游秦人三洞日记

原文
十六日 东岭坞内居人段姓引南行一里登东岭即从岭上西行岭头多漩窝成潭如釜之仰釜底俱有穴直下为井或深或浅或不见其底是为九十九井始知是山下皆石骨玲珑上透一窍辄水捣成井窍之直者故下坠无底窍之曲者故深浅随之井虽枯而无水然一山而随处皆是亦一奇也又西一里望见西南谷中四山环绕漩成一大窝亦如仰釜釜之底有涧涧之东西皆秦人洞也由灌莽中直下二里至其处其涧由西洞出由东洞入涧横界窝之中东西长半里中流先捣入一穴旋透穴中东出即自石峡中行其峡南北皆石崖壁立夹成横槽水由槽中抵东洞南向捣入洞口洞有两门北向水先分入小门透峡下倾人不能从稍东而南入大门者从众石中漫流其势较平第洞内水汇成潭深浸洞之两崖旁无余隙可入循崖则路断涉水则底深惜无浮槎可觅支机片石惟小门之水人峡后亦旁通大洞其流可揭厉而入其窍宛转而披透其窍中如轩楞别启返瞩捣入之势亦甚奇也西洞洞门东穹较东洞之高峻少杀水由洞后东向出水亦较浅可揭入洞五六丈上嵌围顶四围飞石驾空两重如庋悬阁得二丈梯而度其上其下再入水亦成潭深与东洞并不能入矣是日导者先至东洞以水深难入而返不知所谓西洞也返五里饭于导者家日已午矣其长询知洞水深“误矣此入水洞非水所从出者”复导予行始抵西洞余幸兼收之胜岂惮往复之烦既出西洞过东洞共一里逾岭东望见东洞水所出处复一里南抵坞下其水东向涌出山麓亦如黄雩之出石下也土人环石为陂壅为巨潭以灌山塍从其东水南流出谷路北上逾岭共二里始达东岭之上此由州入坞之大道也登岭循旧路一里返宿导者家

注释

十六日指崇祯十年(1637)正月十六日此时作者已入茶陵州(今湖南茶陵县)境内

漩窝水流回旋下落的样子

釜(fǔ)古代一种类似于锅的炊器或量器

秦人洞位于今茶陵县枣市乡岩口村相传为秦朝时人躲居之处

灌莽丛生的灌木荒草

浮槎(chá)小木筏

揭(qì)厉涉水诗·邶风·匏有苦叶“深则厉浅则揭

披透通透

如轩楞(lénɡ)别启就像亭子专门开出一个角阁之类较为开敞明朗的建筑物

返瞩回头看捣入指水流进洞里

少杀稍差略逊

庋(ɡuǐ)安放

其长(zhǎnɡ)指导者的长兄

惮(dàn)畏惧

黄雩(yú)溪流名作者从江西永新进入茶陵时曾路过

陂(bēi)堤坝

壅(yōnɡ)堵塞

塍(chénɡ)畦田

译文

十六日 东岭坞内一个姓段的居民导引我往南走一里登上东岭然后便从岭上往西行岭头上有许多水流回旋下落冲出的深水坑如同锅仰放着锅底都有洞穴直通向下成为井它们有的深有的浅有的见不到底这地方是九十九井这才知道这山的下面都是玲珑的石头上有一洞就被水冲捣成井有的洞直下所以下坠无底有的洞曲折所以深浅随情形的变化而不同这些井虽然干枯无水然而整座山到处都是也是一个奇观又往西一里望见西南面山谷中四面山峰环绕水流回旋下落冲成一个大洼坑也如一口仰放着的锅坑底有涧流涧的东西两边都是秦人洞从茂密的草木中直往下走两里到了那大洼坑处洼坑中的涧流从秦人洞西洞流出进入东洞中它横界在洼坑的中间东西长半里流到中途先捣入一个洞穴中旋即穿过洞穴从东面流出来便从石峡中流走那山峡南北两边都是耸立如壁的石崖夹峙而形成一条横槽水从横槽中流抵东洞向南捣入洞口东洞有两个门朝向北面有一股水先分流入小门内透过夹壁向下倾泻人不能随水而入稍往东而向南流入大门内的水从众多石头中间漫流水势较为平缓只是洞内水流汇聚成潭深深地淹没了洞内的两边崖壁旁边没有别的缝隙可以让人沿着走进去顺崖走则道路断绝涉水过则水太深可惜的是没有木筏乘着进去以便可以觅取潭水边的支矶片石只有小门中的水流入夹壁中后也向旁边通到大洞那水流较浅可以提起衣裤而走进去那通往大洞的孔穴曲折而有缝隙漏着光孔穴中如另有一间开着门的有栏杆的小屋子从那里回身观看水流捣入的态势也很奇异西洞的洞门朝东高高隆起比起东洞洞门的高峻来稍逊一些水从洞后面向东流出去而且水也较浅可以提起衣裤走入其中进入洞内五六丈后上面镶嵌着围顶四周石头凌空飞突洞壁的第二层上如同悬空架着楼阁若得到两丈高的梯子便可攀到上面再往下走水流也汇聚成潭潭的深度与东洞中的一样不能再进去了这天向导先带领我到东洞因为洞中水深难以进去便返回了不知道所谓的西洞往回走五里在向导家吃过饭已是中午了那向导家的一个长者询问后得知我们所到的那个洞里面水深便说“错了这是入水洞不是水从其中流出的那个洞”于是又导引我前行这才抵达西洞我庆幸两个洞的优美景观都得以游览怎怕路途往返的麻烦呢出了西洞后经过东洞共走一里越过山岭往东望去看到东洞的水流出山腹的那地方又走一里往南抵达山坞下见那水从山麓向东涌出也如黄雩江从石头下边涌出来的那样当地人用石块砌成一个圆形的池子堵起一大潭水用以灌溉山中的田畦从池子的东面起水往南流出山谷路往北越岭而去共走两里才到达东岭上这是从茶陵州城进入东岭坞的大路登上岭头顺原路走一里返回到向导家住宿

原文
晨餐后仍由新庵北下龙头岭共五里由旧路至络丝潭下先是余按有“秦人三洞而上洞惟石门不可入”之文余既以误导兼得两洞无从觅所为上洞者土人曰“络丝潭北有上清潭其门甚隘水由中出人不能入入即有奇胜此洞与麻叶洞俱神龙蛰非惟难入亦不敢入也”余闻之益喜甚既过络丝潭不渡涧即傍西麓下盖渡涧为东麓云阳之西也枣核故道不渡涧为西麓大岭洪碧之东也出把七道北半里遇樵者引至上清潭其洞即在路之下涧之上门东向夹如合掌水由洞出有二派自洞后者汇而不流由洞左者乃洞南旁窦其出甚急既逾洞左急流即当伏水而入导者止供炬燕火无肯为前驱者余乃解衣伏水蛇行以进石隙既低而复隘且水没其大半必身伏水中手擎火炬平出水上乃得入西入二丈隙始高裂丈余南北横裂者亦三丈余然俱无入处惟直西一窦阔尺五高二尺而水没其中者亦尺五隙之余水面者五寸而已计匍匐水中必口鼻俱濡水且以炬探之贴隙顶而入犹半为水渍时顾仆守衣外洞若泅水入谁为递炬者身可由水炬岂能由水耶况秦人洞水余亦曾没膝浸服俱温然不觉其寒而此洞水寒与溪涧无异而洞当风口飕飗弥甚风与水交逼而火复为阻遂舍之出出洞披衣犹觉周身起粟乃燕火洞门久之复循西麓随水北行已在枣核岭之西矣

注释

大明一统志

蛰(zhè)蛰伏动物冬眠藏伏

支流

飕飗(liú)寒风凛冽的样子

即俗话“鸡皮疙瘩”

译文

早餐后仍从新庵往北下了龙头岭共走五里由原路到达络丝潭下起初我查阅到志书上有“秦人洞分三个洞然而上洞只有石门不可以进入里边”的记载后来我既然因为被误导而得以游览两洞就无从寻觅所谓的上洞当地人说“络丝潭北面有个上清潭它的门很狭窄水由门中流出人不可能进去若进去便有奇异优美的景观此洞与麻叶洞都是神怪龙蛇潜伏的地方不只是难以进去而且也不敢进去”我听了这话更加欣喜异常过了络丝潭后不渡涧流就依傍着岭西麓往下走因为渡过涧流为岭的东麓那里在云阳山的西面就是前时所走的经过枣核岭的那条路不渡涧流为岭的西麓在大岭洪碧山的东面是通往把七铺的路往北半里遇到个打柴的人他带领我到了上清潭那洞就在路下边涧流上边洞门朝东两边相夹如同两掌相合水从洞中出来有两股从洞后出来的汇聚成潭而不流动从洞的左边即洞南的支洞出来的流得很急随后我越过洞左边的急流就将下入水中走进洞去向导只提供火把没有肯当先导的我便脱了衣服匍匐在水中像蛇一样爬着进去石头间的缝隙既低矮又狭窄而且被水淹没了大半必须身体没入水中手举着火把子伸出水面上才能进去往西进去两丈石头间的缝隙才高高地裂开一丈多南北横向裂开的也有三丈多然而都没有进入缝隙的通道唯独正西面有个小洞宽有一尺五高两尺然而水淹没着的部分也有一尺五水面上剩余的缝隙不过五寸而已我揣度若匍匐在水中爬进去必然口鼻都被沾湿并且我用火把探了一下即使贴着缝隙的顶往里爬火把仍有一半被水浸泡当时顾仆在洞外守着衣服若游着水进去谁为我递火把身体可以从水中过火把难道能从水中过吗况且秦人洞的水也曾淹到我的膝盖浸湿过大腿都温暖不觉得寒冷而此洞中的水寒冷与溪涧中的没有差别又加之洞当风口风飕飕地刮得很猛风与水交相侵逼而火又成为阻止我往里进的一个因素于是就放弃探险返身出来出了洞披上衣服还觉得周身起粟于是在洞门边烧了堆火烘烤过了好久仍顺岭西麓随水往北行这时已经是在枣核岭的西面了

原文
去上清三里得麻叶洞洞在麻叶湾西为大岭南为洪碧东为云阳枣核之支北则枣核西垂大岭东转束涧下流夹峙如门而当门一峰耸石屼突为将军岭涧捣其西而枣核之支西至此尽涧西有石崖南向环如展翅东瞰涧中而大岭之支亦东至此尽回崖之下亦开一隙浅不能入崖前有小溪自西而东经崖前入于大涧循小溪至崖之西胁乱石间水穷于下窍启于上即麻叶洞也洞口南向大仅如斗在石隙中转折数级而下初觅炬倩亦俱以炬应而无敢导者“此中有神龙”或曰“此中有精怪非有法术者不能摄服”最后以重资觅一人将脱衣入问余乃儒者非羽士复惊而出曰“予以为大师故欲随入若读书人余岂能以身殉”余乃过前村寄行李于其家与顾仆各持束炬入

时村民之随至洞口数十人樵者腰耕者荷妇之炊者停爨织者投杼童子之牧者行人之负载者接踵而至皆莫能从余两人乃以足先入历级转窦递炬而下数转至洞底洞稍宽可以侧身矫首乃始以炬前向其东西裂隙俱无入处直北有穴低仅一尺阔亦如之然其下甚燥而平乃先以炬入后蛇伏以进背磨腰贴以身后耸乃度此内洞之第一关其内裂隙既高东西亦横亘然亦无入处又度第二关其隘与低与前一辙进法亦如之既入内层亦横裂其西南裂者不甚深其东北裂者上一石坳忽又纵裂而起上穹下狭高不见顶至此石幻异形肤理顿换片窍俱灵其西北之峡渐入渐束内夹一缝不能容炬转从东南之峡仍下一坳其底砂石平铺如涧底洁溜第干燥无水不特免揭厉且免沾污也

峡之东南尽处乱石轰驾若楼台层叠由其隙皆可攀跻而上其上石窦一缕直透洞顶光由隙中下射若明星钩月可望而不可摘也层石之下涧底南通覆石低压高仅尺许此必前通洞外涧所从入者第不知昔何以涌流今何以枯洞也不可解矣由层石下北循涧底人其隘甚低与外二关相似稍从其西攀上一石隙北转而东若度鞍历峤两壁石质石色光莹欲滴垂柱倒莲纹若镂雕形欲飞舞东下一级复值涧底已转入隘关之内矣于是辟成一弄阔有二丈高有丈五覆石平如布幄涧底坦若周行

北驰半里下有一石庋出如榻楞边匀整其上则莲花下垂连络成帏结成宝盖四围垂幔大与榻并中圆透盘空上穹为顶其后西壁玉柱圆竖或大或小不一其形而色皆莹白纹皆刻镂此弄中第一奇也又直北半里洞分上下两层涧底由东北去上洞由西北登时余所赍火炬已去其七恐归途莫辨乃由前道数转而穿二隘关抵透光处炬恰尽矣穿窍而出恍若脱胎易世

洞外守视者又增数十人见余辈皆顶额称异以为大法术人且云“前久候以为必堕异吻故余辈欲入不敢欲去不能兹安然无恙非神灵摄服安能得此”余各谢之“吾守吾常吾探吾胜耳烦诸君久伫何以致之”然其洞但入处多隘其中洁净干燥余所见洞俱莫能及不知土人何以畏入乃尔乃取行囊于前村从将军岭出随涧北行十余里抵大道其处东向把七尚七里西向还麻止三里余初欲从把七附舟西行至是反溯流逆上既非所欲又恐把七一时无舟天色已霁遂从陆路西向还麻时日已下舂尚未饭索酒市中又西十里宿于黄(石)铺去茶陵西已四十里矣是晚碧天如洗月白霜凄亦旅中异境竟以行倦而卧

注释

倩(qìnɡ)

以炬应即如上文的只答应“供炬爇火”

羽士道士

陪死

别在腰间

荷(hè)肩负

爨(cuàn)烧火煮饭

投杼(zhù)扔掉织布梭子意为停止织布

矫首抬头

一辙一样

光滑

不特不但

轰驾高高叠压

峤(qiáo)高而尖的山地

遇到

弄(lònɡ)小巷胡同

幄(wò)篷帐

赍(jī)

顶额把手放在头顶或额头上表示惊讶赞叹庆幸等意思

伫(zhù)伫立守候

译文

离开上清潭三里找到麻叶洞此洞在麻叶湾西面是大岭南面是洪碧山东面是云阳山枣核岭的分支北面则是枣核岭的西边大岭折往东延伸夹立在涧的下游峰岭夹峙如同门一样对着山门有座山峰峰上石头高耸突兀它是将军岭涧流捣贯将军岭的西面而枣核岭的分支往西延伸到这里结束涧流西面有座石崖朝南环绕如同鸟雀展开的翅膀向东俯瞰涧流中大岭的分支也往东延伸到此处而结束回旋的石崖下也裂开一条缝隙但浅而不能进去石崖前面有条小溪自西向东流经石崖前汇入大涧流中我顺小溪到达石崖西侧的乱石中间水在石崖下面流尽一个洞穴在上面张开这就是麻叶洞洞口朝南仅如斗大在石头缝隙中转折了几层而通向下起初找火把请向导时当地人也都只答应提供火把而没有敢导引我游洞的他们说“这洞中有神龙”有的说“这洞中有精怪除非是有法术的人否则不能使那精怪畏惧而顺服”最后出重资找到一人将要脱衣进洞时问知我是读书人不是道士又惊骇而返出来说道“我以为你是有降伏神怪法术的道士所以想随你进去若是读书人我岂能以身殉葬”我于是到前村将行李寄在那人家中与顾仆各持火把走进洞当时村民跟随我们到洞口的有几十人打柴的腰插镰刀耕田的肩扛锄头妇女们做饭的停止了灶上的活计织布的将梭子抛掷在一边还有放牧的童子背东西的行人等等接踵而至但都没有跟随我们进去的我俩于是把脚先伸进洞然后踩着石坎从一些小洞中绕行互相传递着火把朝下走折了几次后到达洞底洞底稍微宽一些可以侧身昂首于是才将火把举向前洞东西两边崖壁上裂开的缝隙都没有通道可以进去正北有个孔穴低矮得只有一尺宽也是一样然而那孔穴下很干燥而且平坦于是先将火把伸进去而后像蛇一样往里爬脊背摩擦着孔穴顶部腰部贴着孔壁下身向后翘起才通过了这内洞中的第一关孔穴以内洞壁上的缝隙既高又是东西贯通然而也没有进入的通道又通过第二关它的狭窄和低矮程度与前面一关完全相同进入里边的方法也相同进去后内层同样横向裂开西南边裂开的缝隙不很深那东北边裂开的缝隙斜向上过了一个石坳后忽然又纵向裂开上面穹隆下面狭窄高不见顶到了此处岩石变化出不同的形态表层纹理顿时改换每一片石每一个孔都显得灵异西北面的洞峡渐往里渐狭窄两壁夹着一条缝窄得不能容纳火把折往东南面的洞峡走依然下了一个石坳洞峡底部砂石平铺如同涧流底一般洁净光滑只是干燥无水这不仅省了提起衣裤的麻烦而且避免了水流弄湿弄脏衣服身体洞峡的东南尽头处乱石崩裂堆架若楼台一样层层叠累由石头的缝隙间都可以攀登着上去那上面有一小条石缝直通洞顶光从缝隙中照射下来宛若明亮的星星和如钩的月亮可望而不可摘层层叠累的石头下面涧底通向南覆盖的石头低低地遮压在沟涧上面间隙仅有一尺左右高这必定是以前通向洞外涧流从其中淌进来的通道只是不知从前为什么流水奔涌如今又为什么成了干涸的洞真是不可理解从层层叠累的石头下往北顺涧底进去那狭窄的通道很低矮与外面所经过的两个关相似稍微从它西面一点攀上一条石头间的夹缝先转往北而后转往东若像翻过马鞍似的地形越过尖而高的山头一样两壁的石质石色光洁如玉像是水要往下滴一样那垂悬的石柱倒挂的石莲花花纹好像是雕刻的形态像是要飞舞起来往东走下一个石阶又到了涧底便已经转入隘关以内了从这里进去是一个小石巷宽有两寸高有一丈五上面覆盖的石头平得如同布篷涧底平而宽广若像大路往北急行半里下面有一块石块横伸出来如同一张床棱边匀称整齐它顶上石莲花下垂纵横的石条网织成石帐结成宝盖四周垂悬着帐幕与床一样大小帐幕中间圆而贯通向上回旋上面穹隆形成顶它后面的西边一根根圆形的像是用玉石做成的石柱直立着有的大有的小形态各不相同而颜色都晶莹洁白花纹都像是雕刻的这是小石巷中的第一奇景又直往北半里洞分为上下两层涧底朝东北延伸而去到洞上层从西北攀登这时我们带的火把已经用掉了十分之七恐怕回去的路途分辨不清于是从前面所走的道路折了几次穿过两道隘关抵达透光处时火把恰好燃尽了穿过孔穴走出洞仿佛投胎转世一般洞外守着观看的人此时又增加了几十个见到我俩都将手举到额头行了礼大称奇异把我俩视为有大法术的得道之人并且说“我们守候很久以为你们必落怪物的口中所以我等想进去看看却不敢想离开又不能现在你俩安然无恙若不是神灵畏惧而顺服你们怎能够有如此结果”我分别道谢了各位对他们说“我遵从我的规则行事我探游我所喜爱的风景名胜烦劳各位久久站立守候这叫我用什么来表达对大家的敬意呢”然而那洞只是入口处多一些狭窄的地方洞中却洁净干燥这是我所见过的洞都不能比的不知当地人为什么那样害怕进去于是到前村取了行李从将军岭出来顺山涧往北行十多里抵达大路上那里向东到把七铺还有七里向西到还麻只有三里我开初想从把七铺搭乘船只往西行到现在去把七铺反而是溯流上行已经不是我所希望的又恐怕把七铺一时间没船只而天色已经晴开于是从陆路向西朝还麻走当时太阳已落山尚未吃饭于是在集市中弄了些酒又往西走十里投宿在黄石铺离开茶陵州城向西已经四十里了这天晚上碧空如洗月白霜寒也是旅行途中的一处不同寻常的住宿地但因为是太疲倦倒下后就睡着了

原文
黄石铺之南即大岭北峙之峰其石嶙峋插空西南一峰尤甚名五凤楼去十里而近即安仁道余以早卧不及询明日登途知之已无及矣

译文

黄石铺的南面就是大岭北面耸起的山峰怪石嶙峋直插云空西南面的一座山峰尤其突出名叫五凤楼峰距此峰不足十里就是通往安仁县城的路我因头天晚上早早睡下未能打听到这些第二天踏上路途知道时已经来不及了

原文
黄石西北三十里为高暑山又有小暑山俱在攸县东疑即司空山也二山之西高峰渐伏茶陵江北曲经高暑南麓而西攸水在山北是山界茶攸两江云

译文

黄石铺西北面三十里为高暑山另外又有座小暑山它们都在攸县东境我怀疑就是司空山两山的西面高峻的山峰渐渐低伏下去茶陵江折往北经高暑山南麓流向西去攸水在高暑山的北面所以此山分隔了茶陵江攸水两条江流

评析

崇祯九年(1636)九月十九日徐霞客已年届五十一行四人踏上了“万里遐征”的漫漫长途在浙江长随夫王二逃走以后同行者为仆人顾行和江阴迎福寺僧静闻崇祯十年(1637)正月十一日他们进入湖南游秦人三洞日记是徐霞客在湖南茶陵游记的一部分

茶陵西部有秦人三洞包括秦人洞上清洞麻叶洞它们景色各异探洞时碰到的困难各不相同有自然因素有人的因素也有传统观念的影响随着这些困难的逐步展开徐霞客不畏险阻勇往直前追求真理的精神益加彰显秦人洞和上清洞皆水汇成潭很难深入徐霞客于正月十六日游秦人洞因误导多走了很多路但兼得东洞和西洞“余幸兼收之胜岂惮往复之烦”成了他旅游寻胜的名言十七日先后探上清洞和麻叶洞此两洞从来没有人进去过当地人认为“神龙蛰处非惟难入亦不敢入”徐霞客巧施百计终为大水所阻未能进入上清洞对麻叶洞的考察极具戏剧性当地人守在洞口为霞客的生命安全担忧徐霞客蛇身钻入看到了千姿百态的洞内景观而且考察十分顺利出洞时洞外守视者更多人们为他安然无恙出来而庆贺因他的“神异”而表示敬礼徐霞客却平静地说“吾守吾常吾探吾胜耳”这个真实的故事显示了徐霞客不惧神怪勇往直前追求真理的可贵精神