术使

原文
楚有养狙以为生者楚人谓之狙公旦日必部分众狙于庭使老狙率以之山中求草木之实赋什一以自奉或不给则加鞭焉群狙皆畏苦之弗敢违也一日有小狙谓众狙曰“山之果公所树与”曰“否也夭生也”曰“非公不得而取与”曰“否也皆得而取也”曰“然则吾何假于彼而为之役乎”言未既众狙皆悟其夕相与伺狙公之寝破栅毁柙取其积相携而入于林中不复归狙公卒馁而死郁离子曰“世有以术使民而无道揆者其如狙公乎惟其昏而来觉也一理有开之其术穷矣

注释

狙(ju)即猕猴庄子·齐物论“狙公赋芧‘朝三而暮四’众狙皆怒‘然则朝四而暮三’众狙皆悦

棰(chui)鞭打韩诗外传卷八“小棰则待大杖则逃索而使之未尝在侧索而杀之未尝可得”唐·薛用弱集异记·刘惟清“惟清有膂力以所执铁鞭连棰其背”清·徐士鸾宋艳·奇异“君纔出门即遭棰势不复可生自经死矣

假(jia)授予给予左传·僖公二十八年“天假之年而除其害史记·孔子世家“假我数年若是我于则彬彬矣汉书·循吏传·龚遂“遂乃开仓廪假贫民选用良吏尉安牧养焉”颜师古注“假谓给与

破栅(zha)毁柙(xia)栅栏笼子

馁(nei)饥饿左传·桓公六年“今民馁而君逞欲祝史矫举以祭臣不知其可也”陆德明释文“馁奴罪反饿也

道揆(kui)道术法度道揆即指法则准则法度孟子·离娄上“上无道揆也下无法守也”朱熹集注“道义理也度也道揆谓以义理度量事物而制其宜

译文

楚国有一个靠养猕猴谋生的人楚国人称他“狙公”每天早晨他就在庭院向众猕猴分配任务派老猕猴领它们到山中采摘草木的果实并要它们献出十分之一的收获供养自己有的猕猴不给他就用鞭子抽打群猕猴都害怕吃他的苦头不敢违抗一天有只小猕猴问众猴说“山上的果实是狙公栽培的吗”众猴说“不是的是天然生长的”小猴又问“没有狙公我们就不能摘取吗”众猴说“不是的大家都能摘取”小猴说“既然如此我们为什么要给他还要被他奴役呢”话未说完众猕猴都省悟了那天晚上它们一起等狙公入睡后就冲破栅栏毁坏笼子取走那些积存的果实一起逃入森林不再返回狙公因饥饿而死郁离子说“人世间那些只靠权术统治百姓而不讲法度的统治者他们不就是像狙公一样么由于百姓还昏昧不觉醒他们的那一套权术还有效一旦有人开导百姓那么统治者的那套把戏就没有什么用了

小议

民不可愚术不可使治理国家要靠法度而不是权术蒙蔽群众使其不察内情不明真相只能得逞于一时一旦大家觉醒其权术也就一文不值了