小窗幽记卷五素

原文
园中不能辨奇花异石唯一片树荫半庭藓迹差可会心忘形友来或促膝剧论或鼓掌欢笑或彼谈我听或彼默我喧而宾主两忘

译文

园中不必有罕见的花草奇异的石头只要有一片树阴半院的苔藓就可以使人心领神会放纵忘情了朋友前来促膝相谈激烈地争论或者鼓掌欢笑或者朋友谈论我倾听或者朋友沉默我喧闹宾客主人双方都达到了物我两忘的境界

原文
檐前绿蕉黄葵老少叶鸡冠花布满阶砌移榻对之或枕石高眠或捉尘清话门外车马之尘滚滚了不相关

注释

老少叶一种植物又称老少年雁来红

译文

屋檐前栽种着绿色的芭蕉树黄色的向日葵老少叶鸡冠花布满了台阶石砌移来竹榻与之相对或者枕着石头睡觉或者一边拂去灰尘一边清谈门外车马奔驰荡起滚滚烟尘都与我一点也不相关

原文
夜寒坐小室中拥炉闲话渴则敲冰煮茗饥则拨火煨芋

译文

在寒冷的夜晚坐在小屋中围着火炉闲谈渴了就敲打些冰块煮茶饿了就拨开炭火烤山芋

原文
阿衡五就那如莘野躬耕诸葛七擒争似南阳抱膝

注释

阿衡五就化用商汤五请伊尹的典故史记·殷本纪中记载“伊尹名阿衡……或曰伊尹处士汤使人聘迎之五反然后肯往从汤言素王及九主事汤举任以国政

莘野躬耕孟子·万章中有云“伊尹耕于有莘之野而乐尧舜之道焉

诸葛七擒化用诸葛亮“七擒孟获”之历史典故

南阳抱膝刘备三顾茅庐请诸葛亮出山之前诸葛亮一直隐居于南阳“亮每晨夜从客常抱膝长啸”

译文

伊尹被恭请了五次最后出任官职辅佐贤主安邦治国但是这怎么能够和隐居山间亲自在有莘之野耕田的乐趣相比呢?诸葛亮七擒孟获为蜀国鞠躬尽瘁但是这怎么能和隐居南阳报膝长啸的闲适生活相比呢?

原文
饭后黑甜日中薄醉别是洞天茶铛酒臼轻案绳床寻常福地

注释

黑甜指白天睡觉

茶铛煮茶的锅

福地神仙仙居之地

译文

吃完饭后酣睡白日里喝酒微醉这种生活别有一番洞天茶锅酒舀轻巧的案几绳床就是平常的仙居福地