丽江从教日记

原文
初九日 大把事复捧礼仪来致谢酬校书之役也铁皮褥一黄金四两再以书求修鸡山志并恳明日为其四子校文木家院然后出关院有山茶甚巨以此当折柳也余许之是日仍未霁复憩通事楼

译文

初九日 大把事又捧着礼物来致谢酬劳校书的工作铁皮褥子一床黄金四两木公又写信请我编撰鸡山志并恳请明天到木家院为第四子改文章然后出关木家院有很大的山茶用山茶送别代替折柳我答应了这一天天气仍然没晴还在通事的楼上休息

原文
其俗新正重祭天之礼自元旦至元宵后二十日数举方止每一处祭后大把事设燕燕木公每轮一番其家好事者费千余金以有金壶八宝之献也

译文

这里的风俗新年正月重视祭天的礼仪从元旦到元宵后的二十天内举行数次才结束每一次祭天后大把事设宴宴请木公每轮完一遍那些好事的人家要花费一千多两银子因为要祭献金壶八宝

原文
其地田亩三年种禾一番本年种禾次年即种豆菜之类第三年则停而不种又次年乃复种禾

译文

这里的土地三年轮种一次稻谷当年种稻谷次年就种豆菜之类第三年则休耕不种又到次年才再种稻谷

原文
其地土人皆为麽些国初汉人之戍此者今皆从其俗矣盖国初亦为军民府而今则不复知有军也止分官民二姓官姓木初俱姓麦自汉至国初太祖乃易为木民姓和无他姓者其北即为古宗古宗之北即为吐蕃其习俗各异云

注释

麽些又作“磨些”“磨沙”即今纳西族

译文

这里的土著居民都是麽些本朝初年到这里戍守的汉人如今都随当地的习俗了因为本朝初年也是军民府如今则不再知道还有军人了只分官姓和民姓官姓为木最初都姓麦从汉代到本朝初年太祖皇帝时才改为姓木民姓为和没有其他的姓丽江府北边就是古宗古宗的北边就是吐蕃他们的习俗各不相同

原文
古宗北境雨少而止有雪绝无雷声其人南来者至丽郡乃闻雷以为异

译文

古宗北部边境雨少而只有雪绝对没有打雷声古宗人往南方来到丽江府才听到雷声认为是奇异的事

原文
丽郡北忠甸之路有北岩高阔皆三丈崖石白色而东向当初日东升人穿彩服至其下则满崖浮彩腾跃焕然夺目而红色尤为鲜丽若镜之流光霞之幻影日高则不复然矣

译文

丽江府北去忠甸的路上有北岩高宽都有三丈崖石白色而且面向东方每当旭日东升人们穿着彩色衣服来到北岸下于是整块崖石上就会浮彩腾跃焕然夺目而且红色尤其鲜艳美丽如同镜子的流光彩霞的幻影太阳升高后则不再是这样了

原文
初十日 晨餐后大把事复来候往木家院通事具骑而大把事忽去久待不至乃行东向半里街转南北北去乃象眠山南垂通安州治所托南去乃大道半里过东桥于是循溪南岸东南行三里有柳两三株在路右塍间是为土人送行之地其北有坞东北辟甚遥盖雪山之支东垂南下者两重初为翠屏象眠与解脱十和一夹而成白沙坞再为吴烈东山与翠屏象眠再夹而成此坞其北入与白沙等其北度脊处即金沙江逼雪山之麓而东者东山之外则江流南转矣脊南即此坞中有溪自东山出灌溉田畴更广由此坞东北逾脊渡江即香罗之道也坞中溪东南与玉河会于三生桥之东又有水西南自文笔山沿南山而东转随东圆冈之下经三生桥而东与二水会于是三水合而成漾共江之源焉东员冈为丽郡东南第一重锁钥盖有大脊自西来穹为木家院后高峰大脊从此南趋鹤庆其东下者为邱塘关其东北下者环转而为此冈直逼东山之麓束三水为一沿东山南下而出邱塘东峡自七和冯密而达鹤庆冈首回环向郡南山之溪经其下巩桥度之曰三生桥桥北有二坊两三家为守者自柳塘至此又五里矣其北皆良畴而南则登坡焉一里升坡之巅平行其上右俯其坡内抱下辟平坞直北接郡治眺其坡斜削东下与东山夹溪南流坡间每有村庐就洼傍坎桃花柳色罨映高下三里稍下就洼有水成痕自西而东下于溪又南逾一坡度板桥而南则木家院在是矣

注释

通安州为丽江军民府附郭与丽江府同点在今丽江市古城区

香罗明设香罗甸长官司隶云南永宁府治所在今四川木里县西北

东员冈上句作“东圆冈”冈北今有东元桥位置约即明代三生桥

木家院在今丽江古城区南8公里漾西村又称万德宫今存门楼过厅及北厢

译文

初十日 早饭后大把事又来恭候我们前往木家院通事备好马而大把事忽然离去等了很久都没来于是出发向东走半里街道转成南北走向往北去是象眠山南垂通安州治所所在地往南去是大路半里过东桥于是顺溪水南岸往东南行三里有两三棵柳树在路右边的田间这是当地人送行的地方北面有山坞往东北方敞开得很远原来雪山的支脉东垂往南延伸为两层第一层为翠屏山象眠山和解脱林十和院首先夹成白沙坞第二层为吴烈东山和翠屏山象眠山又夹成这道山坞其北部入口处和白沙坞平行山坞北面翻越山脊的地方则金沙江逼近雪山麓后就向东流了东山之外则江水转向南流脊南就是这道山坞坞中有东山流出的溪水灌溉田地的范围很广从这道坞往东北翻越山脊过江就是去香罗甸长官司的路坞中的溪水往东南流到三生桥东与玉河汇合又有西南流来的水从文笔山沿南山向东转顺东圆冈而下经过三生桥然后往东流与二水汇合于是三股水合成漾共江的源头东圆冈是丽江府东南第一军事要地有主峰山脉从西边伸来穹隆为木家院背后的高峰大脉从这里往南伸向鹤庆府往东延伸的是邱塘关往东北延伸的环绕为此东圆冈直逼东山之麓约束三股水为一股水沿东山往南流然后出邱塘关东峡经过七和冯密然后到鹤庆府冈首回绕对着府治南山的溪水从下面流过建巩桥度溪名三生桥桥北有二座坊两三家人守着从柳塘到这里又走了五里北面都是良田而南面则登坡一里登上坡顶在顶上平行往右俯视其坡内抱坡下敞开平坦的山坞一直向北延伸和府治相接眺望其坡斜斜地往东削下去和东山夹住溪水往南流坡间处处有村舍就着洼地傍靠着坎桃花红柳色绿高高低低地掩映着走三里渐渐下到洼地有流水痕迹从西往东流下溪中又往南翻越一道坡过木桥然后往南于是就到木家院了

原文
先是途中屡有飞骑南行盖木公先使其子至院待余而又屡令人来示其款接之礼也途中与通事者辄唧唧语余不之省比余至而大把事已先至矣迎入门其门南向甚敞前有大石狮四面墙垣之外俱巨木参霄甫入四君出迎入门两重厅事亦敞从其右又入内厅乃拜座进茶即揖入西侧门搭松棚于西庑之前下藉以松毛以示重礼也大把事设二卓坐定即献纸笔袖中出一小封“家主以郎君新进诸生虽事笔砚而此中无名师未窥中原文脉求为赐教一篇使知所法程以为终身佩服”余颔之拆其封乃木公求余作文并为其子斧正书后写一题曰“雅颂各得其所”余与四君即就座拈毫二把事退候阶下下午文各就余阅其作颇清亮二把事复以主命求细为批阅余将为举笔二把

事曰“馁久矣请少迟之后有茶花为南中之冠请往一观而就席”盖其主命也余乃从之由其右转过一厅左有巨楼楼前茶树盘荫数亩高与楼齐其本径尺者三四株丛起四旁萎蕤下覆甚密不能中窥其花尚未全舒止数十朵高缀丛叶中虽大而不能近觑且花少叶盛未见灿烂之妙若待月终便成火树霞林惜此间地寒花较迟也把事言此树植与老把事年相似屈指六十余余初疑为数百年物而岂知气机发旺其妙如此已还松棚则设席已就四君献款复有红毡丽锁之惠二把事亦设席坐阶下每献酒则趋而上焉四君年二十余修皙清俊不似边陲之产而语言清辨可听威仪动荡悉不失其节为余言北崖红映之异时余欲由九和趋剑川四君言“此道虽险而实近但此时徙诸出豆者在此死秽之气相闻而路亦绝行人不若从鹤庆便”肴味中有柔猪牦牛舌俱为余言之缕缕可听柔猪乃五六斤小猪以米饭喂成者其骨俱柔脆全体炙之乃切片以食牦牛舌似猪舌而大甘脆有异味惜余时已醉饱不能多尝也因为余言其地多牦牛尾大而有力亦能负重北地山中人无田可耕惟纳牦牛银为税盖鹤庆以北多牦牛顺宁以南多象南北各有一异兽惟中隔大理一郡西抵永昌腾越其西渐狭中皆人民而异兽各不一产腾越之西则有红毛野人是亦人中之牦象也抵暮乃散二把事领余文去以四君文畀余“灯下乞细为削抹明晨欲早呈主人也”余颔之四君送余出大门亦驰还郡治仍以骑令通事送余东南二里宿村氓家余挑灯评文就卧其西庑

注释

斧正请人修改文章的客气话

拈(niān)毫执笔

萎蕤(wēiruí)又作“葳蕤”形容草木茂盛枝叶下垂的样子

红毡经过精细加工染为红色的羊毛毡是纳西族羊毛毡中最精美的一种

修皙即修长而白皙身体瘦高皮肤白净

九和今作九河在丽江县西境石鼓以南剑川明为剑川州隶鹤庆军民府治今剑川县治金华镇

出豆同“出痘”即传染病天花

译文

在这之前途中常常有快马往南走原来木公先派他的儿子到木家院等待我而且又多次命令人来表示其款待的诚意途中来的人和通事就说民族语言我听不懂等我走到时大把事已经先到了迎接我进门门朝南十分宽敞门前有大石狮四周墙垣之外都是高耸入云的巨树刚一进门四君出来迎接进了两道门客厅很宽敞从客厅右边又进入内厅才行礼入座进茶很快又请进西侧门在西厢房前搭松棚地下用松毛铺垫以表示重礼大把事设置两张桌子坐定后立即献上纸笔从袖中取出一个小信封“我家主人因为他的儿子刚刚考入学宫虽然从事写作但这里没有名师指导不能看到中原的文章风格请为他赐教一篇让他知道章法格式以使他终身不忘”我点头同意拆开信封是木公请我写文章并为他的儿子修改文章信后写有一个标题“雅颂各得其所”我把题目交给四君立即就座执笔二把事退到台阶下恭候下午我和四君的文章都写好了我阅读他的文章很清爽明快二把事又把主人的命令告知请细心为四君批阅我准备为他提笔修改二把事说“饿久了请稍微等一会儿改后面有茶花为云南省第一请去观赏一番然后入席”大概是他主人的命令我于是听从从松棚右转过一间厅左边有高楼楼前的茶树盘绕遮盖了数亩地高和楼平行直径一尺的茶树分出三四株茂盛的枝叶垂向四周覆盖得十分严密看不到中间茶花还没完全开只有几十朵高高地缀在丛密的枝叶中虽然大却不能近看而且花少叶多看不到红花灿烂的美景如果等到月底便成为火树霞林可惜这里气候寒冷花开得比较晚把事说这棵树和老把事的年纪相似屈指计算有六十多年了我当初怀疑是几百年的树却哪里知道是气机发达兴旺长得如此的好不久回到松棚而宴席已经摆好四君殷勤地向客人敬酒又有红毡丽锁作为赠礼二把事亦设了座位坐在台阶下每次敬酒就急忙上前四君二十多岁身材瘦高皮肤白净很清秀英俊不像边疆土生土长的人而且说话清楚动听礼仪举止都得体他对我说北岩映红影的奇异现象当时我想从九和去剑川州四君说“这条路虽然险要但实际上近只是现在迁徙那些出天花的人到九和到处是死亡和污秽的气味因而路上行人断绝不如从鹤庆府走方便”美味中有柔猪牦牛舌四君都对我解释一条一条地很动听柔猪是五六斤重的小猪是用米饭喂成的它的骨头全都柔软脆嫩整只烘烤然后切成片吃牦牛舌和猪舌相似但大甜脆而有奇特的味道可惜当时我已经酒足饭饱不能多尝并且对我说这个地方牦牛很多牦牛尾巴大而且有力气也能驮负重物北部的山里人没有田可耕就缴纳牦牛银作为税大致鹤庆府以北牦牛多顺宁府以南大象多南北各有一种异兽只是中间隔着大理府往西到永昌府腾越州其西渐渐狭隘其中都有人却不再有各种异兽了腾越州以西则有红毛野人这也是兽中如同牦牛大象属奇异的一类宴席到傍晚才散二把事把我的文章拿走把四君的文章交给我“请在灯下细心为他修改明天早晨准备早早呈报主人”我点头答应四君送我出大门也骑马赶回府治仍然让通事送我骑马回去往东南走二里住在村民家我点灯评改文章在西厢房睡觉

评析

丽江从教日记是徐霞客丽江游记中的一篇时在崇祯十二年(1639)二月初十日滇游日记七

徐霞客在丽江作为中原文化的代表受到丽江府土官木增的崇敬和盛情款待他不辞辛劳为木增的云遘淡墨集编订加工为木增的山中逸趣集写跋为木增写信推荐内地名士徐霞客也成为倍受尊敬的木氏家塾的名师在他离开丽江境的前一天木增又安排了一次拜师礼恳请徐霞客为其第四个儿子木宿评习作写范文这天的日记详记了这一别开生面的拜师谢师全过程

本日还记录了丽江东坝和西坝的山水大势既有蜿蜒的远山又有就洼傍坎的近庐桃花柳色宛如一幅清丽的水墨画所记山茶巨树足为云南山茶花的代表述及牦牛的经济价值及牦牛大象的地理分布有重要的科学价值所记出痘者皆徙至九和与初八日“是方极畏出痘”的札记参酌可了解明代天花的传染发病及徙避办法有重要的医学价值