越绝内传陈成恒第九

原文
昔者陈成恒相齐简公欲为乱惮齐邦鲍故徙其兵而伐鲁鲁君忧也孔子患之乃召门人弟子而谓之曰“诸侯有相伐者尚耻之今鲁父母之邦也丘墓存焉今齐将伐之可无一出乎”颜渊辞出孔子止之子路辞出孔子止之子贡辞出孔子遣之

子贡行之齐见陈成恒曰“夫鲁难伐之邦而伐之过矣”陈成恒曰“鲁之难伐何也”子贡曰“其城薄以卑池狭而浅其君愚而不仁其大臣伪而无用其士民有恶闻甲兵之心此不可与战君不如伐吴吴城高以厚池广以深甲坚以新士选以饱重器精弩在其中又使明大夫守此邦易也君不如伐吴”成恒忿然作色曰“子之所难人之所易也子之所易人之所难也而以教恒何也”子贡对曰“臣闻忧在内者攻疆忧在外者攻弱今君忧内臣闻君三封而三不成者大臣有不听者也今君破鲁以广齐堕鲁以尊臣而君之功不与焉是君上骄主心下恣群臣而求成大事难矣且夫上骄则犯臣骄则争是君上于主有却下与大臣交争也如此则君立于齐危于重卵矣臣故曰不如伐吴且夫吴明猛以毅而行其令百姓习于战守将明于法齐之愚为禽必矣今君悉择四疆之中出大臣以环之黔首外死大臣内空是君上无疆臣之敌下无黔首之士孤立制齐者君也”陈恒曰“善虽然吾兵已在鲁之城下若去而之吴大臣将有疑我之心为之奈何”子贡曰“君按兵无伐臣请见吴王使之救鲁而伐齐君因以兵迎之”陈成恒许诺乃行

子贡南见吴王谓吴王曰“臣闻之王者不绝世而霸者不疆敌千钧之重加铢而移今万乘之齐私千乘之鲁而与吴争疆臣切为君恐且夫救鲁显名也而伐齐大利也义在存亡鲁勇在害疆齐而威申晋邦者则王者不疑也”吴王曰“虽然我常与越战栖之会稽夫越君贤主也苦身劳力以夜接日内饰其政外事诸侯必将有报我之心子待吾伐越而还”子贡曰“不可夫越之疆不下鲁而吴之疆不过齐君以伐越而还即齐也亦私鲁矣且夫伐小越而畏疆齐者不勇见小利而忘大害者不智两者臣无为君取焉且臣闻之仁人不困厄以广其德智者不弃时以举其功王者不绝世以立其义今君存越勿毁亲四邻以仁救暴困齐威申晋邦以武救鲁毋绝周室明诸侯以义如此则臣之所见溢乎负海必率九夷而朝即王业成矣且大吴畏小越如此臣请东见越王使之出锐师以从下吏是君实空越而名从诸侯以伐也”吴王大悦乃行子贡

子贡东见越王越王闻之除道郊迎至县身御子贡至舍而问曰“此乃僻陋之邦蛮夷之民也大夫何索居然而辱乃至于此”子贡曰“吊君故来”越王句践稽首再拜“孤闻之祸与福为邻今大夫吊孤孤之福也敢遂闻其说”子贡曰“臣今见吴王告以救鲁而伐齐其心申其志畏越 ‘尝与越战栖于会稽山上夫越君贤主也苦身劳力以夜接日内饰其政外事诸侯必将有报我之心子待我伐越而听子’且夫无报人之心而使人疑之者拙也有报人之心而使人知之者殆也事未发而闻者危也三者举事之大忌”越王句践稽首再拜“昔者孤不幸少失先人内不自量与吴人战军败身辱遗先人耻遯逃出走上栖会稽山下守溟海唯鱼鳖是见今大夫不辱而身见之又出玉声以教孤孤赖先人之赐敢不奉教乎”子贡曰“臣闻之明主任人不失其能直士举贤不容于世故临财分利则使仁涉危拒难则使勇用众治民则使贤正天下定诸侯则使圣人臣窃练下吏之心兵疆而不并弱势在其上位而行恶令其下者其君几乎臣窃自练可以成功至王者其唯臣几乎今夫吴王有伐齐之志君无惜重器以喜其心毋恶卑辞以尊其礼则伐齐必矣彼战而不胜则君之福也彼战而胜必以其余兵临晋臣请北见晋君令共攻之弱吴必矣其骑士锐兵弊乎齐重器羽旄尽乎晋则君制其敝此灭吴必矣”越王句践稽首再拜曰“昔者吴王分其人民之众以残伐吾邦杀败吾民屠吾百姓夷吾宗庙邦为空棘身为鱼鳖饵今孤之怨吴王深于骨髓而孤之事吴王如子之畏父弟之敬兄蹋孤之外言也大夫有赐故孤敢以疑”请遂言之“孤身不安床席口不甘厚味目不视好色耳不听钟鼓者已三年矣焦唇干嗌苦心劳力上事群臣下养百姓愿一与吴交天下之兵于中原之野与吴王整襟交臂而奋吴越之士继迹连死士民流离肝脑涂地此孤之大愿也如此不可得也今内自量吾国不足以伤吴外事诸侯不能也孤欲空邦家措策力变容貌易名姓执箕□养牛马以臣事之孤虽要领不属手足异处四支布陈为乡邑笑孤之意出焉大夫有赐是存亡邦而兴死人也孤赖先人之赐敢不待命乎”子贡曰“夫吴王之为人也贪功名而不知利害”越王慥然避位曰 “在子”子贡曰“赐为君观夫吴王之为人贤疆以恣下下不能逆数战伐士卒不能忍太宰嚭为人智而愚疆而弱巧言利辞以内其身善为伪诈以事其君知前而不知后顺君之过以安其私是残国之吏灭君之臣也”越王大悦

子贡去而行越王送之金百镒宝剑一良马二子贡不受遂行

至吴报吴王曰“敬以下吏之言告越王越王大恐乃惧曰‘昔孤不幸少失先人内不自量抵罪于县军败身辱遯逃出走栖于会稽邦为空棘身为鱼鳖饵赖大王之赐使得奉俎豆而修祭祀大王之赐死且不忘何谋敢虑’其志甚恐似将使使者来

子贡至五日越使果至“东海役臣孤句践使使臣种敢修下吏问于左右昔孤不幸少失先人内不自量抵罪于县军败身辱遯逃出走栖于会稽邦为空棘身为鱼鳖饵赖大王之赐使得奉俎豆而修祭祀大王之赐死且不忘今窃闻大王将兴大义诛疆救弱困暴齐而抚周室故使越贱臣种以先人之藏器甲二十领屈卢之矛步光之剑以贺军吏大王将遂大义则弊邑虽小悉择四疆之中出卒三千以从下吏孤请自被坚执锐以受矢石”吴王大悦乃召子贡而告之曰“越使果来请出卒三千其君又从之与寡人伐齐可乎”子贡曰“不可夫空人之邦悉人之众又从其君不仁也君受其币许其师而辞其君”吴王许诺

子贡去之晋谓晋君曰“臣闻之虑不先定不可以应卒兵不先辨不可以胜敌今齐吴将战胜则必以其兵临晋”晋君大恐“为之奈何”子贡曰“修兵休卒以待吴彼战而不胜越乱之必矣”晋君许诺子贡去而之鲁

吴王果兴九郡之兵而与齐大战于艾陵大败齐师获七将陈兵不归果与晋人相遇黄池之上吴晋争疆晋人击之大败吴师越王闻之涉江袭吴去邦七里而军阵吴王闻之去晋从越越王迎之战于五湖三战不胜城门不守遂围王宫杀夫差而僇其相伐吴三年东乡而霸故曰子贡一出存鲁乱齐破吴疆晋霸越是也

译文

从前陈成恒担任齐简公的国相他想作乱篡位自立但心中惧怕齐国的世族鲍晏两家所以就调动他们两家的军队去进攻鲁国

鲁哀公十分担心孔子也非常忧虑于是召集门生弟子对他们说“对于那些互相征讨的诸侯我们尚且感到羞耻

现在齐国即将侵犯鲁国鲁国是我们的祖国我的坟墓也要筑在这里

对于齐国的侵扰我们难道不应该出去阻止一下吗”颜渊请求出去阻止孔子不同意子路请求出去阻止孔子也不同意子贡请求出去阻止孔子同意了

子贡到齐国去拜见陈成恒对他说“鲁国是一个难以攻打的国家你却要去攻打它这样做错了”陈成恒间“为什么说鲁国是难以攻打的”子贡回答说“鲁国都城的城墙单薄低矮护城河既狭又浅鲁国的国君愚昧不仁.大臣都欺世盗名毫无用处鲁国的百姓也讨厌舞刀弄**不喜欢打仗的事因此不能与鲁国交战

假如你一定要打仗那还不如去进攻吴国

吴国都城的城墙又高又厚护城河既宽且深士兵的盔甲十分坚固而且是新做的军队人数也较多武器装备尤为精良同时还派遣有足智多谋的大夫负责守城

与吴国交战是容易对付的你不如去进攻吴国吧”陈成恒听后气得脸色变了愤怒地说“你所说的难事正是别人以为容易的事你所说的易事却正是别人以为困难的事你用这些话来开导我是什么用意”子贡回答道’我听说忧虑国内事务的人必定去攻击强国忧虑国外事务的人才去进攻弱国现在你的担心是在国内呀我听说你三次受封却三次没有成功这都是因为齐国朝廷上还有不顺从你的大臣

现在你攻破鲁国来扩大齐国的疆域灭掉鲁国来提高大臣们的声威但你自己却并不能获得任何功劳

你这样做对上只可能使国君得志自负对下也必然使大臣们肆意作为你自己想要成功大事就难上加难了况且国君一居功自傲就会放纵胡为大臣们一居功自傲也会争权夺利于是你与国君之间势必产生分歧而你与大臣们之间也难免发生利害冲突

这样的话你在齐国的处境就变得十分危险了简直就像把鸡蛋堆叠起来一样的危险所以我认为还不如去进攻吴国

更何况吴王刚勇威猛处事果敢令行禁止百姓都熟习攻战守城之道将领也法令严明与吴军交战齐国的这些笨家伙一定会被生擒活捉了

现在你挑选四周诸侯中的强国来作战让大臣们去围攻这些国家使齐国的将士都死在外国朝廷中的犬臣也跑光了这样你上无作对的强臣下无节制百姓的士吏能够独自统治齐国的人只有你了”陈成恒听后说道“讲得好但是我虽想按照你的话去做齐恩的大军现在却已经开到了鲁国的城下假如再调头去讨伐吴国那些大臣一定会怀疑我别有企图的这怎么办呢”子贡说“你现在可以按兵不动我马上去拜见吴王让吴国出兵去救鲁伐齐于是你就下令齐军迎上去与吴军交战”陈成恒同意了子贡的办法于是子贡就动身赶往吴国

子贡南行到吴国拜见吴王对吴王说“我听说过这样的话称王的君主不断绝有禄位的世家称霸的君主没有强劲的敌手千均的重物上只要再加上很小的分量秤锤就会移动的

现在拥有万辆战车的强大的齐国要吞并只有千辆兵车的弱小鲁国想以此来与吴国争强我非常为君王担忧

况且救援鲁国能够显扬好的名声而讨伐齐国也可以获得大的益处

如果…举而能在道义上挽救危亡的鲁国在气势实力上制服强齐和威震晋国那末肯定就能够称王这一点是毫无疑问的”吴王说“你讲的话不错但是我们吴国一直在与越国交战越王还栖居在会稽山上

越王是一个贤明的国君他吃苦耐劳夜以继日在国内整顿政治在国外联络诸侯他一定有向我们吴国报仇的打算

你等我打败了越国之后再商议讨伐齐国的事情”子贡说“这不行

越国的强劲并不在鲁国之下而吴国的强大也超不过齐国

君王想打败越国回来后再去与齐国较量那时候鲁国早已被齐国兼并了

只知道对付弱小的越国却惧怕强大的齐国这是不勇敢的表现只看到细小的利益却忘记巨大的祸害这也是不聪明的表现

这两种表现我以为君王是不会采取的

而且我听说仁爱的人是不舍让处于危难中的人加重困窘的一定要去救助解难以推广自己的德行有智谋的人是不会轻易放弃时机的一定要抓住机会去建立自己的功业能够称王的人也不会断绝有禄位的世家一定要竭尽全力去承续那些即将断绝的世家后代来树立自己的恩义

现在君王正应该放过越国不去讨伐消灭它通过与四邻国家的亲近和睦来获取好仁的名声正应该去制止暴行使强齐陷入困境威慑晋国来显示出自己的武力正应该去拯救弱小的鲁国不使周王室的德泽断绝来向诸侯各国表明自己的恩义

这样的话我所看到的就不只是越国这样的负海之国而是包括中原以外各族在内的所有国家都会一起来朝见吴国吴国的帝王基业也就成功了假如强大的吴国对弱小的越国有所担心那末我就先到东面去见越王劝说越王派出精兵按照我的建议与吴军一起去救鲁伐齐

这样君王既能得到削弱越国的实际又能获得为拯救诸侯而去讨伐强暴的好名声”吴王听后大为高兴于是就送子贡去越国

子贡东行来拜见越王越王听说子贡即将来临就命令清扫道路亲自到郊外迎接并陪同子贡到宾馆问子贡说“我们越国是个偏僻鄙陋的地方这里居住的是蛮夷异族之人

先生居然屈尊光临不知有什么要求”子贡说“我是来表示慰问的”越王勾践稽首再拜说道“我听说祸福相倚现在你来向我表示慰问这是我的福分请先生详尽地谈谈你的看法”子贡说“我曾去拜见吴王请求他出兵救鲁伐齐吴王的内心非常愿意但有些惧怕越国说道‘曾与越国交战越王现在还栖居在会稽山上

越王是一个贤明的国君吃苦耐劳夜以继日国内整顿政治国外联络诸侯一定有向我报仇的打算

你等我打败越国之后再商议伐齐的事情

’而且本身并没有向别人报复的想法却让人产生怀疑这是笨拙的原本虽有向别人报复的打算却让人猜到了这也是危险的报仇的行动还没有着手实施但已经先传了出去这就更危险了

这三种情况都是办成事情的最大忌讳”越王勾践重又跪拜行礼向子贡稽首再拜说道“从前我不幸年少的时候就失去了父亲自不量力去与吴国交战最后失败受辱给先父也带来了耻辱

自从逃离吴国后我栖居在会稽山上所守之地仅有海边见到的也只有鱼鳖

现在先生屈尊枉驾亲自来见我教导我这完全是靠了先人的恩赐我怎么会不听从你的教诲呢”子贡说“我听过这样的话英明的君主任用人才决不会埋没他们的才能但是正直的人所荐举的贤人却常常不容于世

所以分取财利时就应该委派仁人解危救难时应该委任勇士使遣众人治理百姓时应该委任贤人匡正天下安定诸侯时应孩委任坚人

我诸熟官吏们的心理他们虽然希望自己国家的军队强大但是并不想去侵犯兼并弱小的国家

掌握权势位居于他们之上的君主想让他们去执行侵吞弱小国家的不正确的命令这样的君主有几人我也谙熟能够成功称王的方法除了我之外天下又有几个人能掌握现在吴王既然有讨伐齐国的愿望君王就应该不惜贵重的器物把它们献给吴国以迎合吴王之心也不要讨厌俯首低眉用谦卑恭敬的话去奉承吴国应该故意抬高行礼的等级那末吴王就一定会去攻打齐国了如果吴国不能战胜齐国那就是君王的福分假如吴国战胜了齐国必定又会乘胜调兵去对付晋国

我请你允许我北行去拜见晋君劝说晋君使晋越两国夹攻吴国这样就肯定能够削弱吴国吴国的精锐之师和宝器仪仗先在齐国受到损伤后又在晋国消耗殆尽于是君王可以利用吴国这疲败之际那就一定能消灭吴国了”越王勾践于是再次对他稽首行礼“从前吴王依仗百姓众多来伤害侵犯我国击败我的百姓屠杀我的百姓铲平我的宗庙越国成为空匮贫困之地百姓都沦为鱼鳖的饵食

现在我对吴王的怨恨之深真是刻骨入髓我侍奉吴王就像儿子害怕父亲小弟敬重大哥一样但这都是我的外表言谈

现在能够得到先生的指教我怎么敢怀疑呢请你详尽地指教

我睡不安席食不甘味不爱美色不近音乐已经整整三年了

我唇焦喉干烦心劳力上面礼事众大臣下面养育好百姓只希望有一天能与吴国在中原野外决一死战与吴王整衣交臂严肃正规地决斗一番即使是吴越两国的战士相继死去百姓流离失所肝脑涂地

这就是我最大的心愿我虽有这样的心愿但也不是容易实现的

我现在衡量一下自己的国力尚不足以创伤吴国对外结交联络诸侯也不见成效

我正竭尽全国的力量广求奇谋妙策即使改变我的容貌和姓名让我手拿畚箕扫帚去养牛喂马以奴仆的身分去侍奉这些出谋画策的人我也心甘情愿即使我身首分离手足异处四肢陈列被国人讥笑只要我的愿望能够实现我在所不惜2先生现在指教我这正是让我们这个濒喻灭亡的国家能够生存下去让即将死去的人再活转过来这完全依赖于先人的恩赐我怎么会不听从你的吩咐呢”子贡说“吴王的为人贪图功名却不懂得分辨利害得失”越王听了马上离开座位向子贡请求道“一切听从先生的指点”子贡说“我替你分析一下吴王的为人吴王崇尚刚强对下级肆虐残暴他手下的人都不能顺从他又屡屡讨伐别国士卒也不能忍受

太宰韶的为人虽有智谋却很愚蠢外强中干他巧言利辞都是为了自己的利益他善于伪装欺诈以此事奉吴王只知过去不问将业曲从吴王的过错来稳定自己的地位这是一个残害国家使国君灭亡的臣子”越王听后非常高兴

子贡离越返吴的时候越王送给他黄金百镒宝剑一把良马两匹但子贡一样都没有接受

就这样子贡重又回到吴国向吴王汇报说“我把要讲的话都对越王讲了越王听后惊恐失措十分害怕地说‘从前我命运不好年少时就失去了父亲

我自不量力得罪了吴国

兵败受辱逃避在外栖居在会稽山上越国成为空匮贫困之地百姓沦为鱼鳖的饵食

幸亏吴王恩赐放我归国我现在还能够手捧礼器去进行祭祀

吴王的恩惠我到死都不会忘记又怎么敢去囹谋吴国呢’我看越王的内心非常惊恐他大概不久就会派使者到吴国来”子贡回到吴国五天后越国的使者果然也来了对吴王说“东海边的奴仆勾践派遣使臣文种认真地修饰准备一番后特来问候君王

从前我命运不好年少时就失去了父亲我自不量力得罪了贵鼠兵败受辱逃避在外栖居于会稽出上越国成为空匮贫困之地百姓沦为鱼鳖的饵食

幸赖君王恩赐使我现在还能够手捧礼器去进行祭祀

君王的恩惠我到死都不会忘记现在我听说君王准备推行正道诛强救弱去制服凶暴的齐国安抚周王室所以我特地派遣微贱之臣文种献上先父所藏的宝器坚甲二十套以及名为屈卢的良矛名为步光的宝剑来第七卷祝贺贵国军吏

君王将成功大义之举我们地方虽小但还是从全国各地挑选出三千士兵跟随助战

我还请求君王让我披坚执锐冲锋在前去抵挡敌人的箭石”吴王听后大为高兴于是召见子贡告诉他“越国的使臣果然来了越国主动请求出兵三千助战越王也希望亲自随我一起去征讨齐国这样做可以吗”子贡说“不可以

将别人的国家搞空虚了把别国的士兵也全部拉出来还要让他们的国君跟着一起去这是不仁的做法

君王应该接受他们的札物答应他们出兵助战但要拒绝他们的国君随行”吴王夫差答应了

子贡又离开吴国去晋国对晋君说“我听说不事先定下计谋就不能够应付突然的事变不事先训练好军队也就不能够战胜敌人

现在齐吴两国即将交战吴国获胜之后必定会拳兵进攻晋国”晋君非常恐慌“这怎么办呢”子贡说“让军队好好地整顿休息准备对付吴军的侵犯

如果吴国不能一下子战胜齐国那末越国一定会趁机扰乱吴国的”晋君答应了

子贡于是离开晋国返回鲁国

吴王夫差果然调集九个郡的军队与齐军大战于艾陵把齐军打得大败俘瞄了齐军的七位将领

吴国的军队驻扎在外不回国果然又与晋军在黄池相遇

吴晋两国争强晋军发动攻击吴军大败

越王勾践得到这个情报马上渡江袭击吴国一直挺进到距离吴国都城七里的地方摆开了军阵

吴王夫差听到消息后急忙撤离晋国赶回来与越军对垒越军于是迎上去在五湖交战

吴军三战皆败连都门也守不住于是越军冲入城中包围了王宫杀死了夫差同时也将吴国国相杀了

越国在伐吴后的第三年终于在东方称霸

所以说子贡一出国游说就使鲁国安宁齐国内乱吴国破亡晋国强盛越国称霸就是这样的