声律第三十三

原文
夫音律所始本于人声者也声含宫商肇自血气先王因之以制乐歌故知器写人声声非学器者也故言语者文章关键神明枢机吐纳律吕唇吻而已古之教歌先揆以法使疾呼中宫徐呼中徵夫商徵响高宫羽声下抗喉矫舌之差攒唇激齿之异廉肉相准皎然可分今操琴不调必知改张摘文乖张而不识所调响在彼弦乃得克谐声萌我心更失和律其故何战良由外听易为察内听难为聪也故外听之易弦以手定内听之难声与心纷可以数难以辞逐

注释

肇(zhào)血气指人体的血气流行古人认为血气是生命的象征是维持生命的根本血液呼吸

乐器仿效

神明精神智慧

唇吻即嘴唇指嘴

度量

“疾呼中宫”二句宫商比较强徵音比较弱音的强弱取决于振幅的大小与音的高低决定于振动数多少的不同因此这里的急徐指强弱说合于

宫羽声下宫平声与羽入声最接近入声稍引长即成平声而且音高较低所以说“宫羽声下”

攒唇发唇音激齿发齿音

廉肉指元音的宽窄洪细棱角指尖锐肥满指饱满

摘文即作文乖张指音调不和谐

术数指乐律

译文

音律的起始产生原本根据人发出的声音人的声音包含宫羽五音本于人的生理气血的活动古先圣王就是仿照它来创作爵乐歌曲的所以我们知道乐器模仿的是人的声音而并不是人的声音去仿效乐器所以有声的语言是构成文章的关键表达情思的机构吐词发音要符合音律在调节唇吻等发音机关罢了古代教唱要先树立一个标准来衡量发音是否准确使强音合乎宫调使弱音合乎徵调宫调商调的音调高徵音羽音的声调低声纽方面有发喉音和发舌音时喉头和舌头的差异发唇音和齿音时嘴唇和牙齿的不同另外还有韵部元音发音窄宽瘦肥细洪人的发音同乐器的音或者饱满或者尖锐相合音的强弱明白的可以分别今天有人弹琴如果不协调弹琴者知道把琴重新改装过可是作文的音调不协调却不知道使它协调那琴弦上的音响能够调得和谐而心声发自我内心里却失掉了和谐的声律这是什么缘故呢实在是因为听身外的乐调容易辨别而听内心的声调难于听得明白啊所以听身外的琴音容易辨认它合不合调琴弦的协调可以用手来调定而听内在的心声困难声韵与内心的情思复杂前者可以根据乐律来衡量后者难于根据文辞来考求

原文
凡声有飞沉响有双叠双声隔字而每舛叠韵杂句而必睽沉则响发而断飞则声飏不还并辘轳交往逆鳞相比迂其际会则往蹇来连其为疾病亦文家之吃也夫吃文为患生于好诡逐新趣故喉唇纠纷将欲解结务在刚断左碍而寻右末滞而讨前则声转于吻玲玲如振玉辞靡于耳累累如贯珠矣是以声画妍蚩寄在吟咏吟咏滋味流于字句气力穷于和韵异音相从谓之和同声相应谓之韵韵气一定故余声易遣和体抑扬故遗响难契属笔易巧选和至难缀文难精而作韵甚易虽纤意曲变非可缕言然振其大纲不出兹论

注释

双叠即双声叠韵双声如惆怅声母相同都是ch故叫双声叠韵如蹉跎韵母都是uo故叫叠韵

辘轳井上绞汲水桶的工具摇起来上下转动这里用来比喻单调指一句中全是平声或仄声字

蹇(jiǎn)都指不顺利

玲玲形容玉声

“吟咏滋味”二句当作“滋味流于下句”下句安顿字句即造句

同声指句末押韵相同

属笔指写作

一条一条的详细缕言逐言细论

译文

所有的声音都有飞扬和下沉两种字词的音响有双声和叠韵两种两个双声字中隔断了读起来就不顺口两个叠韵字离开了念起来一定别扭一句之中全用沉抑的仄声字读起来很不方便声响的发出就像要中断了一样一句中全是飞扬的平声字读起来也不顺口声调就好像飞扬出去回不来一样配合起来就像辘轳一样上下圆转像鳞片难于紧密排列如果违反了声律配合的规律念起来那就会佶屈聱牙这种病症好像作家得了口吃病一样文章之所以有口吃病是写作的人爱好诡奇造成的文辞过于追逐新奇趋向怪异所以弄得声韵纠纷杂乱想要解开这个疙瘩主要在于坚决果断地去掉癖好左边有了障碍也可以从右边去寻找毛病末尾阻滞不畅也可以从上面去调整这样那声调念起来就很圆转清脆得像是宝玉发出的声响那词语听起来就很悦耳圆转得像贯穿起来的累累相连的珍珠一样所以文章声韵的美恶好坏寄托在吟咏里面韵味从安顿句子上流露出来气力尽用在求和谐和押韵上句内的音调随从协调叫做和谐句末相同的声韵相呼应叫做押韵押韵的规则有一定所以收声相同的音容易安排声调和谐要注意抑扬平仄变化所以遗下的音响难于协调恰当拿起笔写文章易于工巧然而选择声调的协调却是十分困难连缀词语成为文章难于精致然而押韵却甚为容易虽然其中细微曲折的变化难于详述然而它们大略的纲要不会超出这些论述

原文
若夫宫商大和譬诸吹龠翻回取均颇似调瑟瑟资移柱故有时而乖贰龠含定管故无往而不壹陈思潘岳吹龠之调也陆机左思瑟柱之和也概举而推可以类见又诗人综韵率多清切楚辞辞楚故讹韵实繁及张华论韵谓士衡多楚文赋亦称知楚不易可谓衔灵均之声余失黄钟之正响也凡切韵之动势若转圜讹音之作甚于枘方免乎枘方则无大过矣练才洞鉴剖字钻响识疏阔略随音所遇若长风之过籁南郭之吹竽耳古之佩玉左宫右徵以节其步声不失序音以律文其可忽

注释

均衡协调

乖贰不合不协调

陈思陈思王曹植潘岳西晋作家

陆机左思均为西晋作家

黄钟十二律之一代指正声诗经的标准音

圜(huán)同“圆”

识疏当作“疏识”阔略疏略

忽视

译文

至于音位固定而宫羽五音谐和的就好比吹笛一样反复地调音以求合乐的又颇似调瑟一样调整瑟弦要靠移动瑟的弦柱所以有时调不准便会音调不合笛子的孔在管上是固定的所以无论怎样吹出来的音是一定的曹植和潘岳的作品的声韵就是吹笛的调子陆机和左思的作品的声韵是瑟柱的调子约举两例加以推求别的也可类推了再有诗经的作者运用声韵大多清楚明确楚辞夹杂着楚国的方言所以它的音韵不够清楚明白的实在繁多到了西晋的张华论述用韵说陆机的作品多用楚音陆机的文赋也说用韵不容易可以说继承屈原的用韵却失去了诗经黄钟正调的音响大凡音韵运用得正确贴切那文势大都圆转自如而和畅无碍但如果文章的音律发生讹变比把方木榫插进圆孔还更加的不合适能避免这种不和的现象那么用韵就没有大毛病了作家才识精深的会剖析字句钻研音响声韵掌握调和声律的方法如果学识疏浅用韵就像偶然碰上的如同长风吹过箫管眼孔必然发出杂音像南郭先生吹竽只好滥竽充数罢了古代的人佩戴玉石饰品走路的时候左边的玉器碰击发出宫羽的音调右边的玉器碰击发出徵角的音调用来调节走路的步子使其声调不失应有的秩序何况在写作上音调构成文章的声律怎么可以忽视呢

原文
赞曰标情务远音则近吹律胸臆调钟唇吻声得盐梅响滑榆槿割弃支离宫商难隐

注释

指调配

黄钟十二律之一指音律

榆槿树名果实可食槿木槿花可食这是两种植物的皮含有滑汁煮菜时用作使食物柔滑细嫩的调味品

难隐不能隐蔽即能够很好地掌握音律

译文

总结

表明情志务必高远

调配音韵则要求细密

声音节律从胸中发出

调和音调在于唇吻

文章有了声律这调味的盐梅

那音响就像榆槿一样柔滑

摒除追逐新奇的不正之音

那文章的声律就更加动听

评析

声律的“声”指语言的声调“律”指语言的韵律“声律”即语言的声调韵律本篇主要讲声调和韵律的运用即文学语言的和谐美

全篇分三部分讲声律的起源文章语言的音律与乐声的比较指出了研究声律对文学创作的必要讲文学作品语言声调的和谐与押韵其中涉及到双声叠韵平仄的配合以及和声押韵等联系具体的作家讲正声和方言的利弊进一步总结掌握正声的必要讲前人作品声律运用的得失及作者掌握好声律的条件

文学语言要求语音的和谐美古代作者虽不懂得“声律”但也自发地注意到语言要和谐顺口随着文学的发展对语音和谐的规律逐渐有所认识刘勰发现了语言音律的复杂性并对这种复杂情况进行了探讨得出了比较符合语音科学的结论