小窗幽记卷二情

原文
阮籍邻家少妇有美色当垆沽酒籍常诣醉便卧其侧隔帘闻坠钗声而不动念此人不痴则慧我幸在不痴不慧中

注释

阮籍魏晋时期的名士字嗣宗是建安七子之一阮瑀的儿子博览群书崇奉老庄之学据有关资料记载阮籍邻家有位少妇十分美貌以卖酒为生阮籍经常与一些朋友前去喝酒醉了就在少妇的旁边躺下睡觉但是并没有什么邪念光明磊落只是性情有些乖张而已

当垆沽酒古时酒店里为了安放酒瓮就用泥土垒砌成垆卖酒的人坐在旁边故称“当垆沽酒”

坠钗声玉钗落地的声音

邪念

译文

阮籍家隔壁有个少妇十分美貌以卖酒为业阮籍常去饮酒醉了便睡在她的身旁隔着帘子听见玉钗落下的声音而心中不起邪念的人不是痴人便是慧者幸而我是个不痴不慧的人

原文
桃叶题情柳丝牵恨

注释

题情题写诗句寄托别情

牵恨牵动离恨

译文

桃叶题写诗句寄托着别情柳丝摇摆牵动着离恨

原文
蝴蝶长悬孤枕梦凤凰不上断弦鸣

注释

悬系

译文

蝴蝶经常出现在孤枕的梦境之中凤凰不会在断弦之上鸣叫

原文
吴妖小玉飞作烟越艳西施化为土

注释

吴妖小玉飞作烟出自唐传奇搜神记吴王夫差之女紫玉与书生韩重情投意合两情相悦可吴王不准许紫玉竟然气绝身亡之后韩重前来凭吊紫玉又现出真身其母见到之后前去抱住女儿可是紫玉却化作了一缕青烟

越艳西施化为土西施中国古代四大美女之一原是越国人越被吴所灭之后越王勾践将其送给吴王夫差勾践卧薪尝胆终于完成复国大业而西施也终于与之前的恋人范蠡再度相聚

译文

吴宫妖艳的美女小玉已经化作烟尘飘散了越国美丽的西施也已成为黄土融入自然

原文
妙唱非关舌多情岂在腰

注释

妙唱美妙的歌声

译文

美妙的歌声并不是都源自于舌头妖娆多情的姿态也并不是都在腰上