幼学琼林 师生

原文
马融设绛帐前授生徒后列女乐孔子居杏坛贤人七十弟子三千

称教馆曰设帐又曰振铎谦教馆曰糊口又曰舌耕

师曰西宾师席曰函丈学曰家塾学俸曰束脩

桃李在公门称人弟子之多苜蓿长阑干奉师饮食之薄冰生于水而寒于水比学生过于先生青出于蓝而胜于蓝谓弟子优于师傅

未得及门曰宫墙外望称得秘授曰衣钵真传

人称杨震为关西夫子世称贺循为当世儒宗

负笈千里苏章从师之殷立雪程门游杨敬师之至

弟子称师之善教曰如坐春风之中学业感师之造成曰仰沾时雨之化

注释

马融东汉著名经学家他设帐授徒门人有千人之多卢植郑玄都是其门徒他不注重名教礼节常坐高堂施绛纱帐前授生徒后列女乐开魏晋清谈家破弃礼教之先河绛帐红色的帷帐杏坛相传为孔子聚徒授业讲学之处后泛指授徒讲学之处贤人七十弟子三千相传孔子有弟子三千人其中最著名的有七十二人这里七十取其约数

杨震

振铎摇响有舌的铃铛古人布政施教时常常振铎以吸引民众舌耕用口舌授课换取粮食即以教书谋生

西宾坐在西边的宾客古时对家庭教师的尊称函丈古时讲学者与听讲者座席之间相距一丈后用函丈指代讲学的座席束脩送给老师的报酬古时指干肉

杨震字伯起东汉弘农华阴人他通晓经传博览群书但不愿做官一生以设塾授徒为己任学生多达数千人可以和孔子相媲美当时人称“关西夫子”贺循字彦先魏晋时人他博览群籍尤精礼传朝廷有难题的时候就去问他他都能依经礼而回答时人称他是“当世儒宗”

苏章西汉北海人曾经背着书箱不远万里寻找老师游杨指游酢和杨时他们都是程颐的学生他们初次去拜见程颐时程颐正闭目休息他俩就侍立在门外当程颐发现他们的时候门外的雪已经一尺多深了

译文

东汉的马融设帐授徒前面教导弟子后面却有女乐为伴孔子在杏坛讲学先后培养了三千多弟子其中最著名的有七十二人

形容别人设立教馆讲学叫做“设帐”又叫“振铎”谦称自己设立教馆讲学叫做“糊口”又叫“舌耕”

家塾教师叫做“西宾”教师的座席叫做“函丈”在家里教学叫做“家塾”给教师的学费叫做“束脩”

“桃李在公门”是形容教的学生多硕果累累“苜蓿长阑干”是形容教师的俸禄少饮食很差

“冰生于水而寒于水”是用来形容学生强过先生“青出于蓝而胜于蓝”是用来形容弟子强过师傅还没有进入师门叫做“宫墙外望”已经得到师父的秘密传授叫做得到“衣钵真传”

杨震的学生多达数千人可以和孔子相媲美人们称他是“关西夫子”贺循博览群籍精通礼传世人称他是“当世儒宗”

“负笈千里”是形容苏章寻找老师的殷勤“立雪程门”是形容游酢和杨时对老师程颐的尊重

学生称赞老师善于教导就说像坐在感化万物的春风中一样学业有成感谢老师的教导就说受到了符合时令的雨露的滋润和感化