小窗幽记倦十豪

原文
说剑谈兵今生恨少封侯骨登高对酒此日休吟烈士

注释

遗憾

烈士这里是指豪杰

译文

谈论剑侠论说兵事这辈子最遗憾的就是没有长一副封侯的骨相登上高处拿起酒来畅饮从今天开始再也不要吟诵豪杰的歌了

原文
身许为知己死一剑夷门到今侠骨香仍古腰不为督邮折五斗彭泽从古高风清至今

注释

一剑夷门战国魏都大梁夷门小官侯生为报信陵君的知遇之恩献计窃符救赵行军前自刎

五斗彭泽指彭泽县令陶渊明不为五斗米折腰之事

译文

士为知己而死侯生一剑自刎结束了自己的生命血洒夷门他的侠骨之香到现在还很浓烈不因为五斗米向督邮折腰谄媚于达官彭泽令陶渊明的高风亮节直到今天还在流传

原文
剑击秋风四壁如闻鬼啸琴弹夜月空山引动猿号

译文

在秋风中舞剑四壁听起来好像是鬼神在呼叫在月夜下弹琴空中仿佛有猿猴在哀鸣

原文
壮志愤懑难消高人情深一往

注释

高人指志趣高远的人

译文

凌云壮志难以消除内心里的愤懑高人逸事一如既往情深似海

原文
先达笑弹冠休向侯门轻曳裾相知犹按剑莫从世路暗投珠

注释

先达指志趣高远的前辈

曳裾这里指为王侯效命

译文

那些志趣高远的前辈对那些弹着帽子想出仕做官的人嘲笑不已千万不要轻易到王侯的门前来求取俸禄为他们奔走效命相知的朋友还要按剑规劝千万不要在仕途这条路上明珠暗投