皇门解第四十九

题解

皇门即闳门此乃记周公于阖门会群臣的一篇诰辞其意是告群臣推荐贤才助已勤政纪年“元年正月庚午周公诰诸侯于皇门”所指即此

维正月庚午周公格左闳门会群门“呜呼下邑小国克有耇老据屏位建沈人罔不用明刑维其开告于予嘉德之说命无辟王小至于大我闻在昔有国誓王之不绥于恤乃维其有大门宗子势臣罔不茂扬肃德讫亦有孚以助厥辟勤王国王家乃方求论择元圣武夫羞于王所其善臣以至于有分私子苟克有常罔不允通咸献言在于王所人斯是助王恭明祀敷明刑王用有监明宪朕命用克和有成用能承天嘏命百姓兆民用罔不茂在王庭先用有劝永有□于上下人斯既助厥勤劳王家先人神祗报职用休俾嗣在厥家王国用宁选用格□能稼穑咸饲天神戎兵克慎军用克多王用奄有四邻远士丕承万子孙用末被先王之灵光至于厥后嗣弗见先王之明刑维时及胥学于非夷一以家相厥室弗恤王国王家维德是用以昏求臣作威不详不屑惠听无辜之乱辞是羞于王王阜良乃惟不顺之言于是人斯乃非维直以应维作诬以对俾无依无助譬如畋犬骄用逐禽其犹不克有获是人斯乃谗贼媢嫉以不利于厥家国譬若匹夫之有婚妻曰予独服在寝以自露厥家媚夫有迩无远乃食盖善夫俾莫通在于王所乃维有奉狂夫是阳是绳以为上是授司事于正长命用迷乱狱用无成小民率穑保用无用寿亡以嗣天用弗保媚夫先受殄罚国亦不宁呜呼敬哉监于兹朕维其及朕荩臣夫明尔德以助予一人忧无维乃身之暴皆恤尔假予德宪资告予元譬若众畋常抚予险乃而予于济汝无作

译文

正月庚午日周公到左闳门会见群臣周公说啊呀我们这个下邑小国能有前辈处于屏藩之位又起用下层民众并非不用明法是他们将美尚德行的道理告诉了我使我君王不断成长我听说以前有国的哲王不以忧虑为安那是因为有大族嫡子重臣无不勤勉奋发肃敬道德全都诚信可靠以帮助他们的君王勤于国事家事更广求广选大智大圣以及武夫推荐给朝廷从那些忠良之臣以至于有职事的庶子如果能有常德无不诚实通达都能向朝庭进言人人都这样帮助君王恭敬明祀宣扬明刑君王因此有了借鉴明法王令因此能和谐有成能承担上命大命百姓兆民因此而无不为朝庭用力能够有所勤勉永远取信于上天下地

人若都帮助君王勤劳王事先王的神灵以美好报答他他继承家业国家因此安宁小民因此来归农民能够耕种都会敬祀天神军事能够慎重征战因此有战功君王因此包有四邻远方也会臣服万千子孙因此永远蒙受先王的灵光

到了他的后辈看不到先王的明刑为此就相学于非常之事只顾家室不虑及国家的用德因为乱臣仗势作威行不善不肯听从好言语就以不顺理的话上告君王君王广求善言这些人不用正直的话应对编造谎言来回答使君王无依无助譬如打猎猎犬骄纵用来追逐禽兽还不能有所猎获呢这些人谗言伤人相互嫉妒以不利于国家比如男子有个蠢妇说“我独自在家服侍他”以自败其家谄媚之徒得到亲近不被疏远就掩盖良善之士使他们不能通达朝庭君王就只有任用狂妄之徒提拔他们赞扬他们冈此官居高位授给他们正长之职以主事这一来政令迷乱狱讼不能有成百姓彼此悲哀安民之法不能施用狂妄之辈老少相继上天不保佑他们焰媚之徒即使先受到惩处并被灭绝国家也不会安宁

啊呀注意啊!有鉴于此我将反其道而行我进用的大臣们要充分发挥你们的才能以帮助我一人忧天下不要只忧虑你们自身的疾苦你们要助我制定法规用以告知我的百姓譬如大家去打猎经常在我遇险时扶持我才能使我渡过危险你们不要欺骗我啊