卷七 僧道部

追度牒

原文
一乡官游寺问和尚吃荤否“不甚吃但逢饮酒时略用些”曰“然则汝又饮酒乎”曰“不甚吃但逢家岳妻舅来略陪些”乡官怒曰“汝又有妻全不像出家人的戒行明日当对县官说追你度牒”僧曰“不劳费心三年前贼情事发早已追去了

译文

有一个地方官到寺院游玩见到一个和尚问他吃不吃肉和尚说“不怎么吃只是在赴宴饮酒时稍微吃一点”地方官说“这么说来你还喝酒呀”和尚又说“也不怎么喝只是在妻舅来的时候陪他喝一点”地方官一听大怒“你还有妻子呀完全不像个出家人的样子明天我就对县官说把你的文书收回去”和尚说“不劳您费心三年前就因为做贼被发现早就收回去了

掠缘簿

原文
和尚做功德回遇虎惧甚以铙钹一片击之复至再投一片亦如之乃以经卷掠去虎急走归穴穴中母虎问故答曰“适遇一和尚无礼只扰得他两片薄脆就掠一本缘簿过来不得不跑

注释

德回诵经念佛布施等

铙钹乐器

译文

有个和尚做功德回来路上遇到老虎十分害怕用一片铙钹打虎老虎躲闪又扑过来和尚又投一片老虎躲开又回来于是和尚拿经卷向老虎扔去老虎急忙跑回洞里洞里母老虎问它为什么慌乱跑回洞里老虎回答说“刚才遇到一个和尚好没有道理只吃了他两片薄脆他就丢一大本化缘簿过来我不得不跑

发往邺都

原文
有素不信佛事者死后坐罪甚重乃倾其冥资延请僧鬼作功课遍觅不得问人曰“此间固无僧乎”曰“来是来得多都发往邺都了

译文

有个人一向不信佛死后阎王给他判了极重的罪这个鬼就拿出家中所有的资财请鬼僧为他诵经念佛以求有个超度到处找不到鬼僧就问一个鬼“这里没有鬼僧吗”回答说“来是来得多都打入十八层地狱之下为阎王挖煤去了

追荐

原文
一僧追荐亡人需银三钱包送西方有妇超度其夫者送以低银僧遂念往东方妇不悦以低银对即算补之改念西方妇哭曰“我的天只为几分银子累你跑到东又跑到西好不苦呀

注释

追荐诵经礼忏超度死者

译文

一个和尚超度死亡的人需要收银子三钱包送到西天极乐世界有个妇女要求超度她的丈夫给了二钱银子和尚于是就念往东走妇女不高兴和尚怪他钱给少了妇女立刻赔着笑脸又补给他一钱银子和尚又改念往西方走这个妇女哭喊着说“我的天只为这几分银子累得你跑到东又跑到西好苦呀

哭响屁

原文
一人以幼子命犯孤宿乃送出家僧设酒款待子偶撒一屁甚响父不觉大恸僧曰“撒屁乃是常事何以发悲”父曰“我想小儿此后要撒这个响屁再不能够了

注释

大恸(tònɡ)大哭

译文

一个人给儿子算命说他命中注定要出家当和尚才能活长于是就送儿子去当和尚和尚很高兴设酒宴款待小儿偶然放了一个响屁父亲不由得大哭起来和尚说“放屁乃是常事你为何要哭呢”父亲说“我想小儿从今以后要放这么响的屁是万万不能的了

闻香袋

原文
一僧每进房辄闭门口呼“亲肉心肝”不置众徒俟其出启钥镉觑之无他物惟席下一香囊耳众疑此有来历乃去香实以鸡粪僧既归仍闭门取香囊且嗅且唤曰“亲肉心肝呀你怎么这等臭非撒了一屁么

译文

有个和尚每次走进卧室总是关上门口里“亲肉心肝”地叫个不停徒弟们乘他外出想要捉弄他可是寻遍了他的卧室也没发现任何可疑的东西只有席子下有个香囊徒弟们觉得这个香囊必定有些古怪就把里面的香粉拿走塞进鸡粪和尚回来后仍然关上门取出香囊一边闻一边呼唤道“亲肉心肝呀你怎么这样臭难道是放了一屁吗

卖字

原文
一妇游虎丘手持素扇山上有卖字者每字索钱一文妇止带有十八文求写卖字者题曰“美貌一佳人胭脂点嘴唇好像观音样少净瓶”子持扇为馆师见之“此扇何来”子述以故师曰“被他取笑了”因取十七文看他如何写法卖者即书云“聪明一秀才文章滚出来一日宗师到直呆”生取扇含怒下山途遇一僧询知其故僧曰“待小僧去难他”遂携十六文以往写者题曰“伶俐一和尚好像如来样睡到五更头”僧曰“尾韵不雅补钱四文求你换过”卖字曰“既写如何抹去不若与你添上罢”援笔写曰“硬到大天亮

译文

有个妇女拿一把白绢扇在虎丘山游玩山上有个卖字的每题一个字要一文钱妇女只带有十八文钱让他题字卖字的题字道“美貌一佳人胭脂点嘴唇好像观音样少净瓶”回家后妇女的儿子拿着扇子被教书先生看见了询问此扇来历妇女的儿子就把题字经过告诉了他教书先生说“被他取笑了”先生就取了十七文钱看卖字的如何题写卖字的马上写道“聪明一秀才文章滚出来一日宗师到直呆”教书先生拿着扇子生气地下山去了途中遇到一个和尚和尚询问后知道了教书先生恼怒的缘故和尚说“等小僧我去为难他一下”于是就带了十六文钱前往卖字的写道“伶俐一和尚好似如来样睡到五更头”和尚说“尾韵不雅补交四文钱求你更换一下”卖字的说“已经写定了怎好抹去不如给你添上吧”随即操起笔来写道“硬到大天亮

没骨头

原文
秀才道士和尚三人同船过渡舟人解缆稍迟众怒骂曰“狗骨头如何这等怠慢”舟人忍气渡众下船撑到河中停篙问曰“你们适才骂我狗骨头汝秀才是甚骨头讲得有理饶汝性命不然推下水去”士曰“我读书人攀龙附凤自然是龙骨头”次问道士乃曰“我们出家人仙风道骨自然是神仙骨头”和尚无可说得乃慌哀告曰“乞求饶恕我这秃子从来是没骨头的

注释

攀龙附凤指巴结投靠有权势的人以获取富贵

译文

秀才道士和尚三人同乘一船过河艄公解缆绳稍微慢了一点三个人就骂道“狗骨头为什么这样慢”艄公听了十分生气忍气摆渡撑到河中时停船问道“你们刚才骂我狗骨头你秀才是什么骨头说得有理饶你性命否则推下水去”秀才说“我们读书人攀龙附凤自然是龙骨头”艄公又问道士道士说“我们出家人仙风道骨自然是神仙骨头”和尚没有什么可说便慌忙哀求道“乞求饶恕我这秃子从来是没有骨头的

杜徐

原文
一僧赴宴而归人问坐第几席答曰“首席是姓杜的次席是姓徐的杜徐之下就是贫僧了

注释

杜徐音“肚脐”

译文

有个和尚赴宴回来别人问他坐第几席和尚回答说“首席是姓杜的第二席是姓徐的杜徐之下就是贫僧了

天报

原文
老僧往后园出恭误被笋尖搠入臀眼乃唤疼不止小沙弥见之合掌云“阿弥陀佛天报

译文

有个老和尚到后竹园内拉屎误被竹尖插入屁眼于是他不停地叫疼小和尚见了合掌道“阿弥陀佛天报应

问秃

原文
一秀才问僧人曰“秃字如何写”僧曰“不过秀才的尾巴弯过来就是了

译文

有个秀才想取笑和尚就问“秃字怎么写”和尚回答道“只不过是把秀才的屁股翘上来就是了

当真取笑

原文
一和尚途行一小厮叫曰“和尚和尚光头浪荡”僧怒云“一个筋头翻在你娘肚上”妇怒曰“我家小厮不过作耍为何出此粗言”僧曰“娘娘难道小僧当真何须着急

译文

有个和尚在路上走一个小孩喊道“和尚和尚光头浪荡”和尚听了生气道“一个筋斗翻到你娘肚皮上”小孩的母亲听了生气地说“我家小孩不过是开玩笑你为什么说这样的粗话”和尚回答说“娘子我也不当真着什么急嘛

道士狗养

原文
猪栏内忽产下一狗事属甚奇邻里环聚议曰“道是狗养的又是猪的种道是猪养的又是狗的种

注释

同 “士”

译文

母猪在猪栏内产下一只狗崽大家感到很奇怪邻居们围在一起议论说“道是狗养的又是猪的种道是猪养的又是狗的种

跳墙

原文
一和尚偷妇人为女夫追逐既跳墙复倒坠见地上有光头痕遂捏拳即指痕土上如冠子样“不怕道士不承认

译文

有个和尚偷戏一个妇女被妇女的丈夫发现追赶到墙下和尚翻墙而过倒栽下去在泥地上留下了光头的痕迹于是和尚握着拳头在地上压出了一个帽子的形状“不怕道士不承认

养汉尼

原文
有尼姑同一妓者死见阎王王问妓曰“汝前世做何生理”妓曰“养汉接客”王判云“养汉接人方便孤身发还阳世早去超生”问尼姑“你是何人”答曰“吃素念佛”王亦判云“吃素念经佛口蛇心一百竹片打断脊筋”尼哀告曰“不瞒大王说小妇人虽是个尼姑其实背地里养汉做私窠子

注释

私窠(kē)子私娼

译文

有一个尼姑与一个妓女死后去见阎王阎王问妓女道“你生前是干什么的”妓女回答说“养汉接客”于是阎王判道“养汉接客方便光棍汉因此返还人间早去超生”阎王又问尼姑“你是什么人”尼姑回答说“吃素念佛”阎王听后判道“吃素念经佛口蛇心打一百竹板打断她的脊筋骨”尼姑哀求说“不瞒大王说小妇人我表面上虽说是个尼姑其实背地里养汉做暗娼

僧浴

原文
僧见道家洗浴先请师太次师公后师父挨次而行毫不紊乱因感慨自叹曰“独我僧家全无规矩老和尚不曾下去小和尚先脱得精光了

译文

和尚见道家洗澡先请师祖次请师爷再请师父逐次进行很有规矩一点也不乱于是感慨自叹道“我们僧门人全都没有规矩老和尚还没下去小和尚却已经脱得精光了”(说明是嘲笑小和尚因它又是性器的俗称)

见和尚

原文
有三人同行途遇穿一破裤者一友曰“这好像猎户张三”一人曰“不然还似渔翁撒网”又一人曰“都不确依我看来好像一座多年破庙”问“为何”答曰“前也看见和尚后也看见和尚

译文

有三个人一同在路上走遇到一个穿破裤子的人一人说“这好像猎人张三”另一人说“不对是像渔翁撒网”又一个人说“都不准确依我看来好像一座多年的破庙”二人问他为什么回答说“前面看见和尚后面也看见了和尚

上下光

原文
师号光明徒号明光客问“贤师徒法号如何分别”徒答曰“上头光是家师下头光即是小僧

译文

师父法号光明徒弟法号明光客人询问“贤师贤徒的名号怎么区别”徒弟回答说“上头光是家师下头光就是小僧

望烟囱

原文
富人才当饮啖闲汉毕集因问曰“我这里每到饭熟列位便来就一刻也不差却是何故”诸闲汉曰“遥望烟囱内烟出即知做饭熄则熟矣如何得错”富人曰“我明日买个行灶来煮且看你们望甚么”众曰“你煨了行灶我等也不来了

注释

行灶可以移动的灶

译文

有个富人每当刚要吃饭的时候闲汉们就都来了因此富人奇怪地问道“我这里每到饭熟的时候各位就来了一刻也不相差你们是怎么知道的”众闲汉回答说“远远地望见你家的烟囱内冒烟就知道是在做饭等烟灭了就是饭熟了怎么会弄错”富人说“我明天去买个行灶来煮饭看你们还望什么”众闲汉说“你要是到了煨行灶的地步我们也不会来了

忏悔

原文
孝子忏悔亡父僧诵普庵咒至“南无佛佗耶”句孝子喜曰“正愁我爷难过奈何桥多承佗过了”乃出金劳之僧曰“若肯从重布施连你娘等我也佗了去罢

译文

有个孝子向死去的父亲忏悔请和尚念诵普庵咒以超生念诵到“南无佛佗耶”句时孝子高兴地说“正愁我爹难过奈何桥承蒙你给驮过去了”接着孝子拿出钱慰劳和尚和尚说“你如果肯献出更多的钱连你娘等人我也驮过去

桩粪

原文
有买粪于寺者道人索倍价乡人讶之道人曰“此粪与他处不同尽是师父们桩实落的泡开来一担便有两担

译文

有个乡民向寺庙买粪道士索要双倍的价钱乡民十分惊讶道士说“此粪与其他地方的不同都是师父们桩实落的泡开来一担便是两担

倒挂

原文
一士问僧云“你看我腹中是甚么”僧曰“相公自然满腹文章在内”士曰“非也”曰“然则是五脏六腑乎”士曰“亦非也”僧问何物“一肚皮和尚若不信现有一光头挂在外面

译文

有一人问和尚“你看我腹中是什么”和尚答“相公您自然是满腹文章在内”那人说“不对”和尚说“那么是五脏六腑了”那人说“也不对”和尚问那人到底是什么东西那人回答说“是一肚皮和尚如果不信现有一光头挂在外面

祭器

原文
僧临终嘱其徒曰“享祀不须他物只将你窟臀供座足矣”徒如命方在祭献听见有人叩门忙应曰“待我收拾了祭器就来

译文

有个和尚临终前嘱托徒弟说“我死了以后祭祀不必用其他东西只要将你的屁股供在供桌上我就满足了”徒弟遵嘱正在祭祀听见有人敲门慌忙回答道“等我收拾了祭器就来

头眼

原文
一僧与人对弈因夺角不能成眼躁甚头痒乃手摩头顶而沉吟曰“这个所在有得一个眼便好

译文

有个和尚与人下围棋互相夺角做不成眼和尚烦躁得脑袋发痒于是手摸头顶沉吟说“这个地方如果做成一眼那就太好了

驱蚊

原文
一道士自夸法术高强撇得好驱蚊符或请得以贴室中至夜蚊虫愈多往咎道士道士曰“吾试往观之”见所贴符曰“原来用得不如法耳”问“如何用法”曰“每夜赶好蚊虫须贴在帐子里面

译文

有个道士自夸法术高明强人一筹做得一手好驱蚊符有人求他做了一驱蚊符贴在卧室里到了晚上蚊虫更多那人到道士那里责怪道士说“待我去看看”道士见了那人所贴的驱蚊符说“原来是用得不合方法的缘故”那人问“那该怎么个用法”道士说“每天晚上赶好蚊虫必须将驱蚊符贴在蚊帐里面

谢符

原文
一道士过王府基为鬼所迷赖行人救之扶以归道士曰“感君相救无物可酬有避邪符一道聊以奉谢

译文

有个道士碰到王府的墓地被鬼所迷凭借过路人相救扶他回来道士说“感谢你相救没什么东西可以酬谢只有避邪符一道送给你略表谢意

鬼王撒尿

原文
大族出丧路逢大雨女眷人等避于路旁檐下和尚没处存身暂躲在开路神腹内少顷一僧从神腰里伸头探望看雨住否诸女眷惊曰“我们回避开路神要撒尿哩

译文

有个大族人家出丧路遇大雨女家眷等人躲避在路旁庙檐下和尚没处存身暂时躲藏在开路神腹内不一会一个和尚从开路神腰里伸出头来探望看雨停了没有众女家眷吃惊地说“我们赶快回避开路神要撒尿哩

评析

僧道部主要描述了和尚道士尼姑的生活言行古时出家人一般分为两种一种是在寺庙中修身一种是云游四海游荡江湖无论哪种出家人都应该是四大皆空看破红尘拥有很高的精神境界而僧道部所描写的这些和尚道士展现出了作为俗世人群的一面或虚伪或愚俗或平庸当我们捧腹大笑时又有耳目一新的感觉