为的标准作嫔妃的和作侍妾的只有行孝才能安身立命妻子的德行能够促成丈夫的品行一切都是从内室行为标准而来牵涉关系重大怎么可以轻越做女人的训条

原文
又说偈曰辨之以其心毋使有不安辨之以其行毋使有或偏辨之以其时毋使有或迁辨之以其伦毋使有或间大小各自尽内外罔所愆诚伪在微茫省惕当所先

注释

愆(qiān)罪过过失

译文

又说偈道从心来辨别孝千万不能使其心有所不安分从行为辨别孝千万不能使行为有所偏颇从时间来辨别孝千万不要使其孝行有所改变从伦常之理来辨别孝千万不要使其孝行错乱男女老少各自尽孝家里家外都无过失真诚和虚伪只在微茫之间在行动之前应当反省警惕

原文
又说偈曰亲怀为己怀至性实绵绵即是佛菩萨即是大罗仙

译文

又说偈道以双亲的情怀为自己的情怀最真诚的本性实在是绵绵不绝这就是佛菩萨这就是成道的大罗仙五欲娱乐

原文
纯孝阐微咒万般切己应为事俱从一孝参观到胸中认得真分晓孝上行来总是道

译文

纯孝阐微咒万种关系自己的应当做的事全都可以由孝来观察到只要认清了它真正的道理本于孝道而行动就一定会合乎道

评析

辨孝辨析孝与不孝本章罗列孝与不孝的各种行为以辨明何为行孝如何尽孝百行孝为先以孝为安身立命的根本与亲朋师友的相处之道都可以由孝道推演而来如果孝道盛行就能够身修家齐国治天下平