孝经 卿大夫章第四

原文
非先王之法服不敢服非先王之法言不敢道非先王之德行不敢行是故非法不言非道不行口无择言身无择行言满天下无口过行满天下无怨恶三者备矣然后能守其宗庙盖卿大夫之孝也“夙夜匪懈以事一人

注释

法服按照礼法制定的服装古代服装式样颜色花纹(图案)质料等不同的等级不同的身份有不同的规定卑者穿着尊者的服装叫“僭上”尊者穿着卑者的服装叫“倡(逼)下”

法言合乎礼法的言论

德行合乎道德规范的行为一说指“六德”即仁

非法不言不符合礼法的话不说言必守法孔传“必合典法然后乃言

非道不行不符合道德的事不做行必遵道孔传“必合道谊然后乃行

“口无”二句张口说话无须斟酌措辞行动举止无须考虑应当怎样去做

言满天下无口过全句是说虽然言谈传遍天下但是天下之人都不觉得有什么过错充满遍布口过言语的过失

三者备矣三者指服即法服法言德行孔传“服应法言有则行合道也立身之本在此三者”备完备齐备

宗庙祭祀祖宗的屋舍释名·释宫室“庙貌也先祖形貌所在也

“夙夜”二句语出诗经·大雅·烝民通“非”怠惰一人指周天子原诗赞美周宣王的卿大夫仲山甫从早到晚毫无懈怠尽心竭力地奉事宣王一人

译文

不合乎先代圣王礼法所规定的服装不敢穿不合乎先代圣王礼法的言语不敢说不合乎先代圣王规定的道德的行为不敢做因此不合礼法的话不说不合道德的事不做由于言行都能自然而然地遵守礼法道德开口说话无须斟字酌句选择言辞行为举止无须考虑应该做什么不该做什么虽然言谈遍于天下但从无什么过失虽然做事遍于天下但从不会招致怨恨完全地做到了这三点服饰言语行为都符合礼法道德然后才能长久地保住自己的宗庙奉祀祖先这就是卿大夫的孝道啊诗经里说“即使是在早晨和夜晚也不能有任何的懈怠要尽心竭力地去奉事天子

评析

大夫指辅佐天子处理国家事务的高级官员地位次于诸侯又称“上大夫”地位比大夫略高周代各诸侯国中也有“卿大夫”地位比周天子朝中的“卿大夫”低一等清雍正皇帝御纂孝经集注认为此“卿大夫”兼包王国及侯国“章中乃统论其当行之孝不必泥引‘以事一人’之词而谓专示王国之卿大夫也”此处论卿大夫之孝是一切遵循先王的礼法“保其禄位”“守其宗庙”更多的是在讲忠君