田璆论救楚

原文
秦恶楚而善于齐王翦帅师伐楚田璆谓齐主曰“盍救诸”齐王曰“秦主与吾交善而救楚是绝秦也”邹克曰“楚非秦敌也必亡不如起师以助秦犹可以为德而固其交”田璆曰“不然虎狼也天下之强国六秦已取其四所存者齐与楚耳譬如摘果先近而后远其所未取者力未至也其能终留之乎今秦岂诚恶楚而爱齐也齐楚若合犹足以敌秦以地言之则楚近而齐远远交而近攻秦之宿计也故将伐楚先善齐以绝其援然后专其力于楚楚亡齐其能独存乎谚有之曰攒矢而折之不若分而折之之易也此秦之已效计也楚国朝亡齐必夕亡”秦果灭楚而遂伐齐灭之

注释

宿(su)旧有的;一向有的

攒(cuan)聚集;集中

折之之易那样

已效已经有效

译文

秦国憎恶楚国而对齐国友好秦将王剪(jian)统帅军队讨伐楚国田璆(qiu)对齐王说“为什么不去援救它”齐王说“秦王和我关系友好如果援救楚国那就是断绝同秦国的关系啊”邹克说“楚国不是秦国的对手楚必定灭亡不如发兵去援助秦国这样可以在有德于秦而巩固了同秦国的关系”田璆说“不能这样秦国是虎狼啊天下的强国有六个秦国已经夺取了其中的四个所存在的只有齐国和楚国了就像摘果子一样先摘近的然后摘远的那些还没有被它夺取的地方是因它的力量还达不到它能最后把你保留下来么如今秦国难道真的是恨楚爱齐吗楚两国倘若合力还足以能抗拒秦国按地理位置来说就是楚国近而齐国远结交远的而攻打近的这是秦国一贯使用的手段所以它要攻打楚国就首先同齐国友好楚国灭亡了齐国又怎么能单独存在呢有句谚语说‘把箭聚集在一起折断它不像分别折断它那样容易’这是秦国的成功之计啊楚国在早晨被消灭齐国必定在晚上被灭亡”后来秦国果然先吞并了楚国接着讨伐齐国最后消灭了它

评语

团结就是力量如果分不清敌友甚至以敌为友助敌灭友就会削弱自身的力量被敌人各个击破唇亡而齿寒历史的教训值得借鉴