虞孚

原文
虞孚问治生于计然先生得种漆之术三年树成而割之得漆数百斛将载而鬻诸吴其妻之兄谓之曰“吾常于吴商知吴人尚饰多漆工漆于吴为上货吾见卖漆者煮漆叶之膏以和漆其利倍而人弗知也”虞孚闻之喜如其言取漆叶煮为膏亦数百瓮与其漆俱载以入于吴时吴与越恶越贾不通吴人方艰漆吴侩闻有漆喜而逆诸郊以入吴国而舍诸私馆视其漆良也约旦夕以金币来取漆虞孚大喜夜取漆叶之膏和其漆以俟及期吴侩至视漆之封识疑之谓虞孚请改约期二十日至则其漆皆败矣虞乎不能归遂丐而死于吴

注释

虞孚(yu fu)作者虚拟人名

治生谋生计

计然先生越国人精于治生之道传说是范蠡的老师

斛(hu)旧时量器古以十斗为斛后来又以五斗为斛

鬻(yu)

恶(e)恶化

侩(kuai)旧时的买卖介绍人如市侩牙侩欲称“掮(qian)客

通“导”引导

慰劳

旦夕指很短的时间

识(zhi)通“帜”标记记号

译文

虞孚向计然先生询问谋生的办法掌握了种漆的技术三年树长成就割漆获得漆数百斛将要装运到吴国去卖他的兄对他说“我经常在吴国经商了解吴国人很注重装饰多用漆工漆在吴国是畅销货我看见卖漆的人把漆叶煮成膏把它混合在漆里那样获利可加倍而人们却还不知道”虞孚听了这消息很高兴照着他说的那样聚漆叶煮成膏也有数百瓮把它和真漆一块运到吴国当时吴国与越国关系恶化越国商人不能到吴国经商吴国人正缺漆吴国的市侩听说有漆高兴地在郊外迎接引路进入吴国特别慰劳一番之后就安排他住在私馆里市侩看那漆非常好约定短时间内拿钱来买漆虞孚非常高兴夜里把漆叶膏掺进漆里等着吴国市侩按时到来一看漆的封签是新的便心生疑虑向虞孚请求约期要往后推二十天等期限到了而那些漆全坏了虞孚血本无归难以回家于是沦落乞丐最终死在吴国

评语

经商应遵守商业道德而商人往往惟利是图见利忘义这种只顾眼前不顾长远的做法往往事与愿违适得其反落得个血本无归的下场所以说做事情要实事求是