芮良夫解第六十三

题解

记芮伯良夫目睹厉王失道对厉王及“执政小子’’所作的训戒

芮伯若曰“予小臣良夫稽道谋告天子惟民父母致厥道无远不服无道左右臣妾乃违民归于德德则民戴否则民雠兹言允效与前不远商纣不道夏桀之虐肆无有家呜呼惟尔天子嗣文武业惟尔执政小子同先王之臣昏行□顾道王不若专利作威佐乱进祸民将弗堪治乱信乎其行惟王暨而执政小子攸闻古人求多闻以监戒不闻是惟弗知除民害不惟民害害民乃非后惟其雠后作类后弗类民不知后惟其怨民至亿兆后一而已寡不敌众后其危哉

“呜呼□□□如之今尔执政小子惟以贪谀为事不勤德以备难下民胥怨财力单竭手足靡措弗堪上不其乱而以予小臣良夫观天下有土之君厥德不远罔有代德时为王之患其惟国人呜呼惟尔执政朋友小子其惟洗尔心改尔行克忧往愆以保尔居尔乃聩祸翫灾遂弗悛余未知王之所定矧乃□□惟祸发于人之攸忽于人之攸轻□不存焉变之攸伏尔执政小子不图善偷生苟安爵以贿成贤智箝口小人鼓舌逃害要利并得厥求唯曰哀哉

“我闻曰以言取人人饰其言以行取人人竭其行饰言无庸竭行有成惟尔小子饰言事王黡蕃有徒王貌受之终弗获用面相诬蒙及尔颠覆尔自谓有余予谓尔弗足敬思以德备乃祸难难至而悔悔将安及无曰予为惟尔之祸也

译文

周厉王失去道义芮伯陈述他的警诫史臣就此作芮良夫一文

芮伯这样说“我小臣良夫叩头谨告天子作为百姓的父母只要尽到他的职责远方人没有不服从的’如果不讲道义身边的臣妾也会背离百姓归向恩德有德百姓会拥戴无德百姓就仇恨这句话真实地验证在此前不远商纣王不改夏王桀的残暴因此才有我们周朝以及国家

“啊呀!你天子继承了文王武王的基业而你的执政大臣如同王夷王的大臣行事昏昏又无所顾及导引君王于不顺独占其利作威作福帮助作乱引起灾祸百姓将不堪忍受国家的安定或混乱确实在于你们的行为这是君王和你的执政大臣所听到过的古人希望多多听取作为鉴戒不听就不会知道你虽然听了你也知道了可是不改变你的想法也就难了国君除去百姓的祸害就不是百姓的祸害如果祸害百姓就不是君王而是他们的仇人君王当行善事君王不行善百姓就不认他为君王只是怨恨他百姓多到十万百万君王一人而已寡不敌众君王就危险了

啊呀!野禽能够被人驯服家畜见人反而奔逃这并不是禽畜的本性实际上在于人老百姓也是这样现今你的执政大臣只以贪利奉承对待君王不尽心于道德以预防灾难致使在下的百姓都生怨恨财力枯竭手足无措不堪奉上岂不作乱吗?凭我小臣良夫所见天下有封土的国君他的道德不广大不可能代代相传这正是君王的忧患它来自君王的大臣

“啊呀你们这些执政的朋党小人只有洗净心灵端正品行能深思过去的错误才可保住你们的地位你们如果忽视灾祸充耳不闻坚持错误不改我不知君王如何才能安全何况你们这些小子?灾祸从人们忽略的地方发生过错从人们轻视的地方引出心不在那里那里就有变故潜伏你们这些执政小子不希望出大难而已只求苟且偷生官爵以贿赂而成使得贤智之士闭口不言以逃避祸事让小人摇唇鼓舌获取利益虽然两种人都得到他们的希求也只能说可悲啊

我听说‘以言辞取用人人就会修饰他的言辞以行动取用人人们就会竭尽他的行动修饰言辞没有用处尽力办事必有成果’正是你们这些小子修饰言辞侍奉君王实际上你们的门徒还很多君王看来是接受了你们的意见而最终不会取得效用你们公开相互欺蒙甚至反复折腾你们自以为还有馀力我认为你们力量不足认真想想你们的德行防备你们的灾难灾难到了才后悔后悔怎么来得及?不要说我的话不实在那是你们自己的灾祸